Archimandrite Tikhon (Shevkunov) is Deputy Abbot (namestnik) of the Sretensky Stavropeghial Monastery and Rector of the Sretensky Theological Seminary, both in central Moscow.   Interview conducted by Anna Danilova, editor-in-chief of Pravmir.ru.  Translated from the Russian . Photographs by Anatoly Danilov. Russian text prepared by A. Danilov and O. Utkhin. This translation authorized by the author.  Translator’s notes:   Deputy abbot here translates namestnik. Since Sretensky Monastery is Stavropeghial (i.e., under the direct jurisdiction of the Primate), the reigning Patriarch of Moscow is always the titular Archimandrite of the monastery. Archimandrite Seraphim (Rosenberg) was born in 1909 and entered the Pskov-Caves Monastery in 1932, where he reposed in 1994.    An allusion to the poem “To the Young Poet” (1896) by Valery Yakovlevich Bryusov (1873-1924), an influential member of the Symbolist movement. To “go Kronstadt” here translates the verb zakronshtadtit; it is a reference to St. John of Kronstadt (1829-1908), whose heroic and extraordinary deeds are sometimes naively  imitated by the overzealous. “Ortho-nuts” is a translation of pravoslavnutyi, formed from pravoslav (Orthodox) and tronutyi (“touched”). “Orthodox brain disease” translates pravoslavie golovnogo mozga (literally, Orthodoxy of the brain). Both are crude but widespread memes. French adjective, meaning: conventional, accepted, proper; it has entered Russian as a single word: komil’fo. Yemelyan Mikhailovich Yaroslavsky (1878-1943) was a Communist party official, militant atheist, and leading anti-religious propagandist.    Archpriest Nicholas Gurianov (1909-2002) was an outstanding spiritual father who spent most of his ministry serving as a simple parish priest at the Church of St. Nicholas on Zalit Island on Lake Chudo (Pskov Diocese, in the Republic of Karelia, a federal subject of Russia). “Forbidden Art – 2006” was a highly controversial art exhibition at the Andrei Sakharov Museum in Moscow that ran between March 7 and 31, 2007. It included pornographic works mocking the Russian Orthodox Church. Following a two-year trial, in 2010 the two organizers of the exhibit were convicted of inciting religious hatred and fined.

http://pravmir.com/remember-thy-first-lo...

Xor: Ya Rbb, bx eyl. Dyakon: Günahdan azad olmamz v tqsirdn balanmamz Rbdn dilyk. Xor: Ya Rbb, bx eyl. Dyakon: Hyatmz üçün xo v xeyirli olan v dünyada sülhü Rbdn dilyk! Xor: Ya Rbb, bx eyl. Dyakon: Ömrümüzün qalan günlrinin hüzur içind v tövb il keçmyini Rbdn dilyk! Xor: Ya Rbb, bx eyl. Dyakon: Ömrümüzün ziyytsiz, qüsursuz, hüzur içind, xristian bitmsini v Msihin Axirt Kürsüsü qarsnda brat tapmamz Rbdn dilyk! Xor: Ya Rbb, bx eyl! Dyakon: manda birliyimizi v Müqdds Ruha rik olmamz dilyib özümüzü v bir-birimizi, bütün ömrümüzü Msih Allaha hsr edk! Xor: Sn, ya Rbb. Kei: Bizi is, ey Prvrdigar, csartl v mühakim olunmadan Sni, Smavi Allah, “Ata” sözü il çarmaa v bel söylmy layiq eyl: Xor: Ey Smavi Atamz! smin müqdds tutulsun, Padahln glsin, Smada olduu kimi yerd d Snin iradn olsun. Gündlik çöryimizi biz bu gün ver. Biz borclu olanlar baladmz kimi, bizim d borclarmz bala. Bizi snaa çkm, lakin bizi rdn xilas eyl. Kei: Çünki Padahlq, qüdrt v izzt Snindir — Atann, Oulun v Müqdds Ruhun, indi, hr zaman v sonsuza qdr. Xor: Amin. Kei: Allahn Salam sizinl olsun. Xor: V Snin ruhunla. Dyakon: Bayin Rbbin önünd. Xor:Snin önünd, ya Rbb. Kei: Sninl brabr mübark olan Vahid Olunun lütfü, mrhmti v insansevrliyi il, qds, lütfkar v hyatvern Ruhun il birlikd, indi, hr zaman v sonsuza qdr. Xor: Amin. Dyakon: Glin dinlyk. Kei: Müqdds namlar Allahn müqdds xalqna! Xor: Bir tk sa Msihdir müqdds, bir tk Odur Rbb, Ata Allahn izzti üçün. Amin. Hmd edin Rbb Smada, hmd edin Ona ucalarda, HalleluYah, HalleluYah, HalleluYah. Bu an xadimlr altarda qds namlara rik olurlar Dyakon: Allah qorxusu, iman v mhbbtl yaxnlan! Xor: Mübarkdir Rbbin ismi il Gln. Rbb Allahdr, O biz zühur etdi! Kei: man edirm, ya Rbb v iqrar edirm ki, Sn hqiqtn Var Olan Allahn Olu Msihsn, günahkarlar xilas etmk üçün dünyaya gldin v o günahkarlardan n betri mnm. Bir d iman edirm ki, bu önümüzdki qds Vücudundur, bu is dyrli Qanndr. Yalvarram Sn, könüllü v könülsüz, sözd v mld, üurlu v ya üursuz halda n günah etmims mn rhm eyl v bala mni. Günahlarmn balanmasn v bdi hyat almaq üçün mühakim olunmadan müqdds Sirlrin rik olmaa mni layiq eyl. Amin.

