И щебечут в поднебесье Малые колокола, – Светлый день! Христос воскресе! Всемогущему хвала! – То в распеве всей гурьбой, То вразброд, наперебой – Славят первый день пасхальный, Безтревожный, безпечальный. Этот день впереди, А пока погляди, Как под звон великопостный Ходит пашней грач серьезный, Ходит чинно взад-вперед, Не спеша поклоны бьет. 1975 Молитва (Из Атанаса Дальчева) Жил иль не жил я? Ужель и впредь даже этому остаться в тайне? Господи, не погуби, не дай мне до начала жизни умереть! Уведи от сложного и просто приобщи к блаженной простоте, чтоб гроши последние и те с легким сердцем я бы нищим роздал. Пусть я вновь обрел бы радость в том, что рассветный мир Твой свеж и звонок, и счастливым стал бы, как ребенок, что снежинки с неба ловит ртом. И еще молю Тебя о чуде – научи меня словам простым, чтобы, ото всех неотличим, жил бы я, как все на свете люди. Николай Глазков (1919–1979) Господи! Вступися за Советы, Сохрани страну от высших рас, Потому что все Твои заветы Нарушает Гитлер чаще нас. Оглуши фашистов нашей глушью, А мелькнула чтобы новизна, Порази врага таким оружьем, Враг которого еще не знал! Дай, Господь, такую нам победу Не давал какую никому! Заступись за своего поэта, Ниспошли веселие ему! Он в своем глазу бревно заметил, Опрокинулся весь мир вверх дном. Лоб фашизма, вылитый из меди, Этим самым проломи бревном. Чтобы мы, пророки и поэты, За Отечественную войну Воздвигали памятник победы Не нам, не нам, а имени Твоему! 1941 Алексей Марков (1920–1992) Господи, дай силы Крест свой донести…» – Он шептал невнятно, Корчась на полу, Где расплылись пятна Ржавчины в углу… Помертвели губы: Бить умеют там! – Выплюнул он зубы С кровью пополам… Нет, не мог он зверем Умереть сейчас!… А ведь жил, не веря, Жил и не крестясь… Но в кого… В кого же Верить на земле? «Милосердный Боже, Ты приди ко мне…» Господи, помилуй, Господи, прости! Господи, дай силы Крест свой донести… 1949 Священник Дмитрий Дудко Дудко Дмитрий Сергеевич (1922–2004) – священник, проповедник, поэт, прозаик. Дмитрий Дудко родился 24 февраля 1922 года в деревне Зарбуда Брянской области в семье крестьянина. В 1937 году, когда Дмитрию было всего 15 лет, власти арестовывают его отца за отказ вступить в колхоз. Мать остается с тремя маленькими детьми фактически без средств к существованию и возможности получить их. Кое-как перебиваясь, семья доживает до 1941 года и сразу попадает «из огня да в полымя» – в фашистскую оккупацию, длившуюся почти два года. В 1943 году, после отхода немцев, Дмитрия призывают в Красную армию и слабого, необученного сразу направляют на фронт. Через год, после ранения и тяжелого воспаления в связи с болезнью тифом, его комиссуют из армии.

http://azbyka.ru/fiction/molitvy-russkih...

