Опубликованное наследие Д.А.Хомякова сравнительно невелико и, пожалуй, могло бы уместиться в одном томе. Следует иметь в виду, что значительная часть сочинений Д.А.Хомякова была напечатана в мало кому сейчас известном харьковском журнале " Мирный труд " (1904-1914 гг.). Свои статьи Д.А.Хомяков также публиковал в периодических изданиях или в отдельных брошюрах, которые оказались впоследствии не всегда доступными даже специалистам ( " Русский Архив " , " Православное Обозрение " , " Религиозно-философская Библиотека " ). Некоторые его (или написанные с его участием) письма, имеющее важное общественное значение (в " Московских ведомостях " , например), ещё не введены в научный оборот. Часть его переписки была опубликована за рубежом, в издании, практически малодоступном современному читателю (А.Гратье посвятил отдельный том Д.А.Хомякову (с которым он был лично знаком) и переписке с ним). Кстати, это единственная до сих пор книга о старшем сыне А.С. Хомякова (Gratieux A. Le Mouvement slavophile а la veille de la Revolumion, Dmitri A. Khomiakov. Paris, 1953.). Необходимо учитывать, что Д.А. Хомяков большей частью свои сочинения не подписывал полным именем, ограничиваясь " Д.Х. " . И лишь немногие знали, чьё имя стоит за этими буквами. Это вводило в некоторое замешательство даже людей, высоко ценящих его труды и публично заявляющих об этом (см., например, отзывы Л.Н.Тихомирова). К тому же заметим, что первое наиболее систематическое изложение Д.А.Хомяковым разъяснение славянофильских воззрений ( " Опыт схематического построения понятия " самодержавие " ), первоначально было опубликовано в 1899 г. в Риме лишь на правах рукописи в количестве всего 50 экз. " Русский Архив " с.591) давал такое пояснение: " Величайшая редкость. К перепечатанию запрещено Высочайшим повелением " . В Институте рукописей Национальной Библиотеки Украины им. В.И.Вернадского нами обнаружено письмо Д.А.Хомякова к К.П.Победоносцеву с просьбой разрешить напечатать 50 экз. " О самодержавии " . Празднование 100-летия со дня рождения отца (1904) и отклик общественности на это событие позволило Д.А. Хомякову сделать вывод, что истинного уяснения значения А.С. Хомякова в истории русского просвещения ещё не произошло, ибо не произошло по-настоящему понимания его учения.

http://ruskline.ru/analitika/2009/03/18/...

Профессор Санкт-Петербургской духовной академии Н.Н. Глубоковский в книге, посвящённой жизни и деятельности архиепископа Смарагда, писал: «Его жизнь оказалась страннической, и Смарагд с одним жезлом прошёл шесть епархий «без малейшего в том участия своей воли», но при связанных с переводами муках и преследованиях, которые сделали его жизненный путь невыразимо тяжким крестоношением, а его самого – великим страдальцем, хотя он до конца остался твёрдым камнем, не колебавшимся от бурь». Архиепископ Смарагд и при жизни был «облагаем судом человеческим», и во «гроб лёг, повитый тем же колючим тернием мнений людских». Однако, несмотря на ряд недостатков, которые были присущи архиепископу Смарагду, его можно назвать выдающимся русским иерархом середины XIX века, «горевшим огнём архипастырской ревности». Труды: Два письма к Белюгову Александру Ивановичу//Христианское чтение. СПб., 1909, октябрь, стр. 1371–1373. Письма к И.Ф. Глушкову (1834–1835)//Русский архив. М. 1891. Кн. 1. 3, стр. 373–384. Письма к князю Н.Н. Хованскому, генерал-губернатору Смоленскому, Витебскому и Могилевскому (1833–1835)//Русский архив. М. 1891. Кн. 2, 8, стр. 427–440. Письма к архиепископу Херсонскому Иннокентию //Рязанские епархиальные ведомости. Литература: Глубоковский Н.Н. Высокопреосвященный Смарагд (Крыжановский), архиепископ Рязанский, (1863, XI, 11): его жизнь и деятельность. СПб., 1914. Глубоковский Н.Н. Родословие Смарагда (Крыжановского), архиепископа Рязанского. М. 1910. Глубоковский Н.Н. Письма Смарагда (Крыжановского), архиепископа Рязанского к Пелагее Васильевне Шеншиной 1859–1860 гг. Глубоковский Н.Н. Письма архиепископа Смарагда (Крыжановского) к архимандриту Иерофею (Добрицкому) из Орла, Санкт-Петербурга и Рязани (1847–1863)//Христианское чтение. СПб., 1912, январь, стр. 964–986. Глубоковский Н.Н. Из переписки архиепископа Рязанского Смарагда (Крыжановского). М. 1913. Никанор (Бровкович) , архиепископ. Минувшая жизнь: Из быта белого и монашествующего духовенства второй половины XIX века: в 2 т. Одесса. 1913, т. 1, стр. 67–81, 88, 202–203, 208, 222, 228, 229, 233–252.

