препод. Кишиневской духовной семинарии А. М. Пархомович]; Державин Г., свящ. Беседы об Иове, или о неповинных страданиях. М., б. г. 14 с. [из: ДЧ. 1889. 11]; Юнгеров П. А. Происхождение книги Иова//ПС. 1906. 3. С. 321–339; Ремизов Η. Α., свящ. Общий умственный кругозор древних людей по книге Иова. М., 1914. 20 с. [Из: ЧОЛДП. 1914. Апрель–сент.]; Петровский А. В., проф.-прот. Книга Иова и вавилонская песнь страждущего праведника//ХЧ. 1916. 4. С. 377–393 [и отдельный оттиск: Пг., 1916]; Гофштеттер И. Богоборчество: В чем доблесть Иакова и правота Иова//Путь. 22. Париж, 1930. С. 52–66; Александров А. А. Книга Иова//Путь. 58. Париж, 1938/1939. С. 57–63; Рижский М. И. Атеистические мотивы в книге Иова//Бахрушинские чтения. Вып. 2. Новосибирск, 1968. С. 32–58; Он же. Проблема теодицеи в Ветхом Завете//Там же. Вып. 3. 1972. С. 5–28; Он же. Иов Септуагинты//Там же. Вып. 4. 1974. С. 152–172; Папазян А.А. Следы древнеарабского обычая в «Книге Иова»?//Древний Восток. Вып. 3. Ереван, 1978. С. 252–255 (комм. к Иов 1:4–5 ); Афанасьева Е. В., Шварц Ε. Μ. Заметки к тексту Успенского сборника//Вестник ЛГУ. 1977. 8. История. Язык. Литература. Вып. 2. С. 145–146 (поправки к тексту книги Иова в изд.: Успенский сборник. М., 1971); Афанасьева Е. В. Древнейший славянский перевод книги Иова (по пергаменным рукописям)//Источниковедение литературы Древней Руси. Л., 1980. С. 7–32 (публ. текста по Захарьинскому паримийнику с парал. греч. текстом); Милош Ч. Над переводом книги Иова/Пер. с польск. Н. Горбаневской//Континент. Т. 29. 1981. 3. С. 261–275; Руло Ф. Толкование на книгу Иова: [Пер. с фр.]//Символ. 5. 1981. С. 114–149; Афанасьева Е. В. К истории текста и языка древнейшего славянского перевода книги Иова: Автореф. дис. ... канд. филол. наук/ЛГУ. Л., 1988. 14 с.; Щедровицкий Д. В. Беседы о книге Иова. М., 2005. 234 с. Новые рус. пер. с евр.: С. С. Аверинцева (Б-ка всемирной лит-ры. Сер. 1. Поэзия и проза Древнего Востока. М., 1973. С. 563–625; «литературный» пер., много переизд., в частности: Мир Библии.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

В две последние категории вошли следующие псалмы: псалмы мудрости (1, 31, 36, 48, 72, 111, 118, 126, 127:132) 666 и царственные псалмы (2, 17, 19, 20, 44, 71, 88, 100, 109, 131:143). Он также разделил псалмы плача на две подкатегории: индивидуальные плачи (3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 12, 15, 16, 21, 24, 25, 26, 27, 30, 34, 35, 37, 38, 39, 4142, 50, 51, 53, 54, 55, 56, 58, 60, 61, 62, 63, 68, 69, 70, 76, 85, 87, 93, 101, 108, 119, 129, 139, 140, 141:142) и групповые плачи (11, 13, 43, 52, 57, 59, 73, 78, 79, 82, 84, 89, 105, 107, 122, 125:136). Первый жанр – хвалебные псалмы – также можно разделить на подкатегории: гимны общего содержания (28, 32, 67, 99, 102, 104, 110, 112, 113, 114, 116, 133, 134, 138, 144, 145, 146, 149:150), псалмы сотворения (8. 18, 64, 103:148), псалмы восшествия на престол (46, 92, 94, 95, 96, 97:99), псалмы Сиона (45, 47, 75, 83, 86:121), вводные литургии (14:23), гимны с пророческими предупреждениями (49, 80:81), псалмы доверия (22, 90, 120, 124:130) и псалмы благодарения, среди которых есть как индивидуальные (29, 33, 40, 65, 91, 115, 117:137) так и групповые (66, 74, 106, 123, 128:135). Хвалебные псалмы (гимны) были песнями, посвященными Яхве, в которых признавались Его могущество, Его сила и Его благость. Другими словами, это были песни, которые славили Бога за то, что Он – Бог . Эта форма в основном отражает трехстороннюю схему развития. 