А русск. «вельможи», ибо и еврейское «хашманним» он производить от корня по лексиконам неизвестного в еврейском и толкуемого через арабский «хашам» – быть тучным, богатым, аристократичным. Но Аквила и Иероним перевели: Aq. σπευσμ νως ­­ спешно, Иерон.; Velociter, т. е. читали «хашим» (прич. от «хуш» – спешить), а не растянуто: «хашманним». Как же объяснить теперешнее слово хашманним? Некоторые предлагают конъектуру текста: «башшеман и м» от " ш е мен» жир, тук. Т. е. «от Египта прийдут с тучными дарами». Другие предполагают диттографию, т. е. двойное написание слова «минни» (древняя форма предлога «мин» – от), стоящего пред «Мицра и м», т. е. в сплошном письме, без вокализации (scriptio continua) скопление одинаковых букв могло повести к повторению слога «мин» и к удлинению первого слова «хашим» в «хашманним». В таком случае первоначальный текст был: «Хаш и м минн и Мицр а им», т. е. без слога «манн» в первом слове: хаш(манн)им. Если так, то согласно с Aq. и бл. Иерон., переводим просто: «Придут спешно от Египта». Во всяком случае, русский перевод «вельможи» нельзя считать удачным. Вторая половина параллелизма этого 32-го стиха, по стилю фразы и лексикона, будет вполне соответствовать такому смыслу: «Куш тариц яд а ив лелог и м». «Тариц» от «руц» – бежать, в форме Hiph «гнать, выбрасывать вперед». Русск. переводит хорошо: «Эфиопия прострет руки свои к Богу». LXX также προφθ σει. Но· слав. неудачно: «предварит», хотя почти буквально. Исповедание этой веры великих пророков об обращении к Богу Израилеву великих и гордых империй древности вдохновляет автора псалма к патетическим восклицаниям и призывам вообще ко всем земным царствам – последовать примеру Египта и Куша и поклониться истинному Богу. Это призыв довольно общий для псалмопевцев второго храма. И в некоторых псалмах он выражен еще решительнее и настойчивее. Например, в пс. 95, 7–13; 96, 1, 6–7; 97, 4; 98, 1–5; 99. В свете этих параллелей, все последние стихи пс. 67-го уже вполне ясны, не дают новых мыслей и особых текстуальных загадок, как в главной первой части псалма.

http://azbyka.ru/otechnik/Anton_Kartashe...

Во второй половине нашего 9-го псалма, псалмопевец, как сказано, сначала жалуется, что так долго не приходит божественная помощь против языческих народов; они (коллективно) нечестивый, грешник, лукавый, и под их высокомерием очень страдает 57 угнетенный народ Божий (нищие) (23). В ст.24 – 32 указывается основание сделанным выше сильным изображениям 58 . Враги его так бесстыдны, что публично хвастаются своими неправдами, беззаконничают против праведников, не взирая на Бога и Его суды (24–26) 59 и считают себя непоколебимыми в своем счастии (27). У них нечестивые уста 60 (28 и они высматривают только, как бы погубить невинный народ (ст.29–31) 61 , убеждены, что Бог не отмстит (ст.32). Затем псалмопевец снова молит Бога не терпеть более такого нечестия (33–34); да не будет Он слеп, как говорят, но да ведает ясно, что страдает Его народ (болезнь и ярость); Он знает это, чтобы взять в Свои руки (болезнь и ярость, а не врагов), т.е. сохранит их ( Пс.55,9 ); чтобы язычникам не забыты были все бедствия, какие они приготовили Его народу; да будет Он единственным помощником угнетенного; пусть Он поэтому накажет врага (ст.36) 62 . В заключение (37–39) псалмопевец уверен, что Бог скоро явит Себя Царем, истребит врагов и таким образом восстановит право Своему народу 63 . Псалом 10. Он мог быть написан в последнее время пребывания Давида при дворе Саула Сам Давид, а также и Ионафан ( 1Цар.19 и д.) употребляли все меры уничтожить в Сауле подозрение против Давида; но завистники его не переставали клеветать на него Саулу, так что друзья Давида не считали его жизнь безопасною при дворе и советовали ему бегство в горы 64 . Исполненный непоколебимой надежды на Бога, псалмопевец объявляет своим советникам: на Господа уповах и пр. Во 2 и 3 ст. приводятся мотивы предложенного друзьями совета: нечестивцы (Саул и его свита) уже готовы умертвить Давида 65 ; дело зашло так далеко, потому что (зане, ст.3 все, что ни делал Давид 66 , чтобы приобресть благосклонность Саула, клеветники всякий раз снова делали напрасным; – да и что иное против такой враждебной партии делать такому человеку, как Давид, хотя право на его стороне (праведник), как не бежать? (ст.3) 67 .

