Такие сокращения существовали в рассматриваемый период как на Востоке, так и на Западе. 2. Восточный синопсис канонов. – На Востоке в сущности был только один синопсис 860 , но он существовал в различных редакциях. Текст его во всех редакциях и рукописях в сущности один и тот же. Одна редакция отличается от другой только, во-первых, добавлениями к содержанию, какие делались постепенно чрез внесение сокращений вновь издаваемых канонов и чрез внесение заимствований из различных других источников, а во-вторых, формальным расположением материала, т. е. порядком, в котором следуют одни каноны или соборы за другими. Различают четыре редакции синопсиса: древнюю редакцию, приписываемую Стефану Ефесскому, затем три позднейших, приписываемых: Симеону магистру и логофету, Алексею Аристину и Николаю Доксапатри 861 . К рассматриваемому нами периоду истории источников церковного права относится только древнейшая редакция; позднейшие относятся к следующему периоду. 3. Состав древней редакции синопсиса. – На основании сличения рукописей, содержащих древнейшую редакцию синопсиса, приходят к тому заключению, что она содержала в себе сокращенное изложение правил: Апостольских, Никейских, Анкирских, Неокесарийских, Гангрских, Антиохийских, Лаодикийских, Константинопольских (II всел. собора), Ефесских, Халкидонских, Сардикийских, Африканских (συνδου Аφρικς) или Карфагенских и Василия Великого из трех посланий к Амфилохию. Впоследствии к этим правилам было присоединено сокращение правил собора Трулльского (τν ν τ Τρολλ τς Кωνσταντινουπλεως) 862 . Что правила Трулльского собора составляют позднейшую прибавку, это доказывается, во-первых, тем, что правила Трулльского собора не имеют в рукописях постоянного места, но иногда они ставятся пред правилами Василия Великого , иногда после, в самом конце 863 , во-вторых, особенностями стиля, какие представляются в сокращении правил Трулльского собора по сравнению со стилем в сокращении других правил 864 . Счет правил в сокращении в разных рукописях и редакциях неодинаков, что зависело от слияния одних правил и разделения других. Только в отношении к правилам Карфагенского собора этого сказать невозможно: здесь оказываются такие значительные разницы в числе, что они могут быть объяснены только или неполнотой, или позднейшими дополнениями 865 . Счет правил Василия Великого для каждого послания особый, а не идет непрерывно чрез все послания, как у Схоластика или в синтагме в В издании Юстелла существуют значительные уклонения от подлинного текста в передаче смысла некоторых правил 866 , и некоторых правил совсем нет 867 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

Действуя в рамках  традиции, составителю Синагоги, а ещё в большей степени составителю Синтагмы удалось проявить и определённое творческое отношение к систематизации материала. Помимо отмеченных приёмов систематизации источников Д. Вагскал упоминает также о попытках давать определения (I-31, VIII-6, XII-1, XII-2, XIII-7, формулировать принцип (IX-17), общие правила (I-3, I-4), давать толкование канонам (в титулах 8, 27, 46 Синагоги, в XI-1). При этом, как справедливо отмечает исследователь, эти попытки не носят систематического характера, в них отсутствует действительное обобщение материала в виде определений и принципов, поскольку, чаще всего, заимствуются готовые положения из самих правил, либо производится их поверхностный пересказ. Итак, в Синагоге присутствует линейное изложение материала, в Номоканоне – многоплановое, с необычайно развитой системой дублирования канонов и тем глав титулов. Первый сборник задуман как практическое пособие по церковному праву, второй же, став более удобным в этом плане за счёт системы рубрик второго уровня (глав титулов), приобрёл ещё и черты учебника  права. В целом, в Номоканоне XIV титулов, по сравнению с Синагогой L титулов, применяется более развитая юридическая техника. В Заключении о научной значимости диссертации говорится,  что она затрагивает предмет малоисследованный и представляет опыт углублённого юридического анализа структуры Номоканона XIV титулов и других византийских сборников церковного права IV-VII веков. Сообщается, что инструментом для изучения источников стали авторские таблицы (Приложения 3-5, 7-10). В IV-VI века сформировалась такая особенность церковного права Византии как разнообразие его источников (каноны Вселенских соборов, Поместных соборов, правила Святых Отцов, законы императоров). В VI веке обозначилось различие статусов канона и закона, что нашло отражение в их расположении в сборниках. Постепенно повышалось качество упорядочивания материала в сторону большей организации и стройности изложения норм права (Собрание канонов LX титулов и Синагога L титулов; Собрания законов XXV и LXXXVII глав и Трёхчастный сборник).