667 В эту категорию входит много различных псалмов (см. список Берлингера, приведенный выше). Индивидуальные и групповые псалмы-плачи имеют много общего. Различия чаще всего являются результатом различных обстоятельств, при которых эти псалмы были сочинены, и целей, для которых они были предназначены. Групповые плачи были вызваны какими-либо большими потрясениями в жизни народа. Такие псалмы использовались на общих собраниях, пелись хором, возможно в специально выделенные дни молитвы и поста. Индивидуальный псалом, напротив, является стенанием отдельного человека, души, переполненной трудностями и неудачами, человека, который раскрывает свое сердце перед Господом, Который Один и может его спасти. Трудность плачей, как групповых, так и индивидуальных в определении личности «врага». Возможно, как предлагает Лонгман: «Псалмы целенаправленно избегают упоминания исторических событий, чтобы они могли использоваться в разных обстоятельствах». 668 Плачи часто завершаются хвалой, гимном или благословением – либо за полученный ответ на молитву, либо за грядущий ответ (напр., Пс.21:2332 ). Более трети всех псалмов подпадают под категорию плачей, из них 48 имеют индивидуальный характер, а 17 – групповой.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/vved...

146. Уязвленный уязвляется Бывает, что мучитель, много ран причинив человеку, снова бьет его и раны к ранам прилагает, и так лютейшую болезнь ему соделывает. Видит мир таковое мучительство. Так делают и те именующиеся христианами, которые бедным людям какую-нибудь делают обиду, и так бедствие к бедствию их прилагают. 1) Это те, которые печального, или в болезни находящегося, или иным что страдающего, коварно опечаливают, и ему досаждают. Так сотворили жестоковыйные и жестокосердные жиды, которые Христа, Сына Божия, уже поруганного, уязвленного, умученного и на Кресте страждущего, хулили и ругали: Проходящие же злословили Его, кивая головами своими и говоря: «Разрушающий храм и в три дня Созидающий! Спаси Себя Самого; если Ты Сын Божий, сойди с Креста» ( Мф. 27:39–41 ), и прочее. И так болезненность ран Его увеличивали ( Пс. 68:27 ). О лютая бесчеловечность! О долготерпение Твое, Иисусе! 2) Судьи, которые терпящему зло человеку не дают удовлетворения, и его, невинного, обвиняют и осуждают как бы виновного, и так болезнь к болезни прилагают. 3) Господа, которые у бедных и убогих крестьян своих последнее их имение берут, или их излишними работами отягощают, и так оставляют их без пропитания. 4) Сильные, но не имеющие страха Божия люди, которые у вдовиц, сирот и прочих бедных людей, у которых нет заступников, отнимают землю или иное что, от чего они пропитание себе получают. 5) Те бессовестные люди, которые, видя пожар, что-нибудь у хозяина, чей дом горит, похищают и крадут. 6) Сребролюбивые богачи и прочие люди, которые бедным дают взаймы, но с них процент берут, и чем более процентов берут, тем более им беды делают. 7) Те люди, которые у наемников мзду удерживают. 8) Те господа и приставники, которые людям, им подчиненным, жалованья, от Государя им определенного, без правильной причины не дают. 9) Сюда относятся и те бесстыдные насильники, которые, ради скверной своей похоти, жен у других отнимают, и прочее. Сие и прочее зло видит мир. Все эти люди делают подобное тому мучителю, который уже уязвленного уязвляет еще и уже умученного еще мучит. Люто бесчеловечие! Таковые беззакония видятся в христианах. Таковые люди и последнюю искру не только христианства, но и человечества потеряли. Таковые беззакония, как содомские и гоморрские грехи, на небо вопиют. В том городе и стране, где сие зло делается, там ищут люди себе погибели.

