насечёт(ся) [насечь(ся)] насёк (прош. вр. от насечь) для насёлу глухих мест (РСЯР) насинённый, -ён, -ена наскрёб [наскрести] наскребённый, -ён, -ена наскребёт(ся) [наскрести(сь)] наскрёбший наскрёбывать(ся) наслащённый, -ён, -ена наслоённый, -ён, -ена наслюнённый, -ён, -ена насмеётся [насмеяться] насмешённый насмолённый, -ён, -ена насосётся [насосаться] насочинённый, -ён, -ена настаёт [наставать] насталённый (СГУЯК) настёг (РСЯР) настёганный, -ан, -ана настёгивание настёгивать(ся) насторожённо и насторо’женно насторожённость и насторо’женность насторожённый, -ён, -ена (прич.) насторожённый и насторОженный; -ён, -ена и -ожен, -ожена (насторожившийся), -ён, -ённа и -нна, -женна (выражающий напряжённое ожидание) (прил.) настрёщку (СГУЯК) на стрёме (СРВЖ) настрижёт [настричь] настропалённый, -ён, -ена насуёт [насовать] (разг.) насулённый, -ён, -ена насурьёз (СГУЯК) насурьмлённый, -ён, -ена насчёт (предлог) натаённые деньги (РСЯР) натворённый, -ён, -ена натёк (сущ.) натёк [натечь] натёка (РСЯР) натёклая вода (РСЯР) натёкший натёр(ся) [натерёть(ся)] натереблённый, -ён, -ена натёртый; натёрт, -а, -о натёрший(ся) натёс натёсанный, -ан, -ана натёсывание натёсывать(ся) натёчно-капельный натечёт [натечь] натёчный наткёт [наткать] наткнёт(ся) [наткнуть(ся)] натолкнёт(ся) [натолкнуть(ся)] натолчённый, -ён, -ена натолчёт [натолочь] наторённый, -ён, -ена наторчёк (РСЯР) наточённый натрёпанный, -ён, -ена натрёт(ся) [натереть(ся)] натру’женный и натружённый, -ён, -ена натрясённый, -ён, -ена натрясёт(ся) [натрясти(сь)] натушёвка (Даль) натушёвыванье (Даль) натушёвывать (Даль) наукоёмкий наукоёмкость наутёк (разг.) пошли наутёк (РСЯР) наущённый, -ён, -ена нахваленный (СГУЯК) нахирёжники (БСРЖ) нахлёбывать(ся) нахлёст нахлёстанный, -ан, -ана нахлёстка, в нахлёстку нахлестнёт [нахлестнуть] нахлёстнутый; нахлёстнут, -а, -о нахлёстный (РСЯР) нахлёстом (нареч.) нахлёстывание нахлёстывать(ся) нахоложённый, -ён, -ена наценённый, -ён, -ена начаёпиться (К.Чу.) начернённый, -ён, -ена начеркАть и начёркать

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/u...