Тъй като общината на последователите на св. Евстатий съществувала вече не едно десетилетие, в другите Поместни Църкви тя била смятана за единствената православна общност в Антиохия. С последователите на Евстатий поддържал връзка св. Атанасий Александрийски, а също и римските епископи. При все това евстатианите си нямали епископ. Техен лидер бил свещеникът Павлин. През 362 г., когато св. Мелетий бил в изгнание, Антиохия била посетена от епископ Лукифер Каралиски. Той ръкоположил Павлин за епископ. Това значително влошило ситуацията, защото сега за Антиохийската катедра претендирали вече двама епископи с православно изповедание: Павлин и Мелетий. Св. Мелетий Антиохийски станал един от главните съюзници на новоникейците. Той бил съмишленик на св. Василий Велики и св. Григорий Богослов. Въпреки това Рим запазвал недоверчиво отношение към него. Св. Василий Велики в кореспонденцията си със западните епископи се опитвал да разсее недоверието им към св. Мелетий и да ги убеди да го признаят за законен Антиохийски епископ. Така например, през 372 г. той изпратил до Рим писмо, подписано от 32 източни епископи (Писмо 92) . Но тези усилия на св. Василий нямали успех. Римската Църква продължавала да не признава пълномощията на св. Мелетий като предстоятел на Антиохийската Църква. Въпреки всичко това през 381 г. св. Мелетий не че само взел участие в работата на II Bceлehcku събор, но и бил избран за негов председател. Отците на събора, опитвайки се намерят решение за сложната ситуация в Антиохия, не подлагали на съмнение действителността (законността) на хиротонията на св. Мелетий, както и не изказвали съмнения в неговата православност .   Още по време на работата на II Bceлehcku събор св. Мелетий починал, така и без да встъпи в канонично общение с Рим. Затова в католическата традиция се наложил терминът «мелетиански разкол». Това словосъчетание произлиза от католическото учение за Църквата: щом привържениците на св. Мелетий в Антиохия не са имали общение с Римския престол, значи те трябва да бъдат квалифицирани като схизматици. През ХХ в. обаче католическите историци и богослови започват да се отказват от този възглед за св. Мелетий. Например, Аман нарича словосъчетанието «мелетиански разкол» «твърде неуместно» .  

http://mospat.ru/bg/authors-analytics/89...

Сестра Васса расспросила переводчика немецких субтитров о его жизни – почему он ушел, и как вернулся в церковь В гостях у сестры Вассы – Атанасиос Хаилас, православный грек из Германии, переводчик немецких субтитров для «кофейного» шоу. Приветствую всех! Я сестра Васса, и я пью кофе сейчас здесь, в Вене, Австрии. Сегодня, многочисленные зрители, нашу студию посетил неожиданный гость. Его зовут Атанасиос Хаилас, он из города Эсслинген в Германии, и он – удостоенный наград переводчик немецких субтитров для нашего шоу. Он приехал с неожиданным визитом в Вену и согласился дать интервью для нашего шоу! Вы знаете, я очень благодарна за это небольшое отступление от нашего обычного шоу, потому что на прошлой неделе у нас в студии происходили какие-то тревожные события. Если вы смотрели эпизод на прошлой неделе, вы знаете, мои многомиллионные зрители, что у нас появились новые жильцы наверху, а именно, бизнесмен из России и его окружение. Возможно, вы помните, что на прошлой неделе одним ранним утром на нашем балконе очутился загадочный ботинок. И никто не захотел подняться наверх и вернуть ботинок его законному владельцу. В конце концов, Дэвид из студии звукозаписи, член нашей съемочной группы, мужественно согласился сходить и вернуть ботинок. Единственная плохая новость заключается в том, что это произошло вчера утром, и с тех пор мы ничего о нем не слышали. И я немного волнуюсь, хотя остальные члены съемочной группы считают, что нет причин для беспокойства. Он взрослый человек, и мы должны оставить его в покое. Может быть, его пригласили покататься на лыжах с русскими или что-то еще. Потому что наверху стало очень тихо. Что бы там ни случилось, я рада, что Атанасиос сегодня здесь. И давайте начнем наше интервью! – Итак, Атанасиос, добро пожаловать в нашу студию и большое спасибо, что пришли к нам! Почему бы вам сразу не рассказать нашим зрителям немного о себе. Насколько я знаю, вы принадлежите к Греческой православной церкви и живете в Германии. И почему бы вам не рассказать нам немного о вашем образовании и происхождении. И, пожалуйста, чувствуйте себя как дома в нашей студии. Угощайтесь, пожалуйста.