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

См. «Ежегодник императорских театров», 1891–1892 гг., стр. 373. 57 А. И. Шуберт, «Моя жизнь» («Ежегодник императорских театров» 1911 г., выпуск VII, стр. XLVI). 58 «Русский Архив», 1890, 59 Там же, стр. 268. 60 Сочинения Белинского, под ред. С. А. Венгерова, том IX, стр. 69. 61 «Русский Архив», 1890 г. 62 «Москвитянин», 1852, том VIII, отдел II, стр. 152–153. О первых постановках «Женитьбы» см. С. С. Данилов, «Женитьба» Н. В. Гоголя, изд. Гос. Академического театра драмы, 1934 г., стр. 42–56, и «Гоголь и театр», 1941 г. 63 См. Н. Эфрос. «Пров Садовский». Петербург, 1920 г., изд-во «Светозар», стр. 25–27. 64 Ср. также повесть Погодина «Невеста на ярмарке». Связь «Женитьбы» с повестями Погодина указана впервые С. А. Венгеровым в примечаниях к сочинениям Белинского (том IV, стр. 559). О купеческой теме у Гоголя см. «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», под редакцией В. В. Гиппиуса, том 2, 1936 г., стр. 233–236. 65 В редакции 1842 г.: «перемигнулся с одной купеческой дочкой». Точно так же и Собачкин в «Отрывке» хвалится своей победой над шестью купчихами. 66 В первой полной редакции «борода» повторялась несколько раз: в рассказе о Тихоне Пантелеймоновиче (стр. 323: «Борода бритому, говорит, не товарищ»); в диалоге Кочкарева со Стариковым (стр. 309) («одному даже просто наплевала в бороду»; «бывало приглаживает бороду»). 69 Напр., выброшена в окончательной редакции ее реплика: «Нет, моя красавица, и сама я как была в девках — уж куды как была великатна. Бывало, слово скажешь да языком губку тот же час и лизнешь» (стр. 324) 70 Первая полная редакция, стр. 325 и 326. Ср. также в рассказе о Тихоне Пантелеймоновиче: «Дворянин глуп, сорит да бросает» (стр. 323). 71 «Литературный музеум», 1921 г., стр. 52. 72 Об этом говорит сам Гоголь в приписке к последней странице присланного Прокоповичу текста «Игроков». «NB. Само собой разумеется, что переписать всё это нужно писцу по примеру прочих, разгонисто и четко, чтобы цензор мог прочесть удобно». 73 Ср. «Жизнь игрока, описанная им самим, или открытые хитрости карточной игры», том II, стр. 42–45. Историю карточной тематики в литературе см. в статье В. В. Виноградова «Стиль Пиковой дамы» («Пушкин. Временник Пушкинской комиссии», книга 2, стр. 75–86). 74

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=692...

