6. Безмолвник тот, кто существо бестелесное усиливается удерживать в пределах телесного дома 112 . Подвиг редкий и удивительный. 7. Стережет видимую мышь кошка; а мышь невидимую мысль безмолвника. Не отвергай сего сравнения; если же иначе, то ты еще не познал, что такое безмолвие. 8. Не так (спасается) уединенный монах, как монах живущий с другим монахом. Ибо уединенный имеет нужду в великом трезвении и в неразвлекаемом уме. Сожительствующему с другим часто помогает брат; а безмолвнику споспешествует Ангел. 9. Умные Силы небесные сослужат безмолвствующему душою, и любовно с ним пребывают; о противном же умолчу тебе. 10. Глубина догматов неисследима; и уму безмолвника не безбедно в нее пускаться. 11. Небезопасно плавать в одежде, небезопасно и касаться Богословия тому, кто имеет какую-нибудь страсть. 12. Келлия безмолвника заключает в себе тело его; в внутри оного заключается храмина разума. 13. Недугующий душевною страстию и покушающийся на безмолвие подобен тому, кто соскочил с корабля в море, и думает безбедно достигнуть берега на доске. 14. Тем, которые борются с телесною похотию, в свое время прилично бывает безмолвие, если они только имеют наставника. Ибо уединенная жизнь требует Ангельской крепости. Я говорю здесь об истинных безмолвниках по телу и по душе. 15. Безмолвник, разленившись, начинает говорить ложное, некоторыми намеками побуждая людей, чтобы они убедили его оставить безмолвие, а, оставив келлию, обвиняет в этом бесов, не зная того, что сам был себе бесом. 16. Видал я безмолвников, которые пылающее свое желание к Богу насыщали безмолвием ненасытно, и порождали в себе огнь огнем, рачение рачением, и вожделение вожделением. 17. Безмолвник есть земной образ Ангела, который на хартии любви рукописанием тщания освободил молитву свою от лености и нерадения. Безмолвник тот, кто явственно вопиет: «готово сердце мое, Боже» ( Пс.56:8 ). Безмолвник тот, кто говорит: «аз сплю, а сердце мое бдит» ( Песн.5:2 ). 18. Затворяй дверь келлии для тела, дверь уст – для бесед, а внутреннюю дверь души – для лукавых духов.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Lestvich...

1) К.П.И. – это поэтич. произведение. Стихотворный размер, используемый в книге (кина ⇒ Поэзия ), характерен для плача по умершим. Из пяти песен (гл. 1–5) четыре (1, 2, 4, 5) содержат по 22 стиха, а одна (3-я) – 66 стихов. В 1-й, 2-й и 4-й песнях 22 начальные буквы стихов в своей последовательности соответствуют евр. алфавиту (форма акростиха). В 3-й песне каждые три стиха начинаются с одной буквы; в 5-й песне автор отказывается от этой строгой формы, и с другими ее объединяет только одинаковое количество стихов; 2) основное содержание всех песен одинаково – горе людей и ужас катастрофы, но все же произошедшие события рассматриваются с разных т.зр. В 1-й песне показано бедствие Иерусалима, 2-я песнь определяет случившееся как Божий суд. В 3-й песне пророк рассказывает о своих собственных переживаниях, испытанных гонениях и духовном опыте. Песн. 4 вновь указывает на то, что бедствия Израиля – это не что иное, как следствие нарушения основных жизненных устоев народа ( Плач. 4:11 ): младенцы умирают от голода, старцы не находят милосердия, лжепророки и священники проливают кровь праведников, даже помазанник Господень попал в плен. Но падение уже достигло наибольшей глубины: наказание дщери Сиона закончилось, и Господь никого более не позволит изгнать. Песн. 5 указывает на предпосылки для обновления, призывая к исповеданию грехов, которые должны быть признаны и исповеданы. IV. КОМПОЗИЦИЯ 1. Бедственное состояние Сиона ( Плач. 1:1–22 ): а) безутешный, презираемый Иерусалим ( Плач. 1:1–11 ); б) плач Иерусалима ( Плач. 1:11–22 ). 2 . Бедствие и его причины ( Плач. 2:1–22 ): а) Божий суд ( Плач. 2:1–12 ); б) вопль страждущих ( Плач. 2:13–22 ). 3 . Духовный опыт Иеремии ( Плач. 3:1–66 ): а) познание Божьего милосердия ( Плач. 3:1–24 ); б) познание новой милости Бога ( Плач. 3:25–36 ); в) необходимость спасит. исповедания ( Плач. 3:37–48 ); г) осознание того, что мольба услышана ( Плач. 3:49–66 ). 4 . Бедствия, вызванные Божьим судом ( Плач. 4:1–22 ): а) исчезновение материнской любви ( Плач. 4:1–11 );