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Zadonski...

Antiquit. X. 228. 135 На самом деле 55 лет и 3 месяца. Однако, под этим периодом времени нужно разуметь не время правления тирских царей и судей, а сумму лет, протекших от разрушения Храма Навуходоносором до восстановления его при Кире, т. е. пятьдесят лет. Reinach и Gutschmid исправляют 54 на 50. 136 Начало осады Тира совпало с годом завоевания Навуходоносором Иерусалима и разрушением Храма, как видно из Иез. 26.7:12. Этот год был девятнадцатым (по Библии) и восемнадцатым (по исчислению Иосифа) годом царствования Навуходоносора. Gutschmid предлагает чтение «семнадцать» вместо «семь». 137 Гермипп из Смирны, жил в III в., автор жизнеописаний философов, в том числе и Пифагора. 138 О нем ничего не известно. 139 Ср. Antiquit. II. 80. Возможно, намек на басню о почитании осла. 140 Все, что не относится к λιτον υδωρ пифагорейцев. У евреев подобного предписания не существует. 141 Ученик Аристотеля, ум. в 287 г. В особенности известен своими сочинениями по ботанике. 142 Лев. 1:2, 2:5; Пс 40.7 и др. В Септуагинте δωρα См. Zeitlin S «Korban». Jew. Quart. Rev. 53 (1962—63) p. 160—163. 143 Herod. II. 104. Cp. Antiquit. VIII. 262. 144 Река в Каппадркии, впадает в Черное море. 145 Река в Пафлагонии, также впадает в Черное море. 146 Народ, живший около Черного моря, известен также под именем макрокефалов. 147 Иосиф представляет дело так, будто Геродот говорит о евреях. В сочинении последнего нигде не встречаются прямые указания относительно евреев и населяемой ими стране. Однако, если Геродот имел в виду филистимлян, которые не знали обрезания, он ошибался. Потому Иосиф, по всей видимости, прав в своем рассуждении. 148 Родом с о. Самос, современник и друг Геродота (Stiab. VII. 9 303). Известен как автор исторического эпоса о греко-персидских войнах. 149 Dornseiff F. Echtheitsfragen Antik-Griechicher Literatur. Berl., 1939, S. 67, считает, что отрывок подлинный, однако, маловероятно, что имеются в виду евреи. У позднейших писателей зачастую Ιερουσολυμα употребляется в сокращенной форме Σολυμα , что явилось причиной сопоставления упоминаемых у Гомера солимов, жителей Малой Азии (Od. 5. 283), с евреями (ср. Тас. Hist. V, 2). Также описание воинов не может быть отнесено к евреям, которым запрещалось коротко стричься (Лев. 19.27, Иер 9.26). Возможно, в приведенной цитате имеются в виду эфиопы (ср. Herod. VII. 70).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3448...

