Петр предупредил их, как наиболее пылкий и порывистый, что нередко происходило и в других случаях. Так, на озере Генисаретском, при виде чудесного лова рыбы, все ученики объяты были ужасом, но выразил это чувство, прежде всех, ап. Петр: «отойди от меня, Господи! потому что я человек грешный». Господь в ответ сказал ему: «не бойся, отныне ты будешь ловить человеков». Несомненно, что здесь, отвечая Петру, Спаситель имел в виду и других учеников, которые, очевидно, так и поняли слова Христа, так как немедленно оставили и сети, и лодки и последовали за Ним (Лк., 5:1–11). – В третьих, в словах: «ты – Петр, и на сем камне Я создам церковь Мою»... католики отожествляют слова «Петр» и «камень» и делают вывод, как будто Спаситель хотел основать церковь на самом Петре, как на личности, и на нем только одном. Между тем, это неправильно: собственное имя смешивается с нарицательным. Собственное имя этого апостола, по еврейски, – Симон; Спаситель, видя твердость его веры, дает ему новое имя (или, точнее, прозвище, как это Он сделал и по отношению к Иакову и Иоанну, назвав их «Воанергес», т. е. сыны Громовы, – Мк. 3:17 ), –по еврейски, Кифа, (по-гречески, Петрос. Здесь своего рада игра слов, которой и пользуется католическая схоластика. Чтобы нам, русским, можно было правильно понять мысль Спасителя, необходимо передать ее по-русски, перенести рассказ, так сказать, в русские условия. На русском языке есть также слова, употребляемые и для собственного имени, и как нарицательные, напр., женские имена: Вера, Надежда, Любовь . И вот представим себе такой случай. Русская женщина поступает в монастырь; при пострижении ей меняют имя; и так как она отличалась любвеобильным характером, добротой, отзывчивостью, то ей дают новое имя «Любовь», и предположим, что епископ, совершающий пострижение, говорит ей: «ты – Любовь, и на этой любви основывается всякий монашеский подвиг». Ясно, что здесь слово «любовь» в двух случаях понимается различно: в первом случае – в смысле собственного имени, прилагаемого к данной личности, во втором – в смысле нарицательном, для указания одной черты характера этой личности, или той добродетели, которая ее особенно отличает.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/hri...

Архив Пн Святейший Патриарх Кирилл возглавил XI церемонию вручения премий Международного фонда единства православных народов 21 января 2011 г. 20:50 21 января 2011 года в Зале церковных соборов кафедрального соборного Храма Христа Спасителя Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл возглавил XI ежегодную церемонию вручения премий Международного общественного фонда единства православных народов (МФЕПН) «За выдающуюся деятельность по укреплению единства православных народов. За утверждение и продвижение христианских ценностей в жизни общества» имени Патриарха Алексия II за 2010 год. Премии Фонда ежегодно присуждаются главам государств, правительств и парламентов, Предстоятелям Православных Церквей, крупнейшим общественным деятелям за вклад в дело упрочения экономических и политических связей государств, исторически формировавшихся в контексте восточнохристианской традиции, утверждение в жизни православного сообщества высоких норм христианской морали. Лауреатами премии МФЕПН за 2010 год стали: Блаженнейший Архиепископ Новой Юстинианы и всего Кипра Хризостом II ,  Президент Украины В.Ф. Янукович, писатель В.Г. Распутин, Православный богословский факультет Прешовского университета (Словакия). На торжественном мероприятии присутствовали министр культуры РФ А.А. Авдеев , председатель Комитета Государственной Думы ФС РФ по делам общественных объединений и религиозных организаций С.А. Попов , посол по особым поручениям МИД России А.В. Вдовин, Чрезвычайный и Полномочный Посол Греческой Республики в РФ Михаил Спинеллис, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Кипр в РФ Петрос Кесторас, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Молдова в РФ Андрей Негуца, Чрезвычайный и Полномочный Посол Румынии в РФ Михаил Григорие, а также представители Поместных Православных Церквей: митрополит Закинфский Хризостом ( Элладская Православная Церковь ), представитель Александрийского Патриарха при Патриархе Московском и всея Руси митрополит Киринский Афанасий, представитель Патриарха Антиохийского и всего Востока при Патриархе Московском и всея Руси архиепископ Филиппопольский Нифон , представитель Сербской Православной Церкви  при Патриархе Московском и всея Руси  епископ Моравичский Антоний , представитель Православной Церкви Чешских земель и Словакии при Патриархе Московском и всея Руси протоиерей Алексий Ющенко.

http://patriarchia.ru/db/text/1390784.ht...