http://pravmir.ru/kofe-s-sestroy-vassoy-...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БАДЕВ Бáдев Атанас (14.01.1860, Прилеп, Македония - 21.09.1908), болг. хоровой дирижер, педагог, композитор, муз. теоретик. Среднее образование получил в Прилепе, в Фессалонике (Солуни) и Софии (1884). Музыке обучался в московском Синодальном училище церковного пения и в Придворной певческой капелле в С.-Петербурге в классе Н. А. Римского-Корсакова (между 1886 и 1890). Затем преподавал в Фессалонике (1885-1886, ок. 1890-1891, 1896), Битоле (1892), Русе (ок. 1897-1898), Самокове (в местной семинарии, 1899), Кюстендиле (ок. 1901-1908). Б. создал теорию неравнодлительных тактов на базе болг. муз. фольклора («Ритмика и метрика на българските народни песни», 1904). Автор более 40 гармонизаций записанных им народных и детских песен (среди к-рых «Химн на св. Кирил и Методий»). Большой знаток совр. ему монодийной музыки Болгарской Церкви, а также рус. хорового церковного пения, к-рое он включал в репертуар руководимых им церковных хоров. Б. написал первый болг. авторский многоголосный цикл литургии («Златоустова литургия за смесен хор - сочинения и гармонизации». Лпц., 1898), стремясь создать, по его словам, «гармонизованную литургию точного церковного стиля на болгарской почве». Он использовал как оригинальные образцы болг. церковного мелоса, так и собственные мелодии. Его гармонизации отличаются стилистическим единством и своеобразным подходом к церковнопевч. осмогласию. В форме духовного концерта выполнен причастен «Хвалите Господа с небес» (соло баса и имитационное построение - фугато). Лит.: Витанова Л. Атанас Бадев//Изв. Ин-т за музика. София, 1956. Кн. 2/3. С. 390-435; Куюмджиев Ю. Атанас Бадев и Златоустовата литургия//Култура. 1998. Брой 51. С. 3. Е. Тончева Рубрики: Ключевые слова: АНДРЕЕВ-ОКСАР (Оксар - псевдоним) Александр Александрович (1883 (?)-после 1945), композитор, автор церковных сочинений для смешанного хора, военный капельмейстер, хоровой дирижер, педагог ГОЛЬТИСОН Михаил Александрович (1870 - 1914), духовный композитор, певец (тенор), хоровой дирижер и муз. писатель ДАНИЛИН Николай Михайлович (1878 - 1945), хоровой дирижер (регент), педагог, автор духовно-муз. сочинений ДАНОВСКИЙ Виктор Игнатьевич (1878 - 1963, Тбилиси), хоровой дирижер, регент, преподаватель, муз. критик, композитор, общественный деятель

http://pravenc.ru/text/77336.html

А моя недавняя деятельность… Да, это перевод на немецкий субтитров для вашего шоу. – Скажите, Атанасиос, а как вы узнали о нашем шоу? – Я нашел ваш канал через блог друга, который также живет в Германии, и я был очень впечатлен, и мне понравилось то, что вы делаете: настроение, содержание, информация и ваша личность. Это именно тот катехизис, которого мне не хватало в молодости. Когда я узнал, что вы ищете добровольцев для перевода субтитров, я почувствовал, что «кто-то» хочет, чтобы я последовал призыву. – И у меня есть последний вопрос к вам, Атанасиос. Как вы думаете, почему в подростковом возрасте вы перестали ходить в церковь регулярно? – Я думаю, что как подросток, я бы ответил примерно то, что обряды были слишком длинными и утомительными, и я многого не понимал, потому что наши службы проходят в основном на койне – это старый церковный греческий язык, – за исключением проповеди. Но еще я думаю, что, будучи подростком, который вырос в достаточно комфортных условиях, мое сердце было больше устремлено к развлечениям и отдыху за пределами церкви. Сейчас, будучи взрослым человеком, я продолжаю считать, что язык наших служб должен быть более понятным, и я думаю, что очень важно стараться донести смысл наших церковных служб до молодых людей. Однако когда я снова начал ходить в церковь, мной руководили причины гораздо более веские, чем любые недостатки, которые я замечал в церкви. Я имею в виду, что я действительно чувствовал и чувствую, что мне необходимо ходить в церковь, потому что без церкви в моем сердце появляется пустота, которую я не могу заполнить ни в каком другом месте. – Да, это было замечательно, Атанасиос. Спасибо вам большое! Атанасиос Хаилас из Германии, дамы и господа! Благодарю! Перевод Алены Гаспарян Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда.

http://pravmir.ru/kofe-s-sestroy-vassoy-...