661 Sophocles Е. А. Greek Lexicon of the Roman and Byzantine periode (From В. С. 146 to A. D. 1100). New York, 1900. P. 1125. 662 О слове «ипостась» см.: Dörrie Н. «Hypostasis». Wort- und Bedeutungsgeschichte//Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen 1. 1955. S. 35–92. Она была перепечатана и в сборнике трудов того же автора: Platonica minora. München, 1976. Об использовании и понимании термина в В и НЗ, а также в памятниках апокрифической, иудаистической и раннехристианской письменности см.: Hollander H. W. πστασις//Exegetical Dictionary of the New Testament/Ed. by H. Balz and G. Schneider. Michigan, 1990. V. 3. P. 406; Köster, πστασις//Theological Dictionary of the New Testament/G. Kittel, G. Friedrich (Ed.). Transl. and Editor G. W. Bromiley. Michigan, 1983. V. 8, P. 572–589 (Ред.). 663 Во Втор.1:12 пророк Моисей говорит народу: «Как мне одному понести тяготы ваши, бремена (πστασις) ваши и распри ваши?» Получается непривычное для нас выражение: пророк не в силах один понести ипостась народа. – В Иер.23:22 (LXX 23, 20) говорится о лжепророках: «Если бы они стояли в Моём совете (πστασει)...» – говорит Господь. Здесь допустимы и такие значения, как постановления, устав, предписание, основы и др. – Пс.38:8 : «И ныне чего ожидать мне, Господи? Надежда (πστασις) моя на Тебя». Семантика этого места, особенно интересного в плане учения о человеке, чрезвычайно богата. Нельзя не отметить другие возможные толкования: основа, истина как опора в потоке переменчивости и т. д. – Иез.19:5 : «Надежда (πστασις) её пропала». Имеется в виду лев, которого теряет львица. Отметим, что здесь под ипостасью подразумевается индивидуальное существо. – Имеются и другие значения: военный отряд, опорный пункт или военный стан ( 1Цар.14:4 ), основная масса людей ( Иов.22:20 ), надежда ( Руф.1:12 ). 667 Zizioulas J. D. Being as Communion. Studies in Personhood and the Church. New York, 1985. P. 38. 668 Cp.: Phil. Alex. De aetern. mundi 88:2–5. TLG 0018/29. ... τοτοις πεται τ μηδ’ αγν ποτελεσθαι· καθ’ αυτν γρ πστασιν οκ χει, ε δ π τν προτρων, νθρακος κα φλογς... Там же, 91:4 – 92:5. (αγ)... πστασιν δαν οκ χει, γεννται δ’ κ φλογς... Phil. Alex. De somniis 1, 188:1–10. TLG 0018/19. ... κατ τ νλογον ον κα νοητς π το ασθητο κσμος νοθη... δ νοητς ποστσεως κσμος νευ στινοσον σχημτων ψεως, μνης δ δι τς pχετπoυ δας τς ν τ διαχαραχθντι πρς τ θεαθv ατ εδος νευ σκις μετaκληθσεται... См. также: Wolfson 1956. P. 320.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Притворство, порицаемое еще ветхозаветным псалмопевцем ( Пс.9:3 ), тем более, разумеется, несовместимо с возвышенною христианскою точкою зрения (ср. Лк.20:20 и др.). Только беззаконники, – по христианскому учению, – «наслаждаются обманами своими» ( 2Пет.2:13 ). «Обманщики будут преуспевать во зле» ( 2Тим.3:13 ) (ср. Рим.3:13 ; Иак.1:22 и др.). Речь Исократа напоминает то, что говорил по адресу своих слушателей пророк – обличитель Иеремия «каждый обманывает своего друга, и правды не говорит, приучили язык свой говорить ложь, лукавствуют до усталости» ( Иер.9:5 ). «О чем стыдишься открыться явно», – говорит Исократ, – «однако, желаешь сообщить некоторым своим друзьям, предложи речь твою так, как» если бы разговор шел «о чужом деле, таким путем узнаешь ты и из мысли, и не обнаружишь себя» 144 . Комментарии к таким жизненно-практическим советам излишни. в) Разрешая «кипрскому царю Никоклу» войны, Исократ советует ему в данном случае руководиться только принципом «выгоды» 145 . На вид выдвигается, следовательно, корыстное, грубо эгоистическое начало, достаточно характерное для выяснения Исократовских взглядов по вопросу об отношении к ближним вообще. Совершенно иная христианская точка зрения уже отмечалась выше. г) «Похвала от толпы (нарда) – του πληθους – лучше больших богатств», – говорит Исократ, который поэтому и советует занимающим «общественные должности» лицам приобретать себе вышеотмеченную «славу», а не «обогащаться», – предполагается, – незаконным путем 146 . Последний совет хорош, конечно, – но рекомендовать стремиться к приобретению народной похвалы – дело не христианское. Христианство знает и рекомендует одну только «похвалу» «свидетельство совести нашей» ( 2Кор.1:12 ). Когда последнее будет налицо, когда наши «сердечные намерения» будут чисты, тогда в свое время получим «похвалу» и «от Бога» ( 1Кор.4:5 ). «Людская " -же «похвала» не должна в наших глазах иметь руководящего значения (ср. Рим.2:29 ) 147 . Людской похвале Исократ придает большое значение, если говорить, что для «добродетельных» есть нечто «ужасное – жизнь, сопровождаемая бесславием» (αδοξια), 148 как будь то внешнее бесславие, являющееся часто незаслуженно со стороны слепой толпы или злых, завистливых людей, а не внутреннее спокойствие совести, независимое от окружающей среды, только и ценно, только и должно быть ценно в глазах человека.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Bron...