http://bogoslov.ru/article/2684691

А так как вы говорите, что, по поводу одной главы, нет надобности составлять синодальное рассуждение, что синоду следует высказывать свое мнение, дело же императора издать закон, сообразный с этим мнением, то мы и издаем требуемое вами определение“. Император порицает существовавший дотоле обычай не допускать роженицу к таинствам и новорожденного к крещению до истечения 40 дней после родов, не смотря на угрожающую опасность смерти, и с своей стороны постановляет, что роженицы, если не больны, не должны быть допускаемы к Св. Тайнам в течение 40 дней, в случае же опасной болезни допускаются и ранее; о новорожденных младенцах говорит, что если им не грозит опасность смерти, то крещением можно обождать до 40-го дня, а желающие могут крестить детей и на восьмой день после рождения, в случае же опасной болезни и раньше. 923 Zachariae, Ius graeco-romanum, III, coll. IV, nov. XEII. А содержание предшествующей XLI новеллы 1107 г. (в Синтагме Ралли и Потли т. V, стр. 291–304), в которой император Алексей Комнен стремится поднять упавшую религиозную жизнь восстановлением силы древних канонов об учительстве и пастырстве, изложено мною в книге: „К вопросу о тайной исповеди и о духовниках в восточной церкви“, Москва, 1906, стр. 169–176. 925 „Deus vos constituit gacerdotes, et nobis а Deo dati estis dii; et conveniens non cst, ut homo judicet deos, so4 ilie solos de quo scriptum est: Deos sletit in synagoga deorum, in medio uuicm deos discernit“. 930 Это был центральный пункт всего мировоззрения донатистов, так как для святости церкви они требовали субъективной святости всех отдельных её членов. 933 Hefele, I, 471. Фесслер, подробно излагающий процесс Афанасия, обходит молчанием тот факт, что Афанасий обратился к императору. 939 Пр. 4. По словам Сократа (VI, 18) и Созомена (VIII, 20), это правило применено было впоследствии к Златоусту, когда он, отправленный в ссылку, после соборного приговора о низложении, и возвращенный из ссылки по императорскому повелению, вступил в отправление епископской должности, не дожидаясь соборного приговора, который бы восстановил его в правах епископских. А Златоуст возражал своим врагам, что правило это постановлено еретиками, которые, осудив Афанасия, приняли все меры к тому, чтобы приговор их навсегда оставался в силе. Каким образом личный состав собора антиохийского не помешал авторитету его канонов в церкви, весьма удовлетворительно объясняет Гефеле, I, 512–513: Афанасий, говорит Гефеле, отожествлял евсевиян с ариянами, мы в настоящее время причисляем их по меньшей мере к полуариянам, но в то время в глазах большинства они считались правомерными и православными епископами, потому что они отвергли те заблуждения, которые были осуждены Никейским собором. Самые святые и православные епископы могли состоять в общении с ними, и сам папа Юлий, не смотря на сильнейшее порицание им евсевиян за низложение Афанасия, не называл их собора ариянским conciliabulam.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