Он указал на то, что Русская Православная Церковь предприняла усилия по формулированию своего взгляда на природу прав, свободы и достоинства человеческой личности. Так, в 2008 году были приняты «Основы учения Русской  Православной Церкви о достоинстве, свободе и правах человека» , напомнил митрополит Иларион. Цель создания данного документа описана в его преамбуле: «Христиане оказываются в условиях, когда общественные и государственные структуры могут принуждать, а зачастую уже принуждают их мыслить и поступать вопреки Божиим заповедям, что препятствует достижению самой важной цели в жизни человека — избавлению от греха и обретению спасения. В этой ситуации Церковь, основываясь на Священном Писании и Священном Предании, призвана напомнить основные положения христианского учения о человеке и оценить теорию прав человека и ее осуществление в жизни». «Права и свободы человека в общественном пространстве, а наипаче его достоинство, тесно связаны со справедливостью и, в первую очередь, справедливостью социальной, — подчеркнул в своем выступлении на семинаре митрополит Волоколамский Иларион. — Справедливость не является только философским, юридическим или политологическим термином, она обусловлена моралью. Стремление к справедливости служит достижению социальной гармонии и равноправия в обществе, наполнению конкретным содержанием не только политических, но и социально-экономических прав любого человека». По завершении выступления состоялась дискуссия по поднятым в докладе темам, в которой вместе с митрополитом Иларионом принял участие почетный президент Центра миссиологических и экологических исследований (CEMES), руководитель аспирантуры православного богословия Международного эллинского университета профессор Петрос Василиадис. Общение проходило на английском языке. Международный эллинский университет, созданный в октябре 2005 года, базируется в Салониках. Это первый в Греции университет, где все программы преподаются исключительно на английском языке. Учебное заведение финансируется Европейским Союзом и греческим государством.

http://patriarchia.ru/db/text/5774272.ht...

Ой, разговаривая о чемпионате мира, я чуть не забыла рассказать вам о нашей новой чашке! С одной стороны на ней написано: «Я не пью один», а с другой стороны – «я пью кофе с сестрой Вассой». Эмилиос создал для нас дизайн этой чашки, и я надеюсь, вам она нравится. Если у вас уже есть такая чашка, то, пожалуйста, пришлите нам фотографию с собой и чашкой. Мне кажется, у нас уже есть фотография одного из наших зрителей, не так ли? Да, вот она! Это Лидия из Массачусетса, и мы благодарим Лидию за то, что она прислала нам свою фотографию. Пожалуйста, присылайте ваши фотографии с чашкой на нашу страницу в Фейсбуке, и в конце каждого эпизода мы будем их публиковать. Если же у вас еще нет чашки, вы можете приобрести ее на этом веб-сайте: www.healthyweb.net . Также чашки можно приобрести в двух местах в США (в округе Вашингтон и в городе Ниак, штат Нью-Йорк), и в конце этого эпизода мы опубликуем адреса этих мест. Наконец, переходим к теме нашей передачи. В это время года, а точнее – 29 июня, мы празднуем день двух самых знаменитых апостолов, Петра и Павла. Я знаю, что многие из вас уже отметили этот праздник, кто следует новому календарю. Под «новым» мы подразумеваем календарь, которому всего лишь 422 года. А те из нас, кто следует старому календарю, все еще держат пост, предшествующий этому празднику. Сегодня мы поговорим об апостоле Петре, а на следующей неделе мы будем говорить об апостоле Павле. Комаров Н. Апостол Петр Святой Петр. Камень веры Святой Петр – один из двенадцати апостолов Христа, и его называют главой апостолов, вместе с Павлом. Его имя, Петр (Петрос по-гречески), происходит от слова «петра» – «камень». Короткая музыкальная вставка, которую Васса комментирует: Нет, это совсем необязательно! Эти люди сведут меня с ума! Итак, Петр был сыном Ионы, и родился в Галилее – регионе, находящемся на севере Святой Земли, в деревне Бейтсейда, которая, по-видимому, находилась на севере Галилейского моря. Петр был женат. А еще Петр был рыбаком, и рыбачил вместе со своим братом, Андреем, а также с сыновьями Зеведея – Иоанном и Иаковом.

http://pravmir.ru/kofe-s-sestroy-vassoy-...