   Следует отметить, что подобного рода «нравственные атрибуты» неоднократно применяются им к Богу. Так, в «Разговоре» св. Иустин определяет Бога как «человеколюбивого», «провидящего будущее» (προγνστην), «[ни в чем] не испытывающего недостатка» (ανενδε), «праведного» и «благого» (Разг. 23, 1). Помимо таких определений, имеющих несомненно «библейский оттенок», христианский любомудр употребляет и другие, восходящие к терминологии греческой философии. Например, одним из любимых выражений, прилагаемых св. Иустином к Богу, является выражение «Отец всего» (о πατρ των λων или 6 πατρ των παντων), созвучное традиции платонизма (в «Тимее» 28 с Бог называется ποιητην και πατρα τοδε του παντς) и учению Филона Александрийского. Однако, исходя из данного выражения, не обязательно предполагать прямое влияние платонизма на св. Иустина, поскольку это влияние могло быть и опосредованным предшествующим христианским влиянием. В частности, уже св. Климент Римский употребляет аналогичное выражение (τον πατρα και κτστην του σμπαντος κσμου) (Ibid., p. 262—262). Кроме того, контекст употребления данного выражения у св. Иустина в корне отличается от контекста платонизма. Для него Бог творит мир прежде всего для и ради человека, а поэтому Он есть Отец вселенной, созданной ради Его «образа и подобия». Так перспектива «Человеколюбия Божиего» была глубоко чужда и перспективе платонизма, и перспективе вообще античного миросозерцания.    (Отсюда возникают глубокие сомнения в правомочности рассуждений типа: Бог у св. Иустина есть «Бог философов (the God of the philosophers), и проблема, которую он стремится решить, сводится к проблеме трансцендентности Его» (Pollard Т.Е. Johannine Christology and the Early Church. — Cambridge, 1970. — P. 39).    Поэтому для св. Иустина не «космос» как таковой есть «чадо Божие», ибо этим «чадом» является преимущественно и главным образом только человек. В полемике с Трифоном святой высказывает эту мысль достаточно ясно: «Мы, соблюдающие заповеди Христовы, называемся и есть от родившего нас для Бога Христа не только Иаков, Израиль, Иуда, Иосиф и Давид, но мы суть также истинные чада Божий» (θεο τκνα αληθινα — Разг. 123, 9). В данном высказывании св. Иустина проявляется еще одна существенная черта его христианского мировоззрения: после Воплощения Бога Слова люди усыновляются Богом через Христа — Единородного и Единственного по природе Сына Божия. Эта мысль была глубоко чуждой как платонизму, так и иудаизму, а поэтому св. Иустин, акцентируя ее, полагал четкую разграничивающую линию между ними и христианством.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

В.В. Виноградов Никчёмный Среди имен прилагательных отместоименного происхождения резко выделяется по своему морфологическому облику слово никчёмный. С ним соотносительно отвлеченное имя существительное никчёмность. Слово никчёмный образовано с помощью суффикса -н-(ый) от просторечного выражения ни к чему. В словаре Даля читаем: «никчемный – человек никуда не годный, ни к чему не полезный: никчемность, негодность» (1881, 2). В словаре Ушакова найдем эти слова с такими стилистическими пояснениями и литературными иллюстрациями: «Никчёмность, и, мн. нет, ж. (разг.). Отвлеч. сущ. к никчемный; незначительная ценность, негодность чего-н. Мы не хотели навязывать крестьянству чуждой ему мысли о никчемности уравнительного разделения земли. Ленин. Никчёмный и (реже) никчемный, ая, ое(разг.). Никуда не годный; излишний, бесполезный. Человек ты, извини за выражение, совсем никудышный, никчемный, но гордость в тебе чисто барская. М. Горький. Никчемное занятие» (Ушаков, 2, с. 578). Есть основания предполагать, что слова никчёмный и никчёмность в русском литературном языке приобретают права гражданства лишь в самом конце XIX в., и особенно в начале XX в. Они в это время водворяются и распространяются в газетно-публицистическом стиле и в интеллигентской устной речи. К. Житомирский в своей книге «Молох XX века» считал изобретателем слова никчёмный М. Горького. Он писал: «Если М. Горький выдумывает или заимствует из малороссийского слово никчемный, то надо отнестись к этому слову с осторожностью» 217 . Действительно, слова никчемный и никчемность часто встречаются у Горького. Например, у М. Горького в рецензии на «Рассказы» М. Криницкого (1912): «Акцизные и гимназисты, учителя и просто люди, все они – по Криницкому – прячут свою никчёмность в туманах метафизики». «Впрочем, ему (автору. – В. В.), видимо, понятна горестная никчёмность этих людей и, кажется, он чувствует глубину их душевной пустоты». Распространению и укреплению слова никчемный в русском языке благоприятствовало наличие в просторечии выражения ни к чему – в значении «попусту».