http://azbyka.ru/otechnik/Irinej_Orda/ru...

Авв.3:6—7. Шествия вечная... за труд видеша.   В Священном писании божественные заповеди обыкновенно называются иногда «шествиями», иногда путями и стезями. Вот что сказано устами Иеремии: «станите на путех и видите, и вопросите о стезях Господних вечных и видите, кий есть путь благ, и ходите по нему и обрящете очищение душам вашым» (Иер.6:16), а также устами блаженного Давида: «заповедий твоих текох, егда расширил еси сердце мое» (Пс.118:32). Итак, «растаяша, — говорит, — холми», то есть получившие славу начальствования иудеев и облаченные преимуществами служения по закону; ибо они «шествия» или заповеди Еммануила, очевидно евангельские научения, и несравненно лучшее древних предсказаний и славнейшее наставление «за труд видеша», то есть сочли тяжелым и утомительным, хотя Спаситель всех нас Христос ясно говорит: «приидите ко мне вси труждающиися и обремененнии, и аз упокою вы. Возмите иго мое на себе и научитеся от мене, яко кроток есмь и смирен сердцем: и обрящете покой душам вашым. Иго бо мое благо, и бремя мое легко есть» (Мф.11:28—30). И иначе некоторые сделали тяжелыми пути свои, которыми можно было бы легко достигнуть жизни вечной. Господь наш Иисус Христос некогда, объясняя силу таинственного благословения, говорил: «аминь, аминь глаголю вам: аще не снесте плоти Сына человеческаго, ни пиете крове его, живота не имате в себе» (Ин.6:53). Слушатели же столь священных слов пустословя говорили: «жестоко есть слово сие: и кто может его послушати? како может сей нам дати плоть свою ясти?» (Ин.6:52, 60). Евангелист же удостоверил и в том, что «от сего мнози от ученик его идоша вспять, и ктому не хождаху с ним» (Ин.6:66), так, что и к самим ученикам Христос обратился с вопросом, не хотят ли и они удалиться от Него, говоря: «еда и вы хощете ити?» (Ин.6:67) Но божественный Петр на это ответил, воскликнув: «Господи, к кому идем? глаголы живота вечнаго имати» (Ин.6:68). Они не считали путей Его за труд, но слово Его было для них поистине приятно и достойно внимания. «Шествия» же называет «вечными», потому что никогда не прекратится, напротив, продолжится в бесконечный век и всегда будет существовать евангельская и спасительная проповедь, после того как обветшала древняя и законная заповедь и оказалась не без недостатка, как говорит Павел, и вследствие этого введена вторая, которая «на лучших обетованиях узаконися» (Евр.8:6—7). Посему и божественный Давид провозгласил, говоря Господу нашему Иисусу Христу: «правда твоя правда во век, и закон твой истина» (Пс.118:142); ибо, как я сказал, то, что в тенях, не пребыло, и образы прекратились, но то, что во Христе, утвердилось и навсегда осталось непоколебимым.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3522...