Справка: Болгарские уроженцы – Христо Попов, Христо Вергов, Стефан Бунтовников и иеродиакон Иларион, как значится в упомянутых выше указах Святейшего Синода, и Атанас Трифонов, по его собственному заявлению, имеют получать на свое содержание в Академии стипендии от Святейшего Синода Болгарской церкви, греческий же уроженец Панайот Коцампопуло никаких средств к содержанию в Академии не имеет. Определили: 1) Ходатайствовать пред Его Высокопреосвященством о разрешении принять болгарских уроженцев Христо Попова, Христо Вергова, Стефана Бунтовникова, Атанаса Трифонова, иеродиакона Илариона и греческого уроженца Панайота Коцампопуло в число студентов 1 курса Академии, а болгарского уроженца Петра Юрьева, оказавшегося совершенно неподготовленным к прохождению академического курса наук, – в число вольных слушателей академических лекций. 2) Просить ходатайства Его Высокопреосвященства пред Святейшим Синодом о назначении греческому уроженцу Панайоту Коцампопуло на содержание в Академии особой стипендии из Синодальных сумм. XVI. Собственноручные показания студентов 1 курса о желании их изучать специальные предметы первой или второй группы, один из древних и один из новых языков и слушать лекции по естественно-научной апологетике. По сим показаниям изъявили желание слушать: предметы первой группы: из языков: 1 . Анисимов Петр- греч. нем. Арефьев Иван – греч. нем. Ващенко Григорий – греч. нем. Вергов Христо, болгарин -греч. франц. —344— 5 . Воскресенский Иван – лат. франц. Головачев Потап – лат. нем. Дионисий (Марангудакис) иеродиакон, грек. греч. франц. Зеленин Николай – греч. нем. Знаменский Василий – греч. нем. 10 . Иларион, иеродиакон, болгарин – греч. франц. Кудинов Павел – греч. нем. Лепехин Николай – лат. нем. Попов Христо, болгарин – греч. франц. Пятницкий Иван – лат. нем. 15 . Ряжский Константин – лат. нем. Соловьев Николай – лат. нем. Сорокопуд Георгий – лат. нем. Спасский Алексей – греч. нем. Тарасов Василий – греч. нем. 20 . Трифонов Атанас, болгарин – греч. франц. Троицкий Дмитрий – греч. нем.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Дальнейшая история содержится во множестве не вполне согласных друг с другом народных преданий. По самой известной версии, изложенной историком Гонорием Августодунским , два ученика апостола – Афанасий (Атанасио) и Феодор (Теодоро), положив тело учителя в лодку, отправились по морю искать место для его достойного погребения. Через несколько дней никем не управляемое судно чудесным образом прибило к берегам Галисии – самой западной области испанской провинции. Поднявшись вверх по реке Улья до небольшого кельтского города Ирия Флавия (современный Падрон), ученики стали просить знатную женщину по имени Атия (в устном предании – Лупа) дать разрешение похоронить апостола Иакова в этих землях. Желая погубить чужеземцев, та отправила их к местному языческому правителю, который бросил христиан в темницу. Но Ангел Господень вывел их невредимыми из заточения. Пораженные этим чудесным событием, царь и многие его приближенные уверовали во Спасителя и помогли погрести тело апостола Христова в усыпальнице Атии. Позднее там же были похоронены сами Атанасио и Теодоро. Как свидетельствуют раскопки, обнаружившие достаточно обширное кладбище рядом с апостольской гробницей, некоторое время здесь существовало небольшое монашеское поселение. Но к концу II века гробница постепенно пришла в запустение. Прилежащие территории заросли лесом. И святое место надолго оказалось сокрытым и недоступным для паломников. Лишь в первой половине IX века некий монах-отшельник по имени Пелайо обнаружил гробницу, увидев в поле странное сияние, которое и привело его к ковчегу с нетленными мощами апостола Иакова. О своей находке он незамедлительно сообщил епископу Ирии – Теодомиру. Уже к 830 году на гробнице апостола и его учеников появилась первая часовня, которую сменили затем два каменных собора. А само место обретения мощей получило название Компостела, что в переводе с латыни означает «Поле звезды». С этого момента к святой гробнице потянулся непрерывный поток паломников со всей Европы. Святой апостол Иаков в непростой для Испании период, переживавшей арабское завоевание, стал восприниматься и почитаться как небесный покровитель и защитник страны. Таковым его считают испанцы и по сей день, трепетно относясь к хранимой в Сантьяго-де-Компостела святыне.