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

28 Иустин, сказав о Сыне Божьем, кстати упомянул и о других ангелах, потому что он представлял и называл Сына Божия ангелом (разг. с Триф., гл. 93. 127) не по существу, но по служению Его в роде человеческом, как это видно из разгов. с Триф., гл. 57. 29 И πλνη εστιν λλου πρς τερον, по объяснению некоторых, значит то же, что πλνη λλοπρσαλλος – ошибка обыкновенная, обыденная, которую всякий легко может найти и в другом, кто вздумал бы упрекнуть в ней. Английский ученый Тирльби читает: προς μς ηδε πλνη εστιν, λλ ου προς τερον: та ошибка касается нас, но не кого-либо другого. 31 Πομπς κα μνους. Под гимнами здесь разумеются как псалмы Давидовы, так и песни, составленные христианами и употреблявшиеся при церковном богослужении. Словом πομπαι (процессии, церемонии) здесь, вероятно, означаются внешние действия молитвы и богослужения. 34 Διγαμιας.. Здесь этим словом Иустин, по мнению Марана, означает не второй брак, так как не о нем говорится в приводимых им свидетельствах, но сожительство с двумя супругами, а отсюда – прелюбодеяние вообще. Но Тирльби, Риттер и Отто относят это ко второму браку после развода, допущенного по римским законам. 57 Некоторые разумеют здесь рассматривание внутренностей только что умерших мальчиков, так как указание на обычай убивать их для узнавания будущего встречаются у Евсевия (ц. ист. VII, 10), Сократа (III, 13), и в лже-Климентовых Recognitiones (II, 13). Но можно относить это к обычаю магов склонять мальчиков к произнесению каких-либо слов пророческих, как об этом говорит Тертуллиан : pueros in eloquium oraculi eliciunt. (Apologet., c. 23.) 62 Об этом обычае говорится у Светония в жизнеописаниях Августа; особенно сильно он осмеивается Сенекой (в Colocyntosis). См. Тат. Orat. adv. graec. 10. Тертулл. 1 ad nation. c. 10; 11, c. 7. 63 В тексте стоит: πονηρος. Но ученые издатели (Маран и др.) полагают, что вместо того должно читать πηρος, которое слово употребляется у Иустина ниже в гл. 60 и в разг. с Триф. гл. 69. 64 По замечанию Марана, Иустин предпринимает здесь раскрыть три 1) что учение христианское есть единое истинное: это естественно следует затем, что Иустин говорил выше о сходстве христианского учения с некоторыми мнениями языческих философов и поэтов; 2) предполагает доказать, что Сын Божий воплотился, и 3) что демоны, прежде Его воплощения, посредством вымыслов поэтов старались отвратить людей от веры в это таинство.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/pamjat...

12), никакой сластолюбец, никакой развратник, почитающий за удовольствие есть человеческую плоть, не стал бы так охотно и с таким нравственным мужеством переносить все, пытки и страдания и встречать самую смерть». Крещение Иустина совершилось между 132 и 137 годами II-ro столетия. Сделавшись христианином после долгих и безуспешных попыток своих – дойти до истины путем чисто философских исследований, св. Иустин не ограничился теперь только своим собственным внутренним удовлетворением, – только тем, что сам он лично для себя нашел в христианстве полное и окончательное решение всем занимавшим его дотоле вопросам. Он решился поделиться приобретенным им духовным сокровищем и с другими подобными ему людьми, точно также неутомимо стремившимися к истине и точно также напрасно искавшими ее в языческих религиях и философиях. «Мне бы хотелось, говорит он, чтобы и все мыслили со мною одинаково, и не отвращались святого учения Спасителя, потому что оно доставляет величайшее наслаждение для тех, кто занимается им» (Разг. с Триф. гл. 8). Сообщение христианской истины другим св. Иустин считал самой священной своею обязанностью, за неисполнение которой он подлежит, – по его собственным словам, – нравственной ответственности. «Всякий, говорит он (Разг. с Тр. 82), кто может возвещать истину и не возвещает, будет осужден Богом. Опасаясь этого, и я считаю долгом искать собеседования с вами (т. е. с иудеями), – и это не из корыстолюбия или тщеславия, – а единственно из страха перед судом Божиим». «Я считаю несправедливым, умалчивать о том, что знаю (ibid гл. 125); я убеждаю всех сделаться причастниками Божественной благодати, чтобы иначе не подвергнуться мне осуждению на том суде, который имеет произвести Творец всего Бог через Господа моего И. Христа» (ibid гл. 58). В силу этого своего убеждения, св. Иустин по обращении своем в христианство явился самым ревностным и самым неутомимым его проповедником. Не имея никакой церковной должности, он в качестве только простого странствующего миссионера переходил из одного города в другой и прошел всю вообще римскую империю с востока на запад, везде насаждая, распространяя и утверждая христианскую веру.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Gusev/...