Она скончалась вскоре после Григория–старшего. 144 Пс. 26:10. 145 Письмо 80; ed. Gallay, 71=2.460. 146 Письмо 76; ed. Gallay, 65–66=2.460. 147 Слово 43. 148 Ср. PG 37, 1071–1072=2.363. 149 Ср. Ruether. Gregory, 42. 150 PG 37, 1074=2.364. 151 PG 37, 1075–1076=2.364. 152 Письмо 77; ed. Gallay, 66=2.463. 153 PG 37, 1251=2.404. 154 PG 37, 1292=2.406. 155 Письмо 95; ed. Gallay, 79=2.468. 156 PG 37, 1306=2.112. 157 Сократ. Церк. ист. 5,5; Созомен. Церк. ист. 7,3. 158 Феодорит. Церк. ист. 5,3. 159 PG 37, 1076–1079=2.364–365. 160 См. Слово 25. О том, что Максим и Ирон — одно и то же лицо, свидетельствует бл. Иероним, который говорит о Слове 25–м следующее: " Похвальное Слово Максиму–философу, по возвращении его из ссылки, имя которого в заглавии некоторые несправделиво заменили именем Ирона на том основании, что есть другое сочинение Григория, заключающее в себе порицание этого Максима, как будто нельзя было одного и того же человека в одно время хвалить, а в другое время — порицать " " (О знам. мужах 117). Подробнее об Ироне–Максиме см у Mossay. SC 284, 120–141. Ср. Hauser-Meury. Prosopographie, 119–121. 161 Максим носил белый философский плащ и длинную шевелюру. 162 Греческое слово " " киник " " (циник) созвучно слову kyn (собака). 163 Сл. 25, 2, 1–24; SC 284, 158–160=1.358–359. 164 PG 37, 1085=2.367. 165 Ср. PG 37, 1088=2.368. 166 PG 37, 1087=2.368. 167 Впрочем, для профессионального ритора не представляло трудности представить один и тот же предмет сначала в положительном, затем в отрицательном свете: это было одно из классических упражнений на занятиях риторикой. 168 PG 37, 1081–1083=2.366–367. 169 Т. е. людей сомнительной веры. 170 PG 37, 1090–1093=2.369–370. Намек на распутный образ жизни, который Максим вел в Коринфе. 171 PG 37, 1095–1097=2.370–371. 172 PG 37, 1339–1344=2.267–269. 173 Не приходится сомневаться в том, что Григорий сам внимательно следил за подготовкой всех своих сочинений к публикации — собирал их в книги, отдавал переписчикам, рассылал копии друзьям. 174

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=724...