Иероним, толкование на пророка Исаию). И Давид говорит: «Эфиопия прострет руки свои к Богу» (Пс. 67:32). Впрочем, все названные страны — восточные и смежные одна с другою, изобиловали золотом, ливаном и ароматами, во всех них распространено было занятие волшебством и звездочетством; притом мудрецам в этих странах не безызвестно было пророчество Валаамово [ 9 ] об имевшей воссиять звезде, каковое пророчество передавалось у них из рода в род, частью устно, частью письменно. Можно думать, самое верное то, что один из волхвов был из Персии, другой из Аравии, а третий из Эфиопии, потому что на их происхождение из различных стран есть указание в пророчестве Давида, где сказано: «Цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары» (Пс. 71:10). Это предрек Давид о волхвах, имевших придти ко Христу с дарами, как предполагают толкователи Божественного Писания. Слова Давидовы: «цари Фарсийстии» означают: «заморские», ибо «фарсис» означает «море»; итак, разумей здесь Персию, как находящуюся за морем [ 10 ]. «Царие Аравстии» явно указывает на Аравию. А на Эфиопию указывает Давид, когда говорит: «и Сава дары приведут», ибо Сава — это город, который есть столица всей Эфиопии. Итак, те три волхва были из Персии, Аравии и Эфиопии. Волхвами же называются они не в смысле людей, занимавшихся бесовскими волхвованиями и зловредными чарами, а потому, что у аравитян, сирийцев, персов, эфиоплян и у других восточных народов был обычай называть волхвами своих мудрецов и звездочетцев. И эти волхвы были не из числа волшебников и чародеев, но из числа мудрейших звездочетцев и философов [ 11 ]. Называются они и царями не в смысле могущественных царей, властителей многих стран, но как получившие от них каждый свой город или определенное княжество. Ибо Св. Писание имеет обыкновение называть властителей отдельных городов царями, как это видно из Быт. 14. А из каких именно городов были те цари, об этом нет достоверного известия; только то известно, что — из стран восточных и что их было трое, по числу трех принесенных ими даров: золота, ливана и смирны.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=519...

Иероним, толкование на пророка Исаию). И Давид говорит: «Эфиопия прострет руки свои к Богу» (Пс. 67:32). Впрочем, все названные страны — восточные и смежные одна с другою, изобиловали золотом, ливаном и ароматами, во всех них распространено было занятие волшебством и звездочетством; притом мудрецам в этих странах не безызвестно было пророчество Валаамово об имевшей воссиять звезде, каковое пророчество передавалось у них из рода в род, частью устно, частью письменно. Можно думать, самое верное то, что один из волхвов был из Персии, другой из Аравии, а третий из Эфиопии, потому что на их происхождение из различных стран есть указание в пророчестве Давида, где сказано: «Цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары» (Пс. 71:10). Это предрек Давид о волхвах, имевших придти ко Христу с дарами, как предполагают толкователи Божественного Писания. Слова Давидовы: «цари Фарсийстии» означают: «заморские», ибо «фарсис» означает «море»; итак, разумей здесь Персию, как находящуюся за морем «Царие Аравстии» явно указывает на Аравию. А на Эфиопию указывает Давид, когда говорит: «и Сава дары приведут», ибо Сава — это город, который есть столица всей Эфиопии. Итак, те три волхва были из Персии, Аравии и Эфиопии. Волхвами же называются они не в смысле людей, занимавшихся бесовскими волхвованиями и зловредными чарами, а потому, что у аравитян, сирийцев, персов, эфиоплян и у других восточных народов был обычай называть волхвами своих мудрецов и звездочетцев. И эти волхвы были не из числа волшебников и чародеев, но из числа мудрейших звездочетцев и философов Называются они и царями не в смысле могущественных царей, властителей многих стран, но как получившие от них каждый свой город или определенное княжество. Ибо Св. Писание имеет обыкновение называть властителей отдельных городов царями, как это видно из Быт. 14. А из каких именно городов были те цари, об этом нет достоверного известия; только то известно, что — из стран восточных и что их было трое, по числу трех принесенных ими даров: золота, ливана и смирны.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/517/...