Толковый словарь Даля. В. И. Даль. 1863—1866. ПОХЕРИТЬ — что, выхерить или помарать, вычеркнуть. Эту штука (или шутка) стара: похерить пора. Толковый словарь Ушакова. Д. Н. Ушаков. 1935—1940. ПОХЕРИТЬ — ПОХЕРИТЬ, похерю, похеришь, совер. (к херить), что (разг. фам.). Перечеркнуть, зачеркнуть. перен. Уничтожить, ликвидировать. «Он решился, как говорится, „взять на себя“ и похерить эту историю.» А.Тургенев. (Происходит от старинного названия буквы х - " хер " , т.к. по зачеркиваемому тексту проводились две перекрещивающиеся черты.) Толковый словарь Ожегова. С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 1949—1992. ПОХЕРИТЬ, -рю, -ришь; -ренный; совер., что (устар. и прост.). Зачеркнуть, уничтожить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000. Похерить — сов. Перех. 1. устар. Перечеркнуть что либо. 2. перен. разг. Уничтожить, ликвидировать. Из русской классической литературы: А. Н. Островский («Сердце — не камень», д. 1, явл. 4) «Возьми бумажку-то!... Захерь, всю захерь!». Н. С. Лесков («Соборяне») «...Владыка решение консисторское о назначении следствия насчет проповеди синим хером перечеркнули и все тем негласно успокоили, что назначили отца Савелия к причетнической при архиерейском доме должности». Н. С. Лесков («Некуда») «Какая свиньиша, однако же, этот Розанов: его тоже непременно нужно будет похерить, проговорила Бертольди, сделав несколько концов по комнате». И. С. Тургенев («Клара Милич», гл. 8): «Наконец, это ему все надоело — и он решился, как говорится, „взять на себя“ и похерить всю эту историю, так как она несомненно мешала его занятиям и нарушала его покой». Ф. М. Достоевский («Братья Карамазовы») «Духовная сторона вся похерена, а жажда жизни чрезвычайная». А. П. Чехов («Оба лучше») «Кузину ещё, пожалуй, можно было похерить, визиты же к дяде и Плевкову были неизбежны». Сообщение для редакции Закрыть Закрыть Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им.

http://ruskline.ru/news_rl/2020/09/28/uc...

4 У него приводятся мнения Платона–1 Апол. VIII, XVII, XX, LIX, LX, Раз. с Триф. III и IV, –Пифагора –1 Апол. XVII, – Сократа – 1 Апол XVII, 2 Апол. III и X, – Стоиков 1 Апол. XX, 2 Ап. VII, Раз. с Триф. 1, – Эмпедокла – 1 Апол. XVII. 23 Хотя Иустин надеялся и желала получить истинное знание (о Боге) от пифагорейца, но не желал тратить время предуготовительные занятия. Разг. с Триф. гл. 2. 26 Евс. Церк. Ист. стр. 210 передает, что Иустин продолжал носить философскую мантию. ср. Разг. с Триф. 1. 30 См. Baur „Drei Abhandlungen zur Geachicbte d. alien Philosophie. 1876 r. стр. 305: „Die platonische Lehre ist... nicht sowohl Theologie, als vielmehr nur Kosmologie, wie sie Plato selbst bezeichnet, wenn er am Schlusse des Timäus seine Untersuchung den λγος περ το παντς nenut“. 39 Мнение об учености Иустина, начало которому положил Фотий Bibliothec. col. 126. t. 1. p. 94 („στι φιλοσοφας νρ τς τε καϑ’ μς κα μλιστα γε τς ϑραϑεν ες κρον νηγμνος πολυμαϑ τε κα στοριν περιεμενος πλοτ“– Semisch. op. cit. 1, 213), основывалось на приписывании Иустину большего числа подложных сочинений. 47 Ср. Ritter, op. cit. стр. 297. – Realencyklopadie-Herzog’a, 1857 г. т. 7 стр. 182. – Engelhardt, op. cit. стр. 456–457. – Semisch, op. cit. II, 227. 48 Souverain первый резко высказал мнение о платонизме оо. Церкви („Versuch über d. Platonismus d. Kirchenväter“) к первым из отцов, которые смешивали платоновскую философию с христианством, назвал Uycmuha.–Semisch, op. cit II, 228. – Менее резко и более ограниченно ту же мысль высказывали Клерик и вышеупомянутые – Землер (полуплатонизм Отто, Обэ (учение Иустина популяризованная греческая философия), – Баур и Швеглер говорят только о частичном влиянии платонизма на Иустина (см. напр. Швеглера das nachapostolische Zeitalter in den Hauptmomenten seiner Entwickelung. I т. стр. 360: у Иустина „das platonische nur späterer Auftrag " … 58 Иустин нигде не говорит о своем знакомстве с философией Филона и его сочинения действительно ни одним словом не изобличают его знания сочинений александрийского философа. Сходство же в некоторых пунктах учения того и другого несомненно есть. В учении Иустина об ангелах Губер (Die Philosophie d. Kirchenväter, стр. 19) видит влияние Филона; с этим мнением соглашаются и другие (Вера и Раз. 1885 г. цит. м. стр. 482) и указывают сочинение Филона (de gigantibus), где обстоятельно развито такое учение об ангелах. Но очевидно, что в данном случае выражение „влияние Филона“ не подходит – оно может дать повод только к недоразумениям. Естественнее же предположить, что такое учение об ангелах, какое излагает Иустин, было общераспространенным мнением, хотя особенно обстоятельно и было высказано Филоном.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Tareev/...