http://azbyka.ru/molitvoslov/pravoslav-d...

Монастырь вновь открыт в 1993 г. Источники информации: http://www.hrono.ru/religia/pravoslav/; http://www.russian-inok.org/books/ri07.html; http://www.rus-sky.com/church_his/mak5ap4.htm; http://www.usvla.ru/?relig http://www.r33.nalog.ru/egrul/11000011.HT; http://findem.nm.ru/info/monastery.html; http://www.memo.ru/memory/butowo/klir/index.htm Николо-Волосов монастырь, общежительный, в 17 верстах от города Владимира, при деревне Велисовой. Упоминается в XV веке. В половине XVIII века был упразднен; в 1775 году восстановлен; с 1877 года был приписан к Боголюбову монастырю. Он был мужским, но в 1909 году обращен в женский. Из книги С.В. Булгакова «Русские монастыри в 1913 году». Время возникновения Николо-Волосова монастыря неизвестно. Самые ранние сведения о Волосовской обители встречаются с XV века. В России есть множество мест, где древние капища языческого бога Велеса были замещены Никольскими храмами и монастырями. Одно из них недалеко от Владимира, в селе, которое так и называется - Волосово. Монахини, подвизавшиеся в обители, знают предание о том, что изначально их обитель строилась на месте уничтоженного капища бога Велеса. Согласно одной легенде, Никольскую церковь поначалу построили на горе, на месте языческого капища, но чудотворный образ Николы Мирликийского, находившийся в ней, несколько раз исчезал из выстроенного храма и всякий раз оказывался в низине у реки Колочки подвешенным на дереве на волосах. Пришлось переносить храм на то место, которое выбрала икона. Вскоре там возник и монастырь, а село стало называться Велесово. В 1781 году от настоятелей всех монастырей были затребованы справки о времени основания управляемых ими монастырей и достопримечательных событиях, которые в этих монастырях когда-либо совершались. В докладе, поступившем от архимандрита, настоятельствовавшего в Николо-Волосовом монастыре, сообщалось, что по сведениям, полученным им от здешних крестьян и " окрестных старожителей " , прежде издавна близ Волосова монастыря были патриаршие сёла с деревнями, " а то место, где теперь монастырь, лежало впусте, близ сухого болота, где вырастали кочки, обраставшия травою, называемою волосатник; между тем над кочками якобы являлся образ Николая Чудотворца, почему де как церковь перенесена на то кочковатое место тогда же, так и являемый образ Николая Чудотворца во оной церкви поставлен, кой и доныне в соборной во имя его созданной каменной церкви стоит во иконостасе и оттуда монастырь называется Волосов. И с того самаго времени бывшия патриаршия села и деревни, так и от прочих вотчинников приложены к нему вотчины и церкви каменныя и ограда построена и учреждено игуменство. Других каких-нибудь преданий об основании монастыря иноки не знают " .