Ассирийский царь Сеннахирим обложил многочисленным войском столицу Иудейского царства Иерусалим и грозил опустошить всю землю иудейскую. Но благочестивый Езекия, царь иудейский, твердо уповая на милость Божию, молился, чтобы Господь явил Свою помощь и избавил его от нападения врагов. Господь внял молитве благочестивого царя и чрез пророка Исайю возвестил, что Господь защитит город Иерусалим от угрожающего ему бедствия и враги отступят от него ( 4Цар.18 и 19 и 2Пар.32 ). Получив такое успокоительное уверение в Божественной помощи, весь народ иудейский, вместе с царем своим, устами псалмопевца выражает намерение возблагодарить и прославить Бога. Сколько раз, как бы так говорят они, мы и отцы наши прогневляли Тебя! Но вот Ты, всеблагий, еще являешь нам милость Свою. И мы теперь не пропустим этого нового случая изъявления нам милости Твоей, чтобы исповедать наши грехи неверия и отступничества от Тебя. Исповедуя пред Тобою грехи наши, мы будем исповедовать Тебя как единого Бога нашего: будем благодарить и прославлять Тебя. Было время, когда мы, по жестокосердию своему, отвергали Тебя, Бога нашего, а теперь мы будем призывать святое имя Твое. Мы уже предвкушаем близкую помощь Твою, и как только она наступит, мы будем прославлять Тебя и рассказывать о чудесах избавления нашего: мы будем проповедовать о всех прежних чудесах Твоих. Пс.74:3–4 Егда прииму время, Аз правоты возсужду. Растаяся земля и вси живущии на ней, Аз утвердих столпы ея. Слово земля употреблено здесь не в собственном смысле, а в значении собирательной единицы, как и во многих других местах ( Пс.67:9, 71:19 ), посему и выражение растаяся земля нужно понимать в переносном смысле: народы и царства земные смутились от страха, пришли в состояние расстройства и политического расслабления. В таковом же, переносном, значении употреблено последующее изречение: аз утвердих столпы ея. Столпы земли – то же, что: «устои, законы и власти, установленные в государствах». Время царствования Сеннахирима было временем высокого могущества Ассирийского царства, которое угрожало лишением самостоятельности многим соседним с этим царством странам и царствам земным (см.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij-Razum...

Порядок причащения упоминается в письмах свт. Дионисия Александрийского: священнослужители предстоят престолу, верные протягивают руки для принятия Св. Даров и отвечают: «Аминь» (Евсевий. Церк. ист. VI 43; VII 7). Распространена была практика хранения преждеосвященных Даров дома; допускалось самопричащение, считалось необходимым причаститься перед смертью (Там же. VI 45). В Египте долго сохранялись агапы - по свидетельству Сократа Схоластика , еще в V в. христиане Египта (но не Александрии) по субботам принимали Св. Таины после совместной трапезы (Сократ. Церк. ист. V 22). Основной источник, описывающий александрийские агапы в III в.,- творения Климента Александрийского (Педагог. II 1; Строматы. III 2). Он обличал христиан в злоупотреблениях на агапах и, в частности, сообщал о том, что «после пищи Слова глупо удивляться предложенным кушаньям» (Педагог. II 1. 11). Это выражение можно истолковать как факт, свидетельствующий о том, что в Александрии в кон. II в. Евхаристия уже предваряла агапу. У Климента впервые упоминаются частные агапы, организуемые богатыми благотворителями (Там же. II 1. 10). К обычаю поминальных агап, вероятно заимствованному у христиан Рима, он относился с осуждением (Там же. II 1. 8-9). Ориген также говорил об агапах и защищал их перед язычниками (Против Цельса. I 1). В отличие от Климента Ориген одобрял поминальные трапезы (Беседы на Иова 3). Климент Александрийский указывал на существование общепринятого обычая молиться в 3, 6 и 9-й часы дня, считая его недостаточным и настаивая на том, что христианин должен молиться непрестанно (Строматы. VII 7. 40); кроме того, он говорил о молитве при пробуждении, до, во время и после трапезы, перед сном и среди ночи (Строматы. VII 7. 49; Педагог. II 9-10) и упоминал об обычае молиться, повернувшись на восток (Строматы. VII 7. 43). Ориген также описывал обычай преклонять колени и воздевать руки для молитвы, обратясь на восток (О молитве. 31-32) и называл 4 часа молитвы: 3 дневных (утром, в 6-й ч. и вечером) и ночной (Там же. 12). Вечернюю молитву Ориген связывал со словами Пс 140 ( «Господи воззвах» ), неотъемлемого компонента вечерни практически всех литургических традиций; ночную - со словами Пс 118. 62 и сейчас входящего в будничную полунощницу . Он писал и о христ. гимнах Отцу и Единородному Сыну (Против Цельса. VIII 67). Тем не менее нек-рые исследователи (Taft. Liturgy of the Hours. P. 14-17) видят в сообщениях Климента и Оригена не описание суточного круга богослужений, а аллегорическое изображение молитвы во всякое время суток.