5 Итальянский язык А. С. Норову преподавала Н. Г. Бого­любова-племянница А. Н. Радищева, тётка художника А. П. Боголюбова. (РГАЛИ. Ф. 349. Оп. 1. Д. 2. Л. 1 об.; Поливанов Н. П. Василий Сергеевич Норов//Русский архив. 1900. 1, вып. 2. С. 274). 7 См.: Пыпин А. Н. Русское масонство XVIII и первая чет­верть XIX в. Петроград, 1916. С. 426–427; Серков А. И. История русского масонства XIX века. СПб., 2000. С. 368. 11 Пушкин А. С. Об альманахе «Северная лира»//Се­верная лира на 1827 год/отв. ред. А. Л. Гришунин. М., 1984. С. 233–234. И. Н. Голенищев-Кутузов полагал, что отрицательная рецензия А. С. Пушкина относится не к переводу « Жизнь древних флорентинцев», а к пере­воду элегии «Предсказания Данта». (См.: Голенищев-Кутузов И. Н. Творчество Данте и мировая культура. М., 1971. С. 459). А. В. Евтеева высказала предполо­жение, что «об этой рецензии А. С. Норов не узнал, «так как она не была напечатана ни в «Северной лире», ни в других периодических изданиях». (Евтеева А. В. А. С. Норов и А. С. Пушкин//Поволжский регион : исторические традиции и перспективы развития : сб. науч. статей/под ред. И. М. Самсонова. Балашов, 2008. С. 32). 14 Никитенко А. В. Дневник : в 3 т. М., 1955. Т. 2. С. 523. Биограф В. И. Туманского С. Н. Браиловский утверж­дал, что «переданный Никитенком со с лов А. С. Норова анекдот о Пушкине и Туманском не признаём вероят­ным, потому, что поступок нашего поэта противоречил всему существу его». (Туманский В. И. Стихотворения и письма/ред. и примеч. С. И. Браиловского. СПб., 1912. С. 434). См. также : [Брюсов В. Я.] Пушкин. (Рана его совести). Библиографическая заметка//Русский архив. 1903. Кн. 2. Вып. 7. С. 473–478. 15 Библиотека великих писателей : Пушкин/под ред. С. А. Венгерова. Петроград, 1915. Т. III. С. 113. 18 Там же. Впервые стихотворение А. С. Норова было на­печатано только в 1871 г. в «Русском архиве» 4–5. С. 948), в 1887 г. его поместила на своих страницах «Русская старина» (Т. 54. С. 250). В. В. Каллаш при­вёл его в своей книге «Русские поэты о Пушкине» (М., 1899. С. 88).

http://azbyka.ru/otechnik/Avraam_Norov/z...

Примите, Милостивый Государь, уверение в моем истинном почтении и совершенной преданности. А. Бычков 12 февраля 1866 г. 6 . Милостивый Государь, Сергей Константинович. В бытность мою нынешним летом у Вас речь, между прочим зашла о недостатке имеющихся у Вас в руках биографических сведений о Бухареве (бывшем архимандрите Феодоре). Я обещал Вам навести по этому предмету справки у г. Межева, 39 от которого и получил на днях следующие указания. 1) А.М. Бухарев . (архимандрит Феодор). Некролог. Московские Ведомости 1871 86. 2) Об А.М. Бухареве , бывшем архимандрите Феодоре. Голос 1871 121. 3) Воспоминание об Александре Матвеевиче Бухареве М. Погодина. Москов. Ведомости 1874 84. 4) По поводу статьи г. Погодина (об А.М. Бухареве ). Церковно-Общественный Вестник 1874 43. 5) Бедственное положение архим. Феодора. Петерб. Газета 1868 74. 6) Письмо бывшего архимандрита Феодора. Петербургская Газета 1868 83. 7) Три письма к Н.В. Гоголю, писанные в 1848 г. Архимандритом Феодором. Спб. 1860. Если эти указания Вам к чему-либо послужат, я буду чрезвычайно доволен. Пользуюсь настоящим случаем для засвидетельствования Вам моего истинного почтения и совершенной преданности. А. Бычков С.-Петербург. 11 октября 1878 г. 7 . Милостивый Государь Многоуважаемый Сергей Константинович. Долго я ждал от г. Межева сведений, касающихся Билярского 40 , Ундольского и Невоструева 41 , но, до сих их не получая и в виду Вашего письма, должен ограничиться тем, что имею под руками. Не взыщите за скудость сообщаемого. I. О Билярском. В отчетах Императорской Академии Наук по отделению русского языка и словесности за 1852– 65 года, стр. 329–330 и 455–457; Русский Архив за 1869 год, столб. 1987; Иллюстрированная Газета 1867, т. XIX, 3, стр. 47; С.-Петербургские Ведомости 1867 г. 17 и 74; Журнал Мин. Народн. Просвещения, 1867 года, 2, стр. 248–250; Херсонские епархиальные Ведомости 1867 г., 3; Записки Академии Наук т. XIII, Газета Москва 15. II. Об Ундольском. Русский Архив 1866 года, столбцы 577–578; Записки Академии Наук, т. VI, кн. 2, стр. 279– 284; Иллюстрированная Газета, 1864 года, т. XIV, 45, стр. 319; День, 1864 года, 45; Русские Ведомости 1864 года, 136; Книжный Вестник 1864 года, 21.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Smirnov...