http://sobory.ru/article/?object=00190

Kurz J., 1955: Evangeliá Assemanv: Codex Vaticánský 3. slovanský. Praha. Kwilecka I., 1979: Šrednowieczna Biblia francuska a najstarsze zachodnioslowianskie przekady biblijne//Studia z filologii polskiej i sowiaskiej. Warszawa. T. 18. S. 209–231. Kyas VI., 1953: Dobrovského tídní eských biblických rukopisu ve svétle pramen//Josef Dobrovský. 1753–1953. Praha. S. 227–300. Kyas VI., 1963: Starozákonní citáty v ivote Konstantinové a Metodéjové ve srevnáni se staroslovénskim parimejníkem//Slavia. T. 32. S. 367–374. Kyas VI., 1971: První eský peklad Bible. Praha. Kyas VI. a . Šaropatková, 1971 : Pehled starozákonních lekci staroslovnského parimijniku//Palaeoslovenica. Praha. S. 95–108. Lagarde, P. de., 1863: Anmerkungen zur griechischen Übersetzung der Proverbien. Leipzig. Lagarde, P. de., 1883: Librorum veteris testamenti canonicorum pars prior graece. Gottinguae. Lake 1928: Lake K., Blake R. P. and S. New. The Caesarean text of the Gospel of Mark//HTR. Vol. 21/4. Lake S., 1937: Family П and the Codex Alexandrinus: The text according to Mark. London. Lake, New 1932: Six collations of New Testament manuscripts/Ed. by K. Lake and S. New. Cambridge, Mass.; London. Lake K. and Lake S., 1933: The text of Mark in some dated lectionaries//Amicitiae corollä A volume of essays presented to J. R. Harris/Ed. by H. G. Wood. London. P. 147–183. Lake K. and Lake S., 1941: Family 13 (The Ferrar group): The text according to Mark with a collation of codex 28 of the Gospels. London. Langerbeck 1960: Gregoru Nysseni in Canticum canticorum/Ed. H. Langerbeck. Leiden (­Gregorii Nysseni opera. Ed. W. Jaeger. Vol. 6). Laureník J., 1948: Nelukianovská tení v Sinajském altái//Slovanské studie/Sbírka stati, vnovaných dr. J. Vajsovi. V Praze. S. 66–83. Lindë Sownik jzyka polskiego przez S. В. Linde. Lwów, 1854–1860. T. 1–6. Löfstrand Ε., 1984: Slavonic parchment fragments in Sweden: 1. Paroimiarion, Triodion, Psalter. Stockholm. Lucian« " s Recension 1901: Lucian» " s Recension of the Septuagint//The Church Quarterly Review.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