142. PG 37, 1065–1066=2.361–362. 143. Она скончалась вскоре после Григория–старшего. 144. Пс. 26:10. 145. Письмо 80; ed. Gallay, 71=2.460. 146. Письмо 76; ed. Gallay, 65–66=2.460. 147. Слово 43. 148. Ср. PG 37, 1071–1072=2.363. 149. Ср. Ruether. Gregory, 42. 150. PG 37, 1074=2.364. 151. PG 37, 1075–1076=2.364. 152. Письмо 77; ed. Gallay, 66=2.463. 153. PG 37, 1251=2.404. 154. PG 37, 1292=2.406. 155. Письмо 95; ed. Gallay, 79=2.468. 156. PG 37, 1306=2.112. 157. Сократ. Церк. ист. 5,5; Созомен. Церк. ист. 7,3. 158. Феодорит. Церк. ист. 5,3. 159. PG 37, 1076–1079=2.364–365. 160. См. Слово 25. О том, что Максим и Ирон — одно и то же лицо, свидетельствует бл. Иероним, который говорит о Слове 25–м следующее: " Похвальное Слово Максиму–философу, по возвращении его из ссылки, имя которого в заглавии некоторые несправделиво заменили именем Ирона на том основании, что есть другое сочинение Григория, заключающее в себе порицание этого Максима, как будто нельзя было одного и того же человека в одно время хвалить, а в другое время — порицать " " (О знам. мужах 117). Подробнее об Ироне–Максиме см у Mossay. SC 284, 120–141. Ср. HauserMeury. Prosopographie, 119–121. 161. Максим носил белый философский плащ и длинную шевелюру. 162. Греческое слово " " киник " " (циник) созвучно слову kyn (собака). 163. Сл. 25, 2, 1–24; SC 284, 158–160=1.358–359. 164. PG 37, 1085=2.367. 165. Ср. PG 37, 1088=2.368. 166. PG 37, 1087=2.368. 167. Впрочем, для профессионального ритора не представляло трудности представить один и тот же предмет сначала в положительном, затем в отрицательном свете: это было одно из классических упражнений на занятиях риторикой. 168. PG 37, 1081–1083=2.366–367. 169. Т. е. людей сомнительной веры. 170. PG 37, 1090–1093=2.369–370. Намек на распутный образ жизни, который Максим вел в Коринфе. 171. PG 37, 1095–1097=2.370–371. 172. PG 37, 1339–1344=2.267–269. 173. Не приходится сомневаться в том, что Григорий сам внимательно следил за подготовкой всех своих сочинений к публикации — собирал их в книги, отдавал переписчикам, рассылал копии друзьям.

http://predanie.ru/book/72464-zhizn-i-uc...

146   Theoph. Simoc.  Historiae 8, 4 (ed.  C. de Boor.  Leipzig, 1887. P. 11:3–12:1. TLG 3130/3). Ср. рус. пер. проф. С. П. Кондратьева под ред. канд. ист. наук К.  А. Осиповой :  Феофилакт Симокатта.  История/Пер.  С. П. Кондратьева.  М., 1957. 147   Theoph.  Chronographia (P. 283:12–24). 148   Theoph.  Chronographia (P. 283:35–284:3). Описание нападения на императора помещено в конце статьи 6093 г. (до сентября 601 г.), а в начале статьи следующего 6094 года говорится о свадьбе Феодосия, состоявшейся в ноябре (601 г.) 149  «Хронография» Феофана также дает другую последовательность событий: восстание, а затем брак (вместо: брак, восстание). 150  Подробнее см.:  Ларше 2008. 151  Согласно двум независимым источникам: армянской «Хронике» Галано, датируемой 1366 г., и «Повествованию о делах армянских» Нерсес II приказал праздновать Рождество и Крещение в один день, а также добавить «Распныйся за ны» в Трисвятую песнь (дополнительно см.:  Ларше 2008 . С. 153–159, 170–171). 152   Conybeare 1896.  P. 334. 153  Самый важный стих писания, поддерживавший данную практику, был  Лк. 3:23 . 154  Цит. по:  Esbroeck 1968.  P. 369. 155   Esbroeck 1987 . P. 385. 156 1. Текст под именем св. Василия Великого , наиболее древний в этом собрании (издан М. ван Эсбруком в:  Esbroeck 1987. P. 385–395). Автор строит свои рассуждения на том, что творение мира и Рождество произошли в среду, а Благовещение – в пятницу. 2. Тексты, приписанные св.  Ефрему Сирину . Сохранились на сир. яз., записаны армянскими буквами. 3. Синодальное послание Нерсеса II для Двинского собора 21 марта. 4. Послание Ованеса Габехеантса, католикоса с 557 по 574 г. О времени празднования Сретения в нем ничего не сказано. 5. 22 отрывка из Ереванского флорилегия 2678, среди которых отрывок из послания Григория Ардзруни. 6. Послание Григория Ардзруни о праздновании Сретения 14 февраля. 7. Сочинение Пс.-Василия о Сретении, сохранившееся на армянском (подробнее см.:  Esbroeck M., van. La lettre de Justinien pour la fête de l’Hypapante en 562//AB 112. 1994. P. 65–84).