Архив Пн В Неделю Торжества Православия Предстоятель Русской Церкви совершил Литургию в Храме Христа Спасителя 8 марта 2009 г. 13:45 В воскресенье 8 марта, в Неделю Торжества Православия, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил Божественную литургию в кафедральном соборном Храме Христа Спасителя . Его Святейшеству сослужили митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий , архиепископ Истринский Арсений , архиепископ Верейский Евгений , епископы Киринский Афанасий (представитель Александрийской Православной Церкви  при Московском Патриархате), Филиппопольский Нифон (представитель Антиохийской Православной Церкви  при Московском Патриархате), Проватский Игнатий (представитель Болгарской Православной Церкви  при Московском Патриархате), Серафим (Зализницкий) , Аркадий (Афонин) , Никон (Миронов), Красногорский Савва , Дмитровский Александр , Люберецкий Вениамин и Егорьевский Марк , секретарь Епархиального совета г. Москвы протоиерей Владимир Диваков , ключарь Храма Христа Спасителя протоиерей Михаил Рязанцев , представитель Православной Церкви Чешских Земель и Словакии при Московском Патриархате протоиерей Алексий Ющенко, представитель Православной Церкви в Америке архимандрит Закхей (Вуд) , а также клирики российской столицы. За Божественной литургией Святейший Патриарх рукоположил во иеродиакона своего личного секретаря монаха Антония (Севрюка). На богослужении также молились посол Греции в России Михаил Спинеллис с греческой делегацией и посол Республики Кипр в России Петрос Кесторас с кипрской делегацией. По окончании чтения Евангелия Святейший Патриарх обратился ко всем собравшимся с Первосвятительским словом , в котором напомнил историю праздника Торжества Православия, установленного в честь победы над над иконоборчеством и другими ересями, сотрясавшими Церковь в первом тысячелетии. «Однако, — отметил Патриарх, — следующее, второе тысячелетие по Рождестве Христовом также дало примеры множества попыток разделить Церковь, исказить православное вероучение, поэтому для нас Торжество Православия — это повод еще раз обратиться к Богу с молитвой о том, чтобы никакие разделения и ереси не поколебали Церковь».

http://patriarchia.ru/db/text/577251.htm...

   Услышав это свидетельство Иоанна, двое из его учеников на этот раз последовали за Иисусом туда, где Он жил, и провели с Ним время с Десятого часа (по-нашему с четвертого пополудни) до позднего вечера в слушании беседы Его, вселявшей в них непоколебимое убеждение, что Он есть Мессия (38—41). Один из этих учеников был Андрей, а другой – сам Евангелист Иоанн, никогда не называющий себя при повествовании о тех событиях, в которых он участвовал. Возвратившись домой, после беседы с Господом, Андрей первый возвестил своему брату Симону, что он с Иоанном нашли Мессию (ст. 41). Таким образом, Андрей был не только Первозванным учеником Христа, каким его и принято называть, но он и первый из Апостолов проповедал Его, обратил и привел ко Христу будущего первоверховного Апостола. Когда Андрей привел ко Христу брата, то, воззрев на него Своим испытующим взором, Господь нарек его «Кифою», что значит, как объясняет сам Евангелист, «камень», по-гречески, «Петрос». На другой день после прихода Андрея и Иоанна Христос восхотел идти в Галилею и призвал к следованию за Собой Филиппа, а Филипп, найдя своего друга Нафанаила, пожелал и его привлечь к следованию за Христом, сказав ему: «Егоже писа Моисей в законе и пророцы, обретохом Иисуса сына Иосифова, иже от Назарета» (ст. 45). Нафанаил, однако, возразил ему: «От Назарета может ли что добро быти?» По-видимому, Нафанаил разделял общий многим тогдашним иудеям предрассудок, что Христос, как царь с земным величием, придет и явится во славе среди высшего иерусалимского общества; между тем Галилея пользовалась весьма дурной славой среди иудеев, и Назарет, этот маленький городок, который даже ни разу нигде не упоминается в священном писании Ветхого Завета, казалось, никоим образом не мог быть местом рождения и явления обещанного пророками Мессии. Верующая душа Филиппа, однако, не нашла нужным опровергать этот предрассудок друга. Филипп предоставил ему самому убедиться в истине его слов. «Прииди и виждь!» сказал он ему. Нафанаил, как человек откровенный и искренний, желая исследовать, насколько верно то, о чем говорит ему друг, сейчас же пошел ко Иисусу.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2763...