N 7. P. 3–48. Mathiesen R., 1983b: The typology of Gyrillic manuscripts: East Slavic versus South Slavic Old Testament manuscripts//American contributions to the IXth International congress ofslavists. Vol. 1: Linguistics. Ohio. P. 193–202. Meiilet Α., 1926: L " hypothèse d " une influence de la Vulgate sur la traduction vieux-slave de l " Evangile//Revue des études slaves. T. 6. P. 34–41. Merell J., 1956: Bible v eských zemích od nejstarších dob do souasnosti. Praha. Metzger В., 1944: M. The Saturday and Sunday Lessons from Luke in the Greek Gospel Lectionary. Chicagö Un-ty Press. Metzger Β. Μ., 1950: The evidence of the versions for the text of the New Testament//New Testament manuscript studies: The materials and the making of a critical apparatus/Ed. by M. M. Parvis and A. P. Wikgren. Chicago. Un-ty Press. P. 25–68. Metzger Β. Μ., 1963: Chapters in the History of New Testament Textual Criticism. Michigan. Metzger Β. Μ., 1964: The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration. Oxford. Metzger Β. Μ., 1969: A comparison of the Palestinian Syriac lectionary and the Greek Gospel lectionary//Neutestamentica et semiticä Studies in honour of M. Black/Ed. by E. E. Ellis and M. Wilcox. Edinbourgh. P. 209–220. Metzger Β. Μ., 1972: Greek lectionaries and a critical edition of the Greek New Testament//Die alten Übersetzungen des Neuen Testament, die Kirchenväterzitate und Lektionare/Hrsg. von K. Aland. Berlin; New York. S. 479–497. Miller D. В., 1978: The Lübecker Bartholomäus Ghotan and Nicolaus Bülow in Novgorod and Moscow and problem of early Western influences on Russian culture//Viator. Medieval and Renaissance Studies. Vol. 9. P. 395–412. Misai 1483: Misai po zakonu rimskoga dvora/Prvotisak: godine 1483. Pretisak: Zagreb, 1971. Misál Hrvojev: Missale Hervoiae ducis Spalatensis croatico-glagoliticum: Transcriptio et commentarium/Editionem curaverunt B. Grabar, A. Názor, M. Panteli sub redactione V. Stefanie. Graz, 1973. Monumentä Monumenta musicae byzantinae.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Жития Г. В., написанного Иоанном Диаконом. В греч. синаксарях помимо основной даты - 12 марта - память Г. В. отмечена также под 8, 11 и 14 марта. Несомненно негативное воздействие на почитание папы в правосл. слав. мире оказало разделение Церквей . В месяцесловах древних слав. Евангелий и Апостолов (XI - нач. XV в.) его память не встречается ( Лосева О. В. Русские месяцесловы XI-XIV вв. М., 2001. С. 63-75, 289-290). На слав. языке Житие Г. В. сохранилось в 2 древних переводах: один (перевод Жития, приписываемого в PL Симеону Метафрасту) содержится в старослав. Супрасльской рукописи (Минее-четьей под 11 марта) XI в. (Супрасълски, или Ретков сборник. София, 1982. Т. 1. С. 118-124), др. входит в состав рус. Миней-четьих XV-XVII вв., начиная с волоколамского комплекта РГБ. Волок. 595 (ВМЧ. Март, дни 1-11. С. 206-207). В XIV в. Житие папы переводилось по крайней мере трижды: в составе Статного пролога (самостоятельно и при Минее служебной) в Болгарии или на Афоне (ВМЧ. Март, дни 12-25. С. 718-719) и при «Римском Патерике». Более раннее проложное Житие отсутствует. Имя Г. В. в молитвах на слав. языке, имеющих великоморавское (молитва против диавола) или чеш. происхождение (молитва Св. Троице), датируемых IX-XI вв. и дошедших в позднейших рус. списках, не упоминается (при наличии др. зап. святых, в т. ч. Римских пап). Обоснованно предполагается, что исключение имени Г. В. или порча текста произошли в них уже на восточнослав. почве ( Konzal V. Otazníky kolem církevnslovanské Modlitby k sv. Trojici a eských vliv na literaturu Kyjevské Rusi//Palaeoslovenica: Památce J. Кигса (1901-1972); Praha, 1991 (=Slavia. 1991. N 3). S. 15-16, 18, 20-21; Конзал В. Старославянская Молитва против дьявола. М., 2002. С. 48-49, 75). А. А. Турилов, О. Н. Афиногенова Мощи Открытие мощей Г. В. произошло в 826 г. в Риме с разрешения имп. Людовика Благочестивого. Этот акт был совершен не рим., а франк. клириком Радуином, препозитом аббатства Сен-Медар в Суасоне. Однако обретение мощей, вероятно, способствовало оживлению почитания Г.

http://pravenc.ru/text/166740.html

М., 2010; Š koviera A. Svätí slovanskí sedmopoetníci. Bratislava, 2010; Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий/Сост.: А. А. Маркова. М., 2011; Ковальская Э. Традиция национальных св. Кирилла и Мефодия: Возникновение и использование в полит. пропаганде словацкого национализма//Славяноведение. 2013. 2. С. 68-78; Лошиц Ю. М. Кирилл и Мефодий. М., 2013. (ЖЗЛ); Mezi Východem a Západem: Svatí Cyril a Metodj v kultue eských zemí/Ed. S. Jemelková. Olomouc, 2013; Thomson F. The Vita of Cyril and Methodius in the Menologium of Demetrius Tuptalo published at Kiev in 1689-1705//The Cyril and Methodius Mission and Europe: 1150 Years Since the Arrival of the Thessaloniki Brothers in Great Moravia (в печати); Vav í nek V. Cyril a Metodj mezi Konstantinopolí a ímem. Praha, 2013; Betti M. The Making of Christian Moravia (858-882): Papal Power and Political Reality. Leiden, 2014. А. А. Королёв, А. А. Турилов, Д. Чешмеджиев Иконография В Византии и на Балканах Равноап. Кирилл. Фрагмент композиции «Сошествие во ад». Роспись нижней базилики Сан-Клементе. IX в. Равноап. Кирилл. Фрагмент композиции «Сошествие во ад». Роспись нижней базилики Сан-Клементе. IX в. В Византии и на Балканах IX-XVII вв. Изображения К. и Мефодия весьма немногочисленны вплоть до XVIII в., несмотря на раннюю канонизацию и значимость просветительской деятельности святых. Сложение их почитания связано с Моравией и Болгарией, где были составлены Жития К. и Мефодия и службы святым, однако говорить о возникновении там первых образов не представляется возможным, поскольку К. умер в Риме, а после смерти св. Мефодия сразу началось преследование их учеников. О первом изображении К. над его погребением в базилике Сан-Клементе в Риме (см. ст. Климента, сщмч., базилика в Риме ) сообщает ЖК святого: «В раку положили его, по правой стороне от алтаря в церкви святого Климента, где начали тогда происходить многие чудеса. Увидев это, римляне стали еще больше почитать святость его и, написав икону его над гробом, стали жечь (лампаду) день и ночь, хваля Бога...» ( Климент Охридски.