Достоевский четко противопоставил те два понимания личности, о которых уже было сказано. Писатель, переживая смерть первой жены, в свою записную книжку в Великий четверг 1864 года занес такие слова: «16 апреля. Маша лежит на столе. Увижусь ли с Машей? Возлюбить человека как самого себя, по заповеди Христовой, – невозможно. Закон личности на земле связывает. “Я” препятствует. Один Христос мог, но Христос был вековечный от века идеал, к которому стремится и по закону природы должен стремиться человек. Между тем после появления Христа, как идеала человека во плоти, стало ясно как день, что высочайшее, последнее развитие личности именно и должно дойти до того (в самом конце развития, в самом пункте достижения цели), чтоб человек нашел, сознал и всей силой своей природы убедился, что высочайшее употребление, которое может сделать человек из своей личности, из полноты развития своего “Я”, – отдать его целиком и каждому безраздельно и беззаветно. И это величайшее счастье» [xv] . «Закон личности на земле», о котором говорит Достоевский, вступает в силу именно тогда, когда эта личность замыкается на своем «Я». Противопоставить этому можно только «первообразную власть духа». Без самопожертвования (то есть любви в духе), без «Ты» личность деградирует, распадается ее внутренняя иерархия. Таким образом, уже в XIX веке в России сформировалось два понимания человеческой личности: одно было основано на новозаветном и святоотеческом понимании и предполагало самореализацию человека в духе и любви, конечной задачей личности выступало обожение; второе происходило от идеалистической (гегелевской) философии и было связано с самосознанием и переживанием собственного «Я». Раскрытие личности, иными словами, предполагало два прямо противоположных пути – в Боге и через Бога или в себе самом и через самого себя. Карамзин Н.М. История государства Российского: В 12-и т. Кн. 1. Т. 1–2. М., 1993. С. 14. Сперанский М.М. Руководство к познанию законов. СПб., 2002. С. 52. См.: Сперанский М.М. Письма к Ф.И. Цейеру//Русский архив. 1870. С. 176–187, 191, 193–194; Сперанский М.М. Письмо к С.М. Броневскому//Русский архив. 1870. С. 199–202.