http://pravenc.ru/text/64464.html

Знакомые часто заходили к нему, боясь найти его уже мертвым, но заставали поющим: да воскреснет Бог, и расточатся врази Его, и да бежат от лица Его вси ненавидящии Его. Яко исчезает дым, да исчезнут, яко тает воск от лица огня, тако да погибнут грешницы от лица Божия (Пс.67:2–3); и еще: вси языцы обыдоша мя, и именем Господним противляхся им (Пс.117:10). 14. Около двадцати лет провел так Антоний, подвизаясь в уединении, никуда не выходя и все это время никем не видимый. После же, поскольку многие домогались и желали подражать его подвижнической жизни, какие-то знакомые его пришли и силою разломали и отворили дверь. Исходит Антоний, как таинник и богоносец из некоего святилища, и приходящим к нему показывается в первый раз из своей ограды. И они, увидев Антония, исполняются удивления, что тело его сохранило прежний вид, не утучнело от недостатка движения, не иссохло от постов и борьбы с демонами. Антоний был таким же, каким знали его до отшельничества. В душе его та же была чистота нрава; не был он скорбию подавлен, не пришел в восхищение от удовольствия, не предался ни смеху, ни грусти, не смутился, увидев толпу людей, не обрадовался, когда все стали его приветствовать, но пребыл равнодушным, потому что управлял им разум, и ничто не могло вывести его из обыкновенного естественного состояния. Господь исцелил чрез него многих страждущих телесными болезнями, иных освободил от бесов, даровал Антонию и благодать слова; утешил он многих скорбящих, примирил бывших в ссоре, внушая всем ничего в мире не предпочитать любви ко Христу и увещавая содержать в памяти будущие блага и человеколюбие к нам Бога, Иже Своего Сына не пощаде, но за нас всех предал есть Его (Рим.8:32), убедил многих избрать иноческую жизнь, и, таким образом, в горах явились наконец монастыри; пустыня населилась иноками, оставившими свою собственность и вписавшимися в число жительствующих на Небесах. 15. Когда для посещения братии необходимо было перейти водопроводный ров в Арсеное, полный крокодилов, Антоний лишь совершил молитву, после чего сам и все бывшие с ним вошли в ров и невредимыми перешли его.