Святейший Патриарх Кирилл возглавил XI церемонию вручения премий Международного фонда единства православных народов 21 января 2011 г. 22:49 21 января 2011 года в Зале церковных соборов кафедрального соборного  Храма Христа Спасителя  Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл возглавил XI ежегодную церемонию вручения премий  Международного общественного фонда единства православных народов  (МФЕПН) «За выдающуюся деятельность по укреплению единства православных народов. За утверждение и продвижение христианских ценностей в жизни общества» имени Патриарха Алексия II за 2010 год. Премии Фонда ежегодно присуждаются главам государств, правительств и парламентов, Предстоятелям Православных Церквей, крупнейшим общественным деятелям за вклад в дело упрочения экономических и политических связей государств, исторически формировавшихся в контексте восточнохристианской традиции, утверждение в жизни православного сообщества высоких норм христианской морали. Лауреатами премии МФЕПН за 2010 год стали:  Блаженнейший Архиепископ Новой Юстинианы и всего Кипра Хризостом II ,  Президент Украины В.Ф. Янукович, писатель В.Г. Распутин, Православный богословский факультет Прешовского университета (Словакия). На торжественном мероприятии присутствовали министр культуры РФ  А.А. Авдеев , председатель Комитета Государственной Думы ФС РФ по делам общественных объединений и религиозных организаций  С.А. Попов , посол по особым поручениям МИД России А.В. Вдовин, Чрезвычайный и Полномочный Посол Греческой Республики в РФ Михаил Спинеллис, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Кипр в РФ Петрос Кесторас, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Молдова в РФ Андрей Негуца, а также представители Поместных Православных Церквей: митрополит Закинфский Хризостом ( Элладская Православная Церковь ), представитель Александрийского Патриарха при Патриархе Московском и всея Руси митрополит Киринский Афанасий, представитель Патриарха Антиохийского и всего Востока при Патриархе Московском и всея Руси архиепископ Филиппопольский Нифон , представитель  Сербской Православной Церкви   епископ Моравичский Антоний , представитель  Православной Церкви Чешских земель и Словакии  протоиерей Алексий Ющенко.

http://patriarchia.ru/db/text/1390834.ht...

Делегация Элладской Православной Церкви посетила посольство Греции в Москве 31 мая 2012 г. 16:15 30 мая 2012 года Блаженнейший Архиепископ Афинский и всей Эллады Иероним  и сопровождавшая его в ходе официального визита в Русскую Православную Церковь делегация посетили Посольство Греческой Республики в Москве. Блаженнейшего Владыку, которого сопровождали также председатель Финансово-хозяйственного управления Московского Патриархата епископ Подольский Тихон , секретарь  ОВЦС по межправославным отношениям протоиерей Игорь Якимчук, встречали Чрезвычайный и Полномочный Посол Греции в Российской Федерации Михаил Спинеллис, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Кипр в России Петрос Кесторас, представители Поместных Православных Церквей при Московском Патриаршем престоле: Александрийской — митрополит Киринский Афанасий, Антиохийской — архиепископ Филиппопольский Нифон , Иерусалимской — архимандрит Стефан (Диспиракис), заместитель председателя ОВЦС протоиерей Николай Балашов , сотрудники греческого Посольства. Посол Греции приветствовал высокого гостя в стенах дипломатического представительства страны в Москве. Блаженнейший Архиепископ Иероним рассказал об итогах визита в Русскую Православную Церковь, отметив, что в ходе братского общения со Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Кириллом обсуждались вопросы двухстороннего сотрудничества. М. Спинеллис и Блаженнейший Архиепископ Иероним обменялись памятными подарками. В слове к присутствовавшим посол Греции в России сказал, что мирный визит Предстоятеля Элладской Церкви в братскую Русскую Церковь является событием особой исторической значимости. «Этот визит проходит в трудные для нашего отечества времена, когда каждый друг, каждый единоверный брат особенно дорог, когда каждый голос сочувствия и каждое проявление солидарности дает надежду на завтрашний день», — сказал М. Спинеллис. Он подчеркнул, что визит Предстоятеля Элладской Церкви в Московский Патриархат способствовал дальнейшему развитию и углублению благих отношений между двумя народами, предначертанных всем предыдущим ходом истории. В слове за трапезой Предстоятель Элладской Церкви поделился впечатлениями от посещения Русской Православной Церкви, в частности, от встреч с преподавателями и студентами Санкт-Петербургской и Московской духовных академий. Служба коммуникации ОВЦС / Патриархия.ru Календарь ← 11 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/2258066.ht...