http://pravoslavie.ru/46437.html

25 Опись и продажа с публичного торга оставшегося имения по убиении народом обвиненного в измене Михаилы Татищева во 116 году. – ВОИДР. М., 1850, «Смесь», стр. 16, 21, 23, 32, 33). 27 В грамоте царя Василия Ивановича, посланной в Новгород в мае 1610 г., в качестве новгородских воевод упоминаются князь И. Н. Большой Одоевский и Р. А. Вельяминов, в качестве дьяков – Чюлок Бартенев и Корнил Иевлев [ЛЗАК (1865–1866), вып. IV. СПб., 1868, «Материалы», стр. 20–23]. 35 Г А Замятин К вопросу об избрании Карла-Филиппа на русский престол (1611 –1616 гг ) Юрьев, 1913, стр. 8–11; И С Шепелев Шведская интервенция в России в 1610–1611 гг и отношение к ней первого земского ополчения. – Сборник научных трудов Пятигорского государственного педагогического института, вып. IV, Кафедра общественных наук, 1949, стр. 194 37 ДАИ, т. I, стр. 283–285, 162; Г А. Замятин. К вопросу об избрании Карла-Филиппа на русский престол (1611–1616 гг ), стр. 21–23. 41 И С. Шепелев. Шведская интервенция в России в 1610–1611 г . .., стр 185, Г. А Замятин. К вопросу об избрании Карла-Филиппа на русский престол (1611– 1616 гг ), стр 18. 43 Арсеньевские шведские бумаги 1611–1615 гг –Сборник Новгородского общества любителей древностей, вып. V. Новгород, 1911, стр. 3––11; СГГД, т. II. М, 1819, стр. 553–563, 264 51 С. Ф Платонов Древнерусские сказания и повести о Смутном времени XVII века как исторический источник, стр. 448 прим. 10. – Благодаря любезности В. M Панеяха я получил фотокопию с этой челобитной. 52 Архив ЛОИИ, Коллекция актов П M Строева, 89. См. также М. Г. Курдюмов Описание актов, хранящихся в архиве Археографической комиссии Акты П. М. Строева. – ЛЗАК (1906), вып. XIX. СПб, 1908, стр. 171–172, 89. 56 Г. А. Замятин. К вопросу об избрании Карла-Филиппа на русский престол (1611–1616 гг.), стр. 24–25, 32, 34, 35, 113, 124, 126–127. 131–135, 139. 62 Г. Л. Замятин. К вопросу об избрании Карла-Филиппа на русский престол (1611 – 1616 гг.), стр. 131. 64 Арсеньевские бумаги 1614–1616 гг. – Сборник Новгородского общества любителей древности, вып. VI. Новгород, 1915, стр. 13.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Timofeev/...

В «Москвитянине», где Погодин печатал или перепечатывал лучшие из проповедей Иннокентия, первый русский мыслитель-публицист той эпохи, И.В. Киреевский писал рецензии его проповедей 18 , а также С.П. Шевырев 19 . Тоже делали журналы: «Маяк» 20 , «Современник» 21 , «Молва» 22 , «Финский Вестник» 23 , газеты: «С.-Петербургские Ведомости» 24 , «Отечеств. Записки» 25 , «Северная Пчела» 26 , «Справочный энциклопедический словарь» Крайя. После 1857 г. (год его смерти) оценкой его проповедей занимались, кроме исчисленных изданий, а также духовных журналов – «Христ. Чтения», «Странника», «Духовного Вестника» и др., и епархиальных ведомостей (Херсонских, Киевских, Полтавских, Вологодских и др.), «Отечественные Записки», «Херсонские Ведомости», «Чтения в москов. обществе истории», «Вестник Западной России», «Одесский Вестник», «Русский Дневник», «Русский Мир», «Гражданин», «Русский Архив», «Русская Правда», «Утро», «Рассвет», «Русский», «Памятная книжка киевск. губернии», «Биржевые Ведомости» и др., так что вся печать наша, вообще мало расположенная к произведениям духовной литературы, отдала должную дань хвалы нашему великому оратору (нам неизвестно ни одной критической статьи, которая в проповедях Иннокентия указывала бы какие-либо слабые стороны, тем более недостатки). Стурдза, один из лучших дипломатов-стилистов своего времени, превосходно перевел проповеди Иннокентия на французский язык 27 , и в иностранной литературе талант русского проповедника, вопреки обычному в то время в ней игнорированию самых замечательных явлений русской жизни или неприязненному к ним отношению 28 , находил себе беспристрастную оценку и восторженные похвалы (в журналах: Semeur и Revue critique, изд. Cherbuliez) таких знаменитостей, как Vinet 29 . Таким образом проповеди Иннокентия сделались известными западу едва – ли не раньше, чем главнейшие произведения наших великих поэтов. Затем еще при его жизни проповеди его были переведены (не все, а по частям, конечно) на языки: польский, сербский, немецкий, греческий и армянский 30 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Barsov...