Ю. (Ibid. P. 74-75). Так, 60 книг «царских законов» («Василики») содержат множество фрагментов Н. Ю. и могут использоваться как самостоятельный источник для реконструкции текста имп. постановлений. Вместе с тем в «Василиках» был использован текст греч. Собрания 168 новелл, Бревиария Феодора Гермополита, а также Синтагмы Афанасия Эмесского. Ок. 20 новелл не были включены в «Василики», поскольку содержали устаревшие законоположения; из новелл, вошедших в «Василики», одни были включены в них целиком, другие - только частично. Свидетельство о том, какие именно фрагменты новелл вошли в «Василики», содержат, в частности, комментарии патриарха Феодора IV Вальсамона к Номоканону XIV титулов ( Noaiiles. 1914. Vol. 2. P. 171-207; Bochove T. E., van. ΔΙΑΙΡΕΣΙΣ ICb 2 and the Incorporation of Justinian " s Novels into the Text of the Basilica//Subseciva Groningana. 2001. Vol. 7. P. 45-89). Церковные сборники I. Собрание 25 глав было частью Собрания канонов 60 титулов, к-рое не сохранилось. В собрание 25 глав входит 21 постановление из Кодекса Юстиниана, а также 4 «церковные» новеллы Юстиниана (Nov. 137; 133; 120; 131. 13). По всей видимости, новеллы были включены в основное собрание уже после его составления в качестве приложения, предположительно после 565 г. II. Трехчастное собрание (Collectio tripartita) представляет собой приложение к Собранию канонов 14 титулов; в 3-й части приводятся Н. Ю. Автор использовал Собрание Афанасия Эмесского (см. также в ст. Corpus iuris civilis). III. Собрание 87 глав - см. в ст. Иоанн III Схоластик . IV. Collectio Ambrosiana представляет собой сборник, включавший предположительно 14 титулов. Собрание сохранилось в одной рукописи - Codex Ambrosianus L 49 sup. (484). Фрагменты Н. Ю. распределены по титулам тематически: рассматриваются вопросы церковного права, в т. ч. церковного (епископского) суда, регулирования брачно-семейных отношений, наследования. Собрание было составлено в неск. этапов, первый из к-рых относится к 545-546 гг.; затем оно было дополнено в 572-575 гг.; возможно, оно редактировалось и в 3-й раз, в правление имп.

http://pravenc.ru/text/2577789.html

По рассказу Никиты Хониата, император Исаак Ангел, желая возвести на столичную кафедру Иерусалимского Патриарха Досифея, который некогда предсказал Исааку императорскую порфиру, обратился к Феодору Вальсамону со словами, что он хотел бы перевести его с Антиохийской кафедры на Константинопольскую, но, к сожалению, этого не дозволяют каноны. А вот если бы он, знаток канонов, смог доказать, что такое перемещение законно, император немедленно распорядился бы о его переводе. Феодор Вальсамон нашел, что вопрос этот можно уладить. Когда же его разъяснения были представлены собору епископов, последовало императорское определение о переводе Иерусалимского Патриарха Досифея на столичную кафедру, а Феодор Вальсамон остался Антиохийским Патриархом. Поручение составить толкования на весь «Номоканон в XIV титулах,» а не на одну «Синтагму,» Вальсамон получил еще до своего патриаршества от императора Мануила. Главным побуждением к этому труду было несоответствие между законами Юстиниана, вошедшими в «Номоканон,» и действовавшим тогда в Византии законодательством, основанном на «Василиках.» Прямым поводом к этой работе послужил такой случай. Константинопольский Патриарх Михаил без согласия митрополита Амасийского Льва, который в течение целого года не замещал одну епископскую кафедру в своей митрополии, поставил на нее епископа, ссылаясь при этом на 1-ю главу 123-новеллы Юстиниана, вошедшей в 1 титул «Номоканона.» Патриарху возразили: новелла утратила силу, потому что не включена в «Василики,» а Патриарх настаивал, что «Номоканон» - священная книга и поэтому не может утратить силы. Император и сенат высказались против Патриарха. И вот в толкованиях на «Номоканон» Вальсамон должен был ответить на вопрос о юридической силе законов, вошедших в «Номоканон,» но не включенных в «Василики.» И Вальсамон признал их утратившими силу. Поэтому в толкованиях он должен был точно отличать, какой из законов Юстиниана принят в «Василики,» а какой не принят. В изъяснении «Синтагмы» Вальсамон опирался в основном на Зонару. Часто он дословно повторял его толкования. Но по словам А. С. Павлова, Вальсамон «становится вполне оригинальным в тех случаях, когда нужно было установить отношение церковных канонов к государственным законам и примирять встречающиеся несогласия между теми и другими или разрешить какой-нибудь казуистический вопрос, возникавший в современной церковной практике.»