Греция поможет реставрировать монастырь св. апостола Андрея в турецкой части Кипра Афины, 27 марта 2007 г. Эксперты из Греции планирует вложить около 10 млн. евро в реставрацию монастыря св. апостола Андрея, который расположен на территории самопровозглашенной турко-кипрской республики на севере Кипра, сообщает ИТАР-ТАСС. С середины 1970-х годов, когда турецкие войска оккупировали северную часть острова, монастырские здания ни разу не ремонтировались и пришли в запустение. Монастырь св. апостола Андрея находится на оконечности длинного и безлюдного полуострова Карпасия на северо-восточной границе Кипра. Он относится к началу первого тысячелетия н.э. и весьма почитаем православными верующими во всем мире. По преданию, монастырь возник на том самом месте, где на кипрский берег сошел апостол Андрей, чтобы напоить измученную жаждой команду корабля. По его молитве на некогда безжизненной части острова неожиданно возник источник, который не иссякает до сих пор. Эксперты из университета греческого города Патры рассчитывают восстановить первозданный облик храмового комплекса. Морской воздух и дождевая вода почти полностью уничтожили штукатурку на стенах монастыря, который с восточной части начал «сползать» с фундамента. «Из-за того, что комплекс в течение многих лет был заброшен, реставрация жизненно необходима», сказал журналистам профессор данного вуза Петрос Кофорулос. Он добавил, что ученые потратили 20 месяцев, чтобы детально изучить степень разрушения монастыря. В октябре 2006 года власти Турции заявили, что выделяют средства для восстановления территории и служебных построек монастыря апостола Андрея. При реставрации они планировали создать гостиницу на 120 человек и превратить комплекс в центр религиозного туризма на севере Кипра. Подобные планы вызывали протест у Кипрской Православной Церкви, представители которой заявили, что сделают все возможное, чтобы монастырь не превратился в доходную туристическую достопримечательность 28 марта 2007 г. скрыть способы оплаты Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/21545.html

Подобно греческим и славянским житиям, эфиопские весьма часто имеют после себя длинный ряд повествований о чудесах святого. Каждое из них предваряется заглавием такого типа: „чудо отца нашего (имя рек); молитва и благословение его да будут с возлюбленным его (имя заказчика рукописи) во веки веков. Аминь“. Иногда этой фразе предшествует цифра, если чудеса занумерованы, как это мы встречаем в житии Абия-Эгзиэ и Валатта-Петрос. Чудеса, описываемые в этом приложении к житию большей частью совершены по кончине святого, но иногда, как напр., в житие Абия-Эгзиэ или Габра-Эндреяса, а также Габра-Манфас-Кеддуса по парижской рукописи 116, большая часть всего агиологического трактата разбивалась на рубрики, озаглавленные приведенной фразой. Нечто подобное встречаем мы и в житии Самуила вальдебского, где хотя эта фраза и отсутствует, но факты жития изложены без всякой системы и все без различия названы „чудесами“. Нечего и говорить, что эти ряды „чудес“ напоминают не только наши четьи-минеи, но еще в большей степени копто-арабские сборники чудес великомученика Георгия, а также столь распространенные в эфиопской письменности „чудеса Марии“. Вкус к подобного рода литературе был, несомненно, весьма развит в Абиссинии и простая справка в любом каталоге эфиопских рукописей убедит в их распространенности, но трудно сказать, представляют ли повествования о чудесах туземных святых самостоятельное явление, или они вылились в ту форму, какую нам дают рукописи, под влиянием переводной литературы? Уже в житии Габра-Манфас-Кеддуса, написанном при Давиде I (1380–1409) есть отдел посмертных чудес, следовательно, на него могли влиять только переводы житий муч. Василида или Мины, сделанные около того же времени, так как появление в эфиопском облике чудес Георгия или Богородицы относится уже к более позднему времени: первые переведены при Александре (1487), вторые, как всем известно – при Зара Якобе. Посмертные чудеса, вероятно, записывались в монастырях, бывших местами подвигов святых, с целью прославления последних. То, что мы имеем в приложениях к житиям, я думаю, представляет пересказы или даже просто копии этих монастырских записей. Доказательством этому может служить тот факт, что житии разных редакций дают чудеса в весьма близком изложении. Например, во всех трех редакциях жития Евстафия, при значительных вариантах и даже особенностях в изложении в биографии святого, повествование о чудесах несравненно ближе, и местами доходит до буквального тожества, только число чудес в разных редакциях различно. Тоже самое можно сказать о житиях Такла-Хайманота. О том, что вальдебская редакция значительно отличается от дабра-либаносской даже в существенных пунктах, повторять нет надобности, но следует заметить, что три первых чуда святого и в той, и в другой изложены почти дословно; остальные чудеса, отсутствующие в вальдебской редакции, вероятно, более позднего происхождения.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010