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

6) П. носили при себе, подвешенную на шейном шнурке ( Быт. 38:18 ), у пояса или укрепив ее на руке; наконец, она могла быть вставлена в перстень ( Иер. 22:24 ; Песн. 8:6 ). II. 1) «приложить печать» означало юридически заверить, утвердить, подписать док-т ( 3Цар. 21:8 ; Неем. 10:1 ; Иер. 32:10 ), кроме того, так обеспечивалась неприкосновенность ( Дан. 6:17 ; Мф. 27:66 ); 2) значительно чаще слова «запечатлевать» и «П.» употребляются в Библии в переносном смысле: а) апостольское служение Павла удостоверяется как П. плодами его трудов ( 1Кор. 9:2 ), Авраам получил знак обрезания как П. праведности через веру ( Рим. 4:11 ). Принявший свидетельство Иисуса запечатлел этим, что истинен Бог ( Ин. 3:33 ). На Сыне Человеческом «положил печать Свою Отец, Бог» ( Ин. 6:27 ); б) Бог может налагать П. на звезды, препятствуя их восхождению ( Иов. 9:7 ). Он «запечатывает» некоторые откровения, т.е. запрещает знакомить с ними людей ( Дан. 12:4 ; Откр. 10:4 ; Откр. 22:10 ; ср. Ис. 8:16 ). То, что в начале было запечатано, может открыть и исполнить Агнец Божий ( Откр. 5 ); в) перед эсхатологической катастрофой Бог повелевает отметить Своих рабов «печатью на челе» ( Откр. 7:2–8 ; ср. Иез. 9:4 ), чтобы провести их невредимыми как через внутренние, так и через внешние испытания (ср. Откр. 3:10 ; Откр. 9:4 ); 3) совокупность различных значений слова «П.» присутствует в выражении «запечатлеть Святым Духом» ( 2Кор. 1:21 ; Еф. 1:13 ; Еф. 4:30 ). Этим актом Бог как бы признает данного человека Своей собственностью и подтверждает ему Свое искупление. Грешник искуплен кровью Христа ( 1Петр. 1:18 ), оправдан принятием этой жертвы через веру ( Рим. 3:23–26 ), и теперь получает от Духа удостоверение в том, что он является чадом Божьим и сонаследником Христа ( Рим. 8:16 ). Это дарует ему и охрану от богопротивных сил ( 1Фес. 5:23 ; 1Петр. 1:5 ; Иуд. 1:24 ). Подобно тому как вочеловечившийся Сын Божий является «оттиском» (в Синод. пер. – «образом ипостаси») Божьей сущности ( Евр. 1:3 ), принятая при рождении свыше П. Духа придает христианину черты Сына Человеческого – Иисуса Христа; в этот образ он преображается через Св. Духа, «от славы в славу», до полного восстановления в нем образа Божьего ( Рим. 8:29 ; 1Кор. 15:49 ; 2Кор. 3:18 );