http://pravenc.ru/text/1840253.html

Novella di Giovanni d " Andrea e i «consulti» di Milancia, sua madre "http://Boll. del Consiglio dell " Ordine degli Avvocati e Procuratori di Bologna: Numero speciale. Bologna, 1957. P. 26-33; Kuttner S. Johannes Andreae and His «Novella» on the Decretals of Gregory IX//Jurist: Stud. in Church Law and Ministry. Wash., 1964. Vol. 24. P. 393-408; idem. The «Apostillae» of Johannes Andreae on the Clementines//Études d " histoire du droit canonique dédiées à G. Le Bras. P., 1965. T. 1. P. 195-201; idem. Johannes Andrea on the Style of Dating Papal Documents//Jurist. 1988. Vol. 48. P. 448-453; idem. Studies in the History of Medieval Canon Law. Aldershot, 1990; Mampra A. De habitudine fori ecclesiastici et civilis apud Johannem Andreae. Bangalore, 1971; Kej J. Ioannis Andreae «Hieronymianum opus» a jeho ohlas v eských zemích//Studie o rukopisech. Praha, 1973. T. 12. S. 71-88; Fedele P. Francesco Petrarca e Giovanni d " Andrea//Ephemerides iuris canonici. R., 1974. Vol. 30. P. 201-225; Rosen C. Notes on an Earlier Version of the «Questiones mercuriales»//Bull. of Medieval Canon Law. R., 1975. Vol. 5. P. 103-114; Bertram M. Kanonistische Quästionensammlungen von Bartholomäus Brixiensis bis Johannes Andreae//Proc. of the 7th Intern. Congr. of Medieval Canon Law: Cambridge, 23-27.07.1984. Vat., 1988. P. 276-278; Pennington K. Johannes Andreae " s Additiones to the Decretals of Gregory IX//ZSRG.K. 1988. Bd. 74. S. 328-347; Condorelli O. Dalle «Quaestiones Mercuriales» alla «Novella in titulum de regulis iuris»//Miscellanea D. Maffei dicata: Historia, ius, studium/Ed. A. García y García, P. Weimar. Goldbach, 1995. Vol. 3. P. 317-363. А. В. Бусыгин Рубрики: Церковное и каноническое право. Персоналии канонистов и специалистов по церковному праву Ключевые слова: Канонисты Римско-католической Церкви Иоанн Андреа [Джованни д " Андреа] († 1348), средневековый канонист См.также: АЛАН АНГЛИЙСКИЙ западноевроп. канонист 2-й пол. XII - нач. XIII в. АЛЕКСАНДР III (Роландо Бандинелли; ок.