http://pravoslavie.ru/54758.html

Церковь сильно пострадала от землетрясений, потрясших Крайову в XIX веке, особенно в октябре 1802 г. и январе 1838 г., когда рухнули башни и своды и обрушилось крыльцо. Ремонт включал замену двух стенных башен одной из досок. Состояние церкви снова ухудшилось, потребовался новый ремонт. В 1855 году, во время правления Барбу Штирбея, с помощью святого Калиника, епископа Рамничского и Северина, сапожник во главе с аббатом Петку построил колокольню, закрыл крыльцо и отремонтировал церковь без башен и внутренних сводов и построил деревянную башню, покрытую оловом над нартексом. Оригинальная фреска была написана в 1788 году художником Попой Георге по старой фреске церкви, образцы которой до сих пор хранятся в притворе. В 1855 году он был покрыт слоем извести, на котором художник Крайовы Костаче Петреску сделал новую роспись маслом (тот, кто также расписал в Крайове церковь Мантуляса и церковь Св. Иоанна-Геры). В 1883 и 1903 годах роспись была отмыта и частично отреставрирована. В период 1987-1994 годов, среди других работ в церкви Святых Апостолов Петра и Павла, была проведена реставрация оригинальной росписи, которая была дополнена новой росписью в тех местах, где она отсутствовала. Роспись была отреставрирована художником Даном Неаму - держателем контракта и координатором, который реставрировал все росписи (он также реставрировал роспись в Крайове церквей вмч. Георгия (Sfantul Gheorghe cel Nou), Мынтуляса (Mantuleasa) и собор вмч. Димитрия) вместе с профессором художником Теодорой Янкулеску Спэтару ( восстановил роспись в алтаре), профессор Думитру Будицэ (отполировал иконостас), художник Адриан Баница (расписал в башне с притвора и крыльца под руководством художника Дана Няму). Церковь Святых Апостолов сильно пострадала в результате землетрясения в ноябре 1940 года. Согласно Ежегоднику церкви Олтенияская митрополия - церковная жизнь в Олтении за 1941 год, приход церкви Святых Апостолов насчитывал 322 семьи и 1145 человек и имел приходскую библиотеку с 164 томами. Ремонтные работы по проекту архитектора Янку Л. Атанасеску начались только в 1957 году. Со временем Атанасеску принимал участие в проектировании и реставрации многих церквей и монастырей в Олтении (Козия, Корнет, Говора, Динтр-ун-Лемн, Половраги, Гура-Мотрулуй, Топольница, Хорезу, Арнота, Бистрица, Мофлени, Джитиану, Садова и др.), а также реализация проектов по реставрации нескольких гражданских исторических памятников (дом Глоговяну, дом Бэний, пристройка Дворца Правосудия - сегодня Университет Крайовы). Ремонт церкви Святых Апостолов был завершен в 1959 году, расходы на него взял на себя районный народный совет Крайовы.