загрёба (жадный и т.п. тип) (О.К.) загребённый, -ён, -ена загребёт(ся), загрёб(ся) [загрести(сь)] загрёбистый (прост.) загребёшь [загрести] (вульг.) загрёбший [загрести] загромождённый, -ён, -ена загружённость загружённый, -ён, -ена и загру’женный загрызёт [загрызть] загрязнённый, -ён, -ена загумённый загущённый, -ён, -ена задаёт(ся) [задавать(ся)] задАренный и задарённый, -ён, -ена задёба (СГУЯК) задёбистый (СГУЯК) задёва, задёв (не клёво – не задёво) (РСЯР) задёрганность задёрганный, -ан, -ана задёргать(ся) задёргивание задёргивать(ся) задёржка – занавеска (РСЯР) и (Даль) задёржковый (Даль) задёржный занавес (РСЯР) задерёт(ся) [задрать(ся)] задёрнутый задёрнуть(ся) задешево и задёшево задненёбный задом наперёд задотёр (НВРЛ) задохнётся [задохнуться] задразнённый, -ён, -ена задрёмывание задрёмывать задрёпа (РСЯР) задрочённый («ЛГ» 2003) задурённый, -ён, -ена, неправ. задУренный задымлённость задымлённый, -ён, -ена и доп. задЫмленный заершённый, -ён, -ена заёжился (Даль) заёжить (РСЯР) заёжиться заёкать (сердце заёкало, а также часто говорить или печатать ё) (разг.) заём (займ – неправ.), займа заём (СГУЯК) заёмничать (РСЯР) заёмный заёмное письмо заёмчивый (РСЯР) заёмщик заёмщица заёрдывать (БСРЖ) заёрзать, -ал (Даль) заёрзанный («У») заёршина (щука) (В.Д.) заёфикачить (разг. С.Кузн.) зажгёна (К. Чук.) заждётся [заждаться] зажелчёный, -ён, -ена зажелчёный, зажелчён зажёг(ся) [зажечь(-ся)] зажёвывать (Е) зажёгши(сь) зажёгший(ся) зажёлклый (РСЯР) зажжённый, -ён, -ена зажжёт(ся) [зажёчь(ся)] заживёт(ся) [зажить(ся)] заживлённый, -ён, -ена зажирёнка (СГУЯК) зажмёт(ся) [зажать(ся)] зажнёт [зажать] зажрётся [зажраться] зажуёт [зажевать] зажрёшь [зажрать] за здорово живёшь зазёвываться зазеленённый, -ён, -ена заземлённость заземлённый, -ён, -ена зазнается [зазнаться] зазнаётся [зазнаваться] зазовёшь [зазвать] зайдёт [зайти] займёт(ся) [занять(ся)] закабалённость закабалённый, -ён, -ена заказёниться (НВРЛ) закалён, закалённа (кр. ф. прил.) (выносливый) закалённый, -ён, -ена (прич.)

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/u...