http://sedmitza.ru/lib/text/432365/

Схолии при объяснении указывают другие правила, говорящие о том же, отмечают правила, потерявшие силу, и в случае противоречия одного правила другому отмечают это противоречие, в подтверждение правила ссылаются иногда на св. Писание. При толковании правил о правах и преимуществах Константинопольского патриарха и римского папы в схолиях обнаруживается ревностная защита прав первого и осуждение иногда в суровой форме притязаний последнего, а также вообще обычаев Римской Церкви 149 . Вот какие задачи преследовали схолии по отношению к канонам. Из них достаточно усматривается, что пользоваться, так сказать, чистыми древними правилами уже давно сделалось трудно и разъяснять их себе приходилось при помощи таких средств, как схолии, на которых в той или другой степени, конечно, не могли не отражаться личные взгляды и особенности толкователя. И кто же мог поручиться при всем этом за безусловную справедливость толкования канонического правила. По крайней мере последующие известные толкователи этих правил, как наприм., Зонара и Вальсамон, невсегда согласны с древними схолиями. Сборник канонов с правилами, признанными на Трулльском Соборе и изданными впоследствии, дошел до нас в виде, так называемого, Номоканона в XIV титулов с принадлежащей к нему синтагмой или сводом канонов в редакции 833 года, приписываемой некоторыми патриарху Фотию Номоканон в XIV титулов представляет из себя смешанный сборник церковных правил и государственных законов по делам Церкви преимущественно Императора Юстиниана, а также и его преемников. Номоканон этот принят на всем Востоке и составляет основной канонический сборник Православной Церкви 150 . И вот оказывается, что помещенные в нем древние правила во многих случаях в своем подлинном греческом текст были мало понятны даже для самих греков XII вка. Зонара, наприм., прямо замечает, что глубина смысла церковных правил недоступна для общего разумения. Во всяком же случае применение их к церковной практике требовало уже особенного искусства или так называемой юридической техники.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Kuznec...

207 См. Πηδλιον Σελ. 215–217. – В Деяниях Всел. соборов (VI, 563–573) приведена в переводе статья из издания Labbe против вселенского значения этого собора; издатели поместили ее для того, чтобы уничтожить подозрение в умышленном опущении чего-либо. Та же статья находится И У Harduin (III, 1616–1651). Надо сравнить, что говорят Beveregius (Pandectae can. II. Ар. 126) и Van Espen (Op. cit, 384–385) в пользу вселенского значения Трулльского канона. С своей особенной точки зрения и против значения этих канонов говорит Hergenrother (Photiua. I, 216 fg.), Pimra (Juris eccl. hist. II, 4–5, 76–99) и Hefele (Conciliengeschichte. III, 328 fg.). Этот последний нашел, что должен сделать и следующее замечание о важности этих канонов «nur aus Irrthum sehrieben auch Lateiner manchmal die Canones dieser Synode dem sechsten gemeinen Concil zu». 208 Деяния Всел. соборов. VII; 24 и сл. – Harduin, IV, 1 sq. – Ср. Πηδλιον, 314–321. – Hefele, Conciliengesch. III, 66 fg. – Walch, Op. cit. X, 66 fg. 211 Δι τοτο ρες ο σν Κυρ ντες, κα ντητα Κυρου κρατοντες κα κατ τν ξαν ατο χορηγομενοι, τν ερατεαν ατο ν τ κκλησ λειτουργοντες, σα ο ντικεμενοι ατ, τουτστι πολμιοι, κα ντχριστοι ποιοσιν, ποδοκιμσα κα ποποισαι κα πο ψαι, κα ς ββηλα χειν φελομεν. Κα τος π πλνης κa οτρεβλτητος ρχομνοις π γνσει τς ληθινς κα κκλησιατικς πστεως, δοναι καθλον θεας δυνμεως μυστριν, ντητς τε, κα πστεως, κα ληθεας. Аф. Синт., III, 5–6. Постановление этого собора было издано в форме послания, адресованного ad Januarium et caeteros episcopos Numidas de baptizandis haereticis. Оно находится и между посланиями Киприана под 70 в издании Migne (III, 1071 sq.). 212 Аф. Синт., III, 19. – В издании Harduini (I, 154 sq.) указаны три Карфагенских собора по поводу вопроса о еретическом крещении, а между ними и этот, о котором идет речь, и в маргинальном примечании сказано, что «haec tria de baptismo concilia ecclesia non recepit». Нет этого канона Карфагенского собора и в первоначальной редакции номоканона в XIV титлов. Он находится в новейших изданиях и в издании афинском (I, 273), но, очевидно, как позднейшее добавление, что давно замечено учеными и что мы увидим дальше. Ср. между многими другими Heimbach, Griechisch-römisches Recht (Ersch и Cruber, Allgem. Encyclop. Bd. 86. S. 378). Афинская Синтагма упомянутое место номоканона в XIV титлов (I, 273, предлагает по трапезундской рукописи, по которой она главным образом составлена, и самые правила этого Карфагенского собора (III, 2–6) приведены в ней ради археологического значения его.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