Словарь. В 3-х вып. Под ред. В. В. Струве, Л. Изд-во Ленингр. ун-та, 1957. Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь. В 2 т. Под ред. С. И. Соболевского М., Изд-во иностр. и нац. словарей, 1958. С. 587. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь: Около 50000 слов. Изд. 2-е, перераб. и доп., М., Рус. яз. 1976. С. 402. , ts’q’eva, ts’q’evla ( , ) , ( . 11,21; . 3,9), клясть, проклинать, ( . 27,12 ; . 9,27 61,4), клятва, злословие.Чубинашвили Н. Грузинско-русский словарь  [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.slovarus.info/gru_1812.php Дата доступа 21.05.2012. -aði 1. vt 1) (e-n) приносить жертву (кому-л.); 2) (e-m) проклинать (кого-л.); 2. vi божиться, клясться. Берков В. П. Исландско-русский словарь. М., Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1962. С. 83. Oath [ouθ]/ouT/; _pl./ouDz/_n. 1: клятва; присяга; on oath под присягой; oath of allegiance присяга на верность; воинская присяга; oath of office присяга при вступлении в должность; to make (или to take, to swear) an oath дать клятву; to put smb. on oath, to administer the oath to smb. привести кого-л. к присяге; on my oath! клянусь!, честное слово! 2: божба 3: богохульство; проклятия, ругательства. Мюллер В. К. Англо-русский словарь: 70000 слов и выражений. Изд. 7-е перераб. и доп., М., Изд-во иностр. и нац. словарей, 1960. С. 675. «Авторы справедливо замечают, что иногда довольно трудно отделить понятие клятвы (цыr. sovel, so(v)laxa etc.) от проклятия (цыr. armanja u др. варианты и деривативы). Так, в диалекте российских цыган-кэлдэраров (котляров) слово агтап означает и «клятву», и «проклятие» . Абраменко О. Клятвы и проклятия в речевой практике русских цыган//Архив петербургской русистики: К 60-летию Павла Анатольевича Клубкова [Электронный ресурс]. Режим доступа: См. Быт. 31: 41-42, 53;//Толковая Библия, или Комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета. Под ред. А. П. Лопухина и его приемников. В 11 т., СПб., 1904-1913. См. также Талмуд: Мишна и Тосефта: критический перевод Н. Переферковича.

http://bogoslov.ru/article/3109806

В истории православия большинство православных были под гнетом империй — Австро-Венгерской, Турецкой. Свободных церквей было очень мало. Русская была свободна, но относительно: в синодальный период государство диктовало Церкви, превращало ее в свой придаток, в свое министерство. Сегодня православная цивилизация, это тоже такая альтернатива, которая еще пока не исчезла с лица земли, и с арены мировой политики. Сегодня цивилизационный дискурс возвращает возможность мыслить историю как сад цивилизации, как диалог цивилизаций. Будет ли XXI век столкновением цивилизаций, как говорил С.Хантингтон? Или он будет взаимным открытием этих цивилизаций, веком их диалога, их узнавания. Я думаю, что история не предрешена ни кем и она может пойти так и так. Есть, наверное, провидение божественное, которое мы не знаем, но мы должны исходить из того, что мы сами создаем направление в движении истории. Мы должны заявлять о том, что сегодня есть русская цивилизация, есть русский мир и русский образ жизни, есть русский уклад. Но нужно быть предельно конкретным, потому что, описывая этот русский уклад, русский образ мира, мы рискуем поддаться очарованию слов и удачных и не очень метафор из истории русской литературы. — Какие метафоры вы считаете неудачными? Например, «вселенская отзывчивость». Мы, русские, — вселенски отзывчивые. Все остальные не отзывчивые, а мы отзывчивые. Или «всеединство». Особенностью Русского мира является «всеединство» —  все соединить. Красиво. А что за этим стоит? Давайте не зверей вообще спасать, а спасем одну единственную лошадь Пржевальского, которая осталась где-нибудь в зоопарке. Давайте мы  не вообще русских будем любить, а выкупим архив, спасем храм, отреставрируем фрески, кладбище приведем в порядок. Что-то такое, что можно, засучив рукава, сделать в определенном временном отрезке. Храмы построим в Европе, какую-то собственность Церкви возвратим, не просто возвратим, а сделаем так, чтобы она работала, служила русской Церкви. — Алексей Павлович, спасибо большое за беседу!

http://pravmir.ru/trudnye-voprosy-i-para...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010