49, 1), a т ο, что Бог изволил родиться и сделаться Человеком, представляется ему «невероятным» и «невозможным» (Разг. 68,1). Таким образом, «эллинизированный иудаизм» Трифона и его спутников не отличается существенным образом от «раввинистического иудаизма»; но, не отличаясь в своих принципах, «эллинизированный иудаизм» разнится от «раввинистического» в своем отношении к христианству. Это особенно ясно выражается в заключительной части беседы, когда Трифон говорит: «Мы не намеренно вступили в разговор об этих предметах, и признаюсь, что я чрезвычайно доволен нашей встречей и, думаю, мои друзья ( τοτους) испытывают то же самое, ибо обрели мы более, чем ожидали или могли когда-либо ожидать ( πλον γρ υρομεν προσεδοχμεν κα προσδοχθνα πτε δυνατν ν). Если бы мы могли делать это чаще, то получили бы еще более пользы, исследуя эти речения [Священного Писания]». Со своей стороны, св. Иустин также считает, что их беседа была полезной для него, и он выражает надежду, что его собеседники, ради своего спасения, позаботятся предпочесть Христа, [Сына] Бога Вседержителя ( τν το παντοχρτορος Θεο Χριστν), своим учителям ( το есть раввинам). По словам святого, «они оставили меня, молясь о моем спасении от опасностей путешествия и от всякого зла. И я молился за них, сказав: я не могу просить в молитвах ничего большего для вас, как познания того, что только через этот путь ( δι τοτης τς δο – подразумевается, естественно, путь христианства. – A. С.) даруется блаженство каждому человеку» (Разг. 142,1–3). Следовательно, между христианством в лице св. Иустина и «эллинизированным иудаизмом» в лице Трифона и его друзей еще не существовало пропасти в плане, так сказать, «личностных отношений», хотя Трифон жил в «еще ветхозаветном периоде Домостроительства спасения», а св. Иустин отчетливо осознавал, что данный этап есть уже только сумрак прошлого, который развеян утренним сиянием Солнца правды ( Мал. 4,2 ) 217 . Однако эта пропасть уже пролегла, судя по словам св. Иустина, между христианством и крайним течением в «раввинистическом иудаизме» 218 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

В.В. Виноградов Старина, старина СТАРИНА, СТАРИНА. В словаре Ушакова (4, с. 485) различаются два омонима старина. «I. Старина , ы ,мн. нет. 1. ж. Эпоха, время, давно прошедшее... преданья старины глубокой...2. ж. То, что было давно, старинный обычай, предмет... В деревне мало осталось старины. 3. м. То же, что старик в 1 знач., преимущ. в обращении к старику (разг. фам.). II. Старина , ы- ы, ж. (лит.). То же, что былина, историческая народная песня». Внешним признаком обособления этих слов является двойственность произношения слова старина для обозначения былины: возможно ударение на корневом элементе – старина, хотя чаще звучит и тут: старина. Но является ли этот потенциальный признак достаточным свидетельством в пользу распада слова старина на два омонима. Вероятнее всего, что нет. История этого слова более или менее известна. Первоначальное значение его: «старое – бывалое», значение собирательное, отвлеченное и конкретное. Нерасчлененно старина могло обозначать и старое время, и старый быт, и старый обычай, старый предмет. Отсюда еще раньше XV в. развивается значение – «старинное или касающееся старины сочинение, песня». В рукописи XV в., принадлежавшей некогда Кирило-Белозерскому монастырю и писанной игуменом этого монастыря Евфросином в 70-х годах XV в., воспроизведен духовный стих о плаче Адама. Под этим текстом находится заглавие: «Стих старина за пивом». Проф. А. В. Марков писал: «...термин старина в применении к былинам (эпическим песням) древнее XV столетия» 414 . Конкретно личное значение «старичок» сложилось в устной речи позднее. Общность корневого элемента, близость всех этих значений не дают оснований для того, чтобы видеть здесь два слова-омонима. Заметка ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись (1 листок, текст с обеих сторон). Печатается по рукописи с внесением нескольких необходимых поправок и уточнений. – М.Л. 414 Марков А. В. Свидетельства о термине «старина» (былина)//Этнограф. обозр., 1912, 1–2, С. 219–221. Читать далее Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ./В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет " Рус. яз. " . Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с. ISBN 5-88744-033-3 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010