и тако расположишася чрезъ вся 24 зло хитр, и хотящему вдти, кая гд и о чесом глаголемая удобообртно: коею рекше письменемъ начинается имя, или вещь, или дло, еже канонъ в себ содержитъ, въ той тое имя, или вещь канона и положися и тамо и искати тое, яко на приуказъ, гречески «γπη»: сиречь любовь, гречески «γορ», сиречь торжище, или продалиещ гречески ρνησις, сиречь отречение. искати сия, и сим подобная в стихии λφα. гречески βπτισμα, сиречь крещение, искати в стихии βτα. гречески γμος сиречь брак: искати в стихии γμμα, и прочие имена и вещи всех священных и божественных канонов тако расположишася чрез вся 24 стихи мужем многомудрым и словеснейшим Матфеем Властарием» 76 . В пользу Властаревой Синтагмы, относительно удобств пользования ею, говорит и то обстоятельство, что у составителей греческой кормчей книги – «Пидалион», – желанием доставить читателям своей книги именно те же удобства, к каким они привыкли, пользуясь прежде Синтагмой Властаря, – вызвана была отдельная часть в предпринятом ими труде – так называемая Симфония, как свидетельствуют о сем сами они в своем предисловии к книге 77 . От принятого алфавитного порядка в изложении предметов содержания своей Синтагмы Властарь отступает только два раза; но здесь же он предлагаете и объяснение причин, побудивших его поступить в этих случаях вопреки своему методу. Разумеем его «πρλογος» о православной вере и главу, содержащую в себе постановления о хорепископах, помещенную в отделе буквы «ε». Следуя своему методу изложения предметов по азбучному порядку, Властарь должен бы поместить постановления «ο православной вере» в отделе литеры «ο» с оглавлением; περ το ρθοδξου πστεως», – или в отделе литеры «π», с титулом: «περ πστεως ρθοδξου. Но вот высказанная самим же Властарем причина, побудившая его поместить трактат «о православной вере» вне этих отделов, – в ряду всех предметов на первом месте: «вознамерившись, говорит он, распределить по буквам предметы священных канонов, мы рассудили (ες μς κον) сократить, на сколько возможно, дабы ищущим удобнее было находить известный предмет; но задавшись такою целью, мы сочли за необходимое (δεν ηθμεν) – на первом месте поставить богодухновенные каноны, утверждающие православную веру; ибо тем (только), кои непоколебимо стоят на её основании, не бесполезно предложить содержание и прочих правил, – а отчужденные от истинной веры и лишенные сокровища правых догматов какое могут иметь внимание к священным правилам? Посему и правила первой важности (τ φσει πρτερα) не должно полагать после тех, которые первенство получили по числу и порядку букв.....

http://azbyka.ru/otechnik/Matfej_Vlastar...