http://bogoslov.ru/article/6172078

613 Все эти взгляды изложены в выше нами указанной книге д. бог. Олесницкого, к которой мы и отсылаем читателя. Здесь прибавим, что едва ли можно сомневаться в том, что христианство влияет сильно на средневековых раввинов, хотя они отрицают это. 614 Мы заметить, что древний Зороастризм с его учением о Зруана-Аккарана и позже Буддизм сильно воздействовали на иудейских мистиков. 619 Некоторые допускают, что это та Суламита, которая успокаивала последние дни Давида, – в которую влюблен был Адовия и которую полюбил сам Соломон (3 Ц. I и II, 17–24). 620 По Кемпфу (См. Олесн. О. cit. р. 215 sq.), имя пастуха было Аминадав. У нас II. II. VI, 12 по-русски переведено «душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего». Или, – как читает в комментарии на это место Кингсбюри «Амми-надаб» – к народу благородному моему. В переводах же LXX и Вульгате (11-й стих) слова эти приняты за имя собственное: «anima mea contnrbavit me propter quadrigas Aminadab», и по слав. «не разуме душа моя, положи мя на колеснице Аминадавли». 625 Делич между прочим указывает, что в ветхозаветных книгах имя Израиля часто преобразуется в женскую форму или заменяется выражением «дева Израилева». См. у Олесницкого стр. 260. 630 Самые имена Зоровавеля и Ездры подавали повод к игре слов в некоторых выражениях Песни Песней, как указывает Олесницкий (327 и сл.) с указанием на Кайзера. 633 Мы вовсе не хотим однако сказать, чтобы комментарий Бухарева вполне был удовлетворителен, но он разбирает это полное таинственного значения произведение в христианском духе и с такою теплотою души, которая подсказывает ему много прекрасных мыслей, сравнений и сближений. (См. напр. в изд. 1865 стр. 82, 88, 92, 102, 125–126, 128, 149, 167, 204 и мн. др.). Но рядом с этими прекрасными мыслями есть весьма много натянутых объяснений (как напр. стр. 88-ая «радостью радоваться», 89, 90–91, 104, 137, 146). К этому надо прибавить введение им некоторых новейших слов, которые ни­сколько не могут объяснить предметы древнего мира, коих имена он переводит, как напр. пастила (стр. 136), мандарин (известный род апельсина, стр. 192). В некоторых местах он делает не вполне доказанный перевод, как напр. II. II. VIII, 5 вместо «восходящая от пустыни» он переводит «убеленная», хотя в примечании сам сознается, что перевод нашей русской Библии правилен. Еще в VIII, 6 он произвольно пропускает слово ревность на стр. 199, между тем как на страницах 90–91 он на этом именно слове основывает свои доказательства и притом с натяжкой, – так как он утверждает, что всего яснее мысль о ревности Бога Завета к Израилю выска­зана в Песни Песней, совершенно игнорируя целый ряд текстов, как наприм. Исход XX, 5, ср. Второзак. XXIX, 20–26 и Пс. 77 -й 58; Coф. I, 18 ; Зaxap. I, 14 (Ср. 1Кор. Х, 22 ). См. еще ближе о ревности Иеговы у Иезекииля XXIII, 25.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010