http://pravenc.ru/text/469800.html

Личное дело архиеп. Сергия (Королева). Текст договора см. в: Шкаровский М. В. Политика Третьего рейха по отношению к Русской Православной Церкви в свете архивных материалов: Сборник документов. М., 2003. С. 82-83. Назаров М.Русская Зарубежная Церковь в годы «второй гражданской войны»//Вестник Германской епархии Русской Православной Церкви Заграницей. 1994. Ч. 4. С.15-16. Письмо митр. Евлогия патр. Вениамину от 12.03.1940 319). АЕУ Париж. Личное дело архиеп. Сергия (Королева). Письмо митр. Евлогия еп. Сергию от 9.11.1940 1196). АЕУ Париж. Личное дело архиеп. Сергия (Королева). Текст приложения см. в: Národní archiv v Praze, fond Ministerstvo školství a národní osvty 1918-1945, karton 3911, . 53853/1942. См.: Шкаровский М.В. Нацистская Германия и Православная Церковь. С. 256-259; Двойное церковное торжество в Берлине//Православная Русь. 1942. 11-12. С. 1-2. Там же. Šuvarský J. Op. cit. S. 226. Подробнее см.: Krámar .Panychida za statené. Pra­ha, 1988; Šuvarský J. Op. cit. S. 222-230. Подробнее см.: Marek Pavel, Bureha Volodymyr, Danilec Jurij. Arcibiskup Sawatij (1880-1959): Nástin ivota a díla zakladatelské postavy pravoslavné církve v eskoslovenské republice. Olomouc, 2009. S. 133-136. Государственный архив Российской Федерации (далее - ГАРФ), ф. 6991, оп. 7, д. 106. л. 5. Киселев А., протопресвитер. Независимый архипастырь/Я возлюбил Вас. С. 151-152. См. также: Липаков Е. В. Архипастыри Казанские. 1555-2007. Казань, 2007. С. 388. Офицер, монах и пастырь: Архимандрит Исаакий (Виноградов)/Сост. А. В. Окунева. М., 2005. С. 112-119. Соловьев И. В. Дни примирения. (Попытка воссоединения Русского Западно-Европейского Экзархата с Московской Патриархией)//Церковно-исторический вестник. 4-5. М., 1999. С. 237-238. Письмо митр. Евлогия еп. Сергию. 14.12.1945 616). АЕУ Париж. Личное дело архиеп. Сергия (Королева). Цит. по: Письмо еп. Сергия митр. Евлогию. 16(3).11.1945. АЕУ Париж. Личное дело архиеп. Сергия (Королева). Журнал Московской Патриархии. 1945. 11. С. 16-17. Письмо еп. Сергия архиеп. Владимиру (Тихоницкому) (?). Копия. Без даты (ноябрь-декабрь 1945). АЕУ Париж. Личное дело архиеп. Сергия (Королева).

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2011/7...

Будущий архиепископ Савватий (в миру — Антонин Йиндржих Врабец) в 1900 году после получения среднего образования в Праге отправился в Россию, где окончил Уфимскую духовную семинарию и Киевскую духовную академию. С 1907 по 1920 года он нес пастырское служение на Волыни, а в 1921 году вернулся в Прагу. В начале 1923 года в Константинополе состоялась его епископская хиротония. Патриарх Мелетий (Метаксакис) возвел его в архиепископа и создал Архиепископию для всей Чехословацкой республики. Однако вскоре разгорелся спор о юрисдикции между Константинопольской и Сербской Православными Церквами, из которого победительницей вышла Сербская Церковь. Тем не менее до конца жизни архиепископ Савватий сохранял каноническую подчиненность Константинопольской Церкви. Во время Второй мировой войны он был арестован немецкими нацистами и отправлен в концлагерь Дахау за то, что крестил пражских евреев. После возвращения из лагеря (в 1945 году) пытался перейти в юрисдикцию Московского Патриархата, однако своей цели не достиг. Конец своей жизни он провел в уединении. Похоронен архиепископ Савватий на Ольшанском кладбище в Праге.   Содержание Введение   7 1. Первый период жизни Пражского архиепископа Савватия (1880-1921)   11 1.1. Семья Врабец и возрождение Православной Церкви в Чешских землях в начале ХХ в.   11 1.2. Антонин Йиндржих Врабец и его жизнь в России   16 1.2.1. В семинарии в Уфе   16 1.2.2. Студент Киевской духовной академии   22 1.3. Служение архимандрита Савватия в 1907-1921 гг   30 1.4. Возвращение в Прагу   34 2. Путь к созданию Чехословацкой архиепископии и принятие юрисдикции Константинопольской Церкви   37 3. Споры о будущем православия в Чешских землях   47 3.1. Савватий versus Горазд   47 3.2. Савватий и русская эмиграция в Чешских землях   61 3.3. Савватий и украинская эмиграция в ЧСР   69 4. Попытки Савватия сохранить константинопольскую юрисдикцию в Чешских землях и в Подкарпатской Руси (1926-1938)   77 4.1. Стремление отменить результаты собрания Чешской религиозной православной общины в Чешской Тршебове   77

http://bogoslov.ru/book/816596

   001   002     003    004    005    006