—570— того в номоканон (именно в 9-ю гл. 1 тит.), счел себя в праве наименовать и рукоположить нового епископа, помимо митрополита. Но ему стали возражать, что это место номоканона не принято в Базилики и, след., не имеет законной силы. Патриарх отвечал, что номоканон, почитаемый в церкви за священную книгу, не может потерять силы ни в одной своей букве. Дело дошло до императора, который с своим сенатом высказался против патриарха. Тогда этот последний увидел необходимость пересмотра Фотиева номоканона, т.е. сравнения содержащихся в нем Юстиниановых законов с Базиликами, впрочем – без всякого посягательства на целость первоначального текста номоканона, что и было поручено Вальсамону. Сообразно с этою задачею, Вальсамон в своем комментарии на номоканон делает следующее: 1) отмечает, как устарелые и потерявшие силу, те гражданские законы номоканона, которые не вошли в Базилики; 2) указывает, где именно находятся в Базиликах законы, тожественные с законами номоканона; если же между текстом Юстинианова закона, находящегося и в номоканоне, и в Базиликах, оказывалось какое-либо несогласие в отдельных выражениях, то Вальсамон обыкновенно выписывал целиком текст действующего кодекса, т.е. Базилик. Если, наконец, закон Базилик был разъяснен, изменен или вовсе отменен каким-либо позднейшим законодательным актом (императорскою новеллою или постановлением патриаршего синода, утвержденным императором): то Вальсамон в своем комментарии приводит вполне текст этого нового закона. Как патриарший харатофилакс, т.е. начальник архива патриархии, Вальсамон имел под руками все нужные материалы для такой обработки номоканона. Что касается до толкований Вальсомона на каноническую синтагму, то здесь он, как выше замечено, весьма часто почти дословно повторяет Зонару. Но он становятся вполне оригинальным в тех случаях, когда нужно было установить отношение церковных канонов к государственным законам и примирять встречающиеся несогласия между теми и другими, или разрешить какой-нибудь казуистический вопрос, возникавший в современной церковной практике. Исполняя первую задачу, Вальсамон в тех слу-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

4. …Следовательно, преимущество чести и его чин нельзя игнорировать даже при урегулировании административных вопросов, ибо они неразрывно связаны со структурой и жизнью соборной системы и с применением в лоне Церкви исключительной власти тех престолов, которые удостоены канонического преимущества чести. Так, известный канонист Иоанн Зонара, комментируя 3 канон Второго Вселенского Собора, подчеркивает со всей ясностью и бесспорно суть чина первопрестолия кафедр, удостоенных канонического преимущества чести: «Из этого явно следует, что предлог «после» указывает на более низкую степень; иначе было бы невозможно сохранить одинаковую степень чести для обоих престолов. При упоминании предстоятелей престолов необходимо, чтобы один предшествовал, а другой следовал; то же на совещаниях, когда они собираются, и при подписи, когда таковая требуется Толкование слова «после», как будто речь идет только об обстоятельстве времени, не означающем нижней степени – такое объяснение будет натянутым, искажающим и неправильным (Ралли-Потли, Синтагма, II, 174)… Административное значение преимущества чести в каноническом понимании ясно вытекает из содержании 9 и 17 канонов Четвертого Вселенского Собора, признающих за Константинопольским Престолом право слушания и суда, на основе канонической апелляции и вне пределов его, собственной юрисдикции, какое бы толкование ни давали этим канонам... Преимущество, подтвержденное 3 каноном Второго, 28 Четвертого и 36 Пятошестого Вселенских Соборов лежит, в основе правильного понимания юрисдикции Вселенского Престола вне его пределов в странах или у иноплеменных народов, с одной стороны, а с другой – исключительного авторитета вне ее пределов в вопросах апелляции – авторитета, признанного канонами 9 и 17 Четвертого Вселенского Собора и всего канонического предания и практикой до наших дней… Применение этих канонических критериев в вопросе урегулирования православной диаспоры содержит в себе его каноническое решение. Это решение связано со служением Вселенского Престола в лоне Православной Церкви и с правами, дарованными ему канонами Вселенских Соборов, как о них доныне единодушно и последовательно возвещает каноническое предание и практика. Современные дискуссии о характере 28 канона Четвертого Вселенского Собора или о неразрывной связи между миссионерской деятельностью и административной юрисдикцией престолов пытаются, в односторонних или изощренных толкованиях, найти основу для подхода к толкованию либо неясных, либо не имеющих никакого отношения к многовековой церковной практики случаев, с целью свести на нет значение самого единодушного канонического предания и практики…

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010