http://isihazm.ru/?id=384&sid=8&iid=455

Эти псалмы-жалобы, исходящие от первого лица, к тому же и не просто единичное выражение коллективного “я”, как это прежде многими считалось. Не следует и приписывать все эти псалмы, как это недавно предложили, царю, говорящему от имени народа. Для этого они, с одной стороны, слишком индивидуальны по тону, а с другой — в них слишком мало отражены личность и положение царя, чтобы можно было признать вероятность такой теории. Но несомненно то, что некоторые из этих личностных жалоб могут восприниматься и применяться как жалобы народа; таковы Пс 21/22; 27/28; 58/59; 68/69; 70/71; 101/102; кроме того, существуют и “царские псалмы”, о которых речь впереди. Возможно, в конце концов, что все эти молитвы широко употреблялись как готовые формулы, чем и объясняется их включение в Псалтирь. И все же остается отметить, что они были сложены для кого-то одного или кем-то одним в исключительных обстоятельствах. Это — крик сердца и выражение личной веры, и никогда не просто жалобы; они всегда остаются зовом упования на Бога в нужде. 3. Песни благодарения. Для псалмов-жалоб установлено, что некоторые из них кончаются благодарением Богу, услышавшему молитву. И это благодарение может стать собственным содержанием псалма; к таким песням благодарения, число которых не особенно велико, относятся Пс 17/18; 20/21; 29/30; 32/33; 33/34; 39/40; 64/65–67/68; 91/92; 114–115/116; 117/118; 123/124; 128/129; 137/138; 143/144. Их можно разделить на благодарственные песни народа и человека. Народ приносит свое благодарение за избавление от опасности, за благословение жатвы, за поддержку, оказанную царю. В песне личного благодарения молящийся сначала вспоминает несчастья, которые он претерпел, и то, что мольбы его были услышаны, а затем выражает свою благодарность и призывает верующих вместе с ним возблагодарить и прославить Бога. Эта заключительная часть нередко предоставляет возможность для поучительных рассуждений. По своей структуре песни благодарения близки гимнам. 4. Особые жанры и смешанные формы.

http://pravmir.ru/vvedenie-v-vetxij-zave...

А русск. «вельможи», ибо и еврейское «хашманним» он производить от корня по лексиконам неизвестного в еврейском и толкуемого через арабский «хашам» — быть тучным, богатым, аристократичным. Но Аквила и Иероним перевели: Aq. σπευσμνως ­­ спешно, Иерон.; Velociter, т. е. читали «хашим» (прич. от «хуш» — спешить), а не растянуто: «хашманним». Как же объяснить теперешнее слово хашманним? Некоторые предлагают конъектуру текста: «башшеманим» от «шемен» жир, тук. Т. е. «от Египта прийдут с тучными дарами». Другие предполагают диттографию, т. е. двойное написание слова «минни» (древняя форма предлога «мин» — от), стоящего пред «Мицраим», т. е. в сплошном письме, без вокализации (scriptio continua) скопление одинаковых букв могло повести к повторению слога «мин» и к удлинению первого слова «хашим» в «хашманним». В таком случае первоначальный текст был: «Хашим минни Мицраим», т. е. без слога «манн» в первом слове: хаш(манн)им. Если так, то согласно с Aq. и бл. Иерон., переводим просто: «Придут спешно от Египта». Во всяком случае, русский перевод «вельможи» нельзя считать удачным. Вторая половина параллелизма этого 32-го стиха, по стилю фразы и лексикона, будет вполне соответствовать такому смыслу: «Куш тариц ядаив лелогим». «Тариц» от «руц» — бежать, в форме Hiph «гнать, выбрасывать вперед». Русск. переводит хорошо: «Эфиопия прострет руки свои к Богу». LXX также προφθασει. Но· слав. неудачно: «предварит», хотя почти буквально.    Исповедание этой веры великих пророков об обращении к Богу Израилеву великих и гордых империй древности вдохновляет автора псалма к патетическим восклицаниям и призывам вообще ко всем земным царствам — последовать примеру Египта и Куша и поклониться истинному Богу. Это призыв довольно общий для псалмопевцев второго храма. И в некоторых псалмах он выражен еще решительнее и настойчивее. Например, в пс. 95, 7—13; 96, 1, 6—7; 97, 4; 98, 1—5; 99.    В свете этих параллелей, все последние стихи пс. 67-го уже вполне ясны, не дают новых мыслей и особых текстуальных загадок, как в главной первой части псалма.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010