http://sobory.ru/article/?object=54169

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КАРАСТОЯНОВ Никола (ок. 1778, Самоков - 29.09.1874, там же), болг. книгопечатник и ксилограф, основатель 1-й болг. типографии. Обучился печатному делу в Рильском мон-ре. Был учителем в Самокове, Дупнице и Сапареве. В 20-х гг. XIX в. в Самокове открыл мастерскую по переплету церковных книг и учебников и книжный магазин. В 1828 г. из Белграда привез ставший первым в Болгарии ручной типографский пресс и в Самокове открыл типографию, но из-за отсутствия шрифтов печатал иконы, в т. ч. прп. Иоанна Рильского и др. святых. В 1833 г. в Сербской княжеской типографии в Белграде напечатал 1-ю книгу - Часослов, а в 1834 г. в Крагуеваце - «Букварь, или Начальное учение» и Житие св. вмч. Харалампия. В 1835 г. в Буде купил 150 «оки» (литер) церковнослав. букв и тайно вывез их в Самоков, где стал печатать без указания выходных данных малоформатные книги нравственно-поучительного содержания. В 1847 г. получил офиц. разрешение властей на издание церковных и «полезных» книг. К. издал ок. 30 книг, в т. ч. «Краткое описание святых двадцати мон-рей на Святой Горе» (1846), Часослов (1847), «Чудеса Пресвятой Богородицы» (1851), «Свиток, или Молитва Пресвятой Богородице» (1868), «Молитва св. вмч. Мине» (1872). Его издание «Службы с житием и страданием святого вмч. Георгия Нового» (1855) отличается очень высоким уровнем печати и художественного оформления. В Самокове К. установлен памятник. Из 3 сыновей К., к-рые продолжили и развили его дело, к религ. темам чаще обращался Атанас (1822-1880), один из лучших граверов Самоковской художественной школы. По собственным рисункам он изготовил гравюры «Святые царь Константин и царица Елена» (НБКМ), «Святые Косма и Дамиан» и «Вознесение Христово» (Болгарская национальная худож. галерея, София), «Пресвятая Богородица» (иллюстрация к изданию Часослова 1847), «Распятие Христово» (1849, Исторический музей г. Самокова), «Вмч. Димитрий Солунский» (1852), «Св. Георгий Новый» (1855). В 1848 г. Атанас издал Ерминию, в которой помимо основ иконописания были описаны технологии гравирования и приготовления красок. Лит.: Златарски В. Н. Даскал Николай Карастоянович и неговата печатница//Периодическо списание на Бълг. книжовно друштво. София, 1906. Кн. 66. С. 623-661; Атанасов П. Начало на бълг. книгопечатане. София, 1959. С. 213-214. Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/1680995.html

Ок. 1912 г. софийские литография Щербанова и Придворная типография также приобретают шрифтовые гарнитуры и начинают печатать издания с хрисанфовой нотацией. В литографии Щербанова были изданы «Катавасии» Поптеодорова (1912). В Придворной типографии вышли несколько изданий сборников Поптеодорова: «Псалтикийни треби» (1911, 1914), «Псалтикиен воскресник, сиреч осмогласен учебник» (1912, 1914 - 2 изд., одно с подобнами 8 гласов) и «Псалтикийна утрена» (1914), а также «Псалтикийна литургия на св. Йоана Златоуста» Х. Шалдева (1920). После окончания первой мировой войны открылись новые типографии с невменным набором - «Право», «Доверие», С. М. Стайкова, Григора Гавазова,- печатавшие переиздания книг с хрисанфовой нотацией. В печатне «Право» был издан «Кратък воскресник: Осмогласник с елементарни познания по източно църковно пение» Поптеодорова (1923), в печатне «Доверие» - «Учебник по източно църковно пение» архим. Амвросия (1937. Ч. 1: Възкресник с подобия) и «Пълно псалтикийно последование на Страстна седмица и Пасхата и ежедневното Богослужение по чина на Великата Христова църква» И. Атанасова (1941. Ч. 1). Во 2-й пол. 40-х - 70-х гг. XX в. невменных изданий в Болгарии вышло немного. В Софии было продолжено издание Атанасова (Пълно псалтикийно последование. 1948. Ч. 2), были переизданы сборники Поптеодорова (Псалтикиен воскресник. 19682; Псалтикийна утрена. 19692; Псалтикийна литургия. 19712). Нотолинейные издания Первым болг. нотолинейным изданием был сб. «Правила за пение и священи песни с напевите им», выпущенный в 1866 г. в К-поле. Следующие нотолинейные издания появляются в 1883 г. в г. Русе в ксило-литографии хорват. печатника Д. М. Дробняка и скоропечатне С. И. Роглева. В том же году в Варне начала работу типография Л. Нитче, в к-рой были напечатаны первые издания авторских церковных песнопений Д. Христова и А. Крыстева . Типография Нитче заложила основы европ. издательской практики в Болгарии. В нач. XX в. она посылала заказы в крупные европ. типографии, являясь посредником в распространении книг. С 1884 г. в Варне нотные издания печатались также в типографии Х. Х. Ралева. В Софии работала типография Б. Прошека.

http://pravenc.ru/text/293876.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010