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Напрасно Иудеи, истинно заблуждая мыслями, прибегали к чревоволшебникам тщеслоствующым, иже от чрева глаголют ( Ис.8:19 ). Один закон Божий есть свидетельство верно ( 2Пет.1:19 ). Ежели бы они его в совет себе приняли, то бы он тьму сомнения их разогнал, и обратил бы их от пути лукаваго и от начинаний их лукавых ( Иер.23:22 ). 3) 3аре подобно есть слово Божие, нам истинный путь показующее. Как заря, идущим, прямую дорогу показывает: так слово Божие показывает путь, по которому мы, шествуя беспреткновенно, можем творить правы путие Господни ( Ос.14:10 ). 4) 3аре подобно есть слово Божие нас увеселяющее, как Давид говорит: оправдания Господня права, веселящая сердце ( Пс.18:9 ). 5) 3аре подобно есть слово Божие постепенно возрастающее. Как заря постепенно возвышается, расширяется, и светлее делается: так равно познание наше в слове Божием постепенно возвышается, больше бывает и прирастает, дондеже достигнем все в мужа совершенна, в меру возраста исполнения Христова ( Еф.4:13 ). § III Заре подобно есть покаяние и обращение. 1) В рассуждении окончания ночи. Как заря оканчивает ночь: так покаяние оканчивает ночь греха, и людей от тьмы приводит к свету, как повелевает Писание: да обратятся от тьмы в свет и от области сатанины к Богу, еже прияти им оставление грехов и достояние во святых верою ( Деян.26:18 ). 2) В рассуждении возвещения солнца. Заре последует солнце: так обратившийся верою ожидает восходящего Христа, в котором и покой души своея ( Мф.11:29 ) получит часть. 3) В рассуждении ветра бываемого при восхождении зари. Ибо, как обыкновенно ветры бывают от собравшихся паров тогда, когда восходит заря: так равно ветры искушений тотчас являются покаявшимся: то от диавола, то от мира, то от растлённой грехом плоти, препятствуя совершенному их обращению. Но сии все искушения должны мы препобеждать за возлюбльшаго ны Христа ( Рим.8:37 ). § IV Заре подобно окончание жизни. Как заря скоро идёт и скоро заходит: так жизнь человеческая скоро преходящая есть; скоряе беседы ( Иов.7:6 ), и легчае скоротечца ( Иов.9:25 ) по изъяснению Иова. § V Воскресение мертвых есть оная заря вожделеннейшая, за которою тотчас в полном сиянии последует Солнце Правды Иисус Христос , во славе Отца своего; окружен воинством Ангелов ( Мф.16:27, 25:31 ); страшен, правосуден, дающии отмщение неведущым Бога: и непослушавшим благовествования Божия ( 2Сол.1:8 ) О, да исчезнут печальные ночи мира сего! Приди, о Господи! приди Солнце наше, приди Свет наш. § VI Самая Церковь Божия заре уподобляется: кто сия проницающая аки утро, добра яко луна, избранна яко солнце? ( Песн.6:10 ). Невеста Церковь есть многогонимая, и угнетённая в ночи искушения мирского, ожидающая откровения Господа нашего Иисуса Христа. Изыдёт некогда невеста сия из гроба своего, и, хотя живых некоторых застанет день он, но и сии пойдут к Богу своему ( Ин.5:29 ). Аминь, ей, гряди Господи Иисусе ( Откр.22:20 ). Читать далее Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Silvestr_Lebed...

Иногда переписчики для уяснения текста заменяли вполне неуместный предлог σν местоимением: σμπας, σμπαν, σμπαντα; так, в Еккл. 3:10 σν τν περισπασμν (в алекс., 106, 147, 157, компл. и др., у Фильда) заменяли: σν πντα (ват., text. recept.), σμπαντα περισπασμν (в 254); в 3:11 славянское всякий век=[греческому] σν τν ανα (в 147, 154, 157, 159 и др., у Фильда), а в других – σμπαντα αινα; 4:2 – славянское всех (по-греч. в 23, 147, 155, 157, 159 и др., компл., у Фильда σν τος τεθνηκτας), но в ват., у Гольмеза и др. – σμπαντας; 4:3 – всякого сотворения по-греч. συν το ποημα (алекс. 23, 106, 147, 157 и др., компл.), а в других – σμπαν το ποημα (254 и альд.) или συν παν (ват., text. recept., у Гольмеза); 8:17 – συν το ποημα (в ват., text. recept, у Фильда) обращено в σμπαν το ποημα (в 23), συν τω ποιματι (296 и др.). Изменяли в συ: в 5, 6 – συ (ват., text. recept., слав.), а в других – συν (в алекс., 147, 155, 159, 299, компл., у Фильда); иногда вовсе опускали συν: в 3:17 – συν τον δκαιον (в ват., у Фильда и др.), опущено συν в 106, 147, 159, 261, 298; в 7:16 – σμπαντα (ват., text. recept., у Фильда) заменяется συν τα πντα (в 23, 106, 252, 253, 296) и опускается συν (только πντα) в 68, 101; в 8:15 – συν την εφροσνην (ват., text. recept., у Фильда), опущено συν в 253. Особенно замечательная поправка у переписчиков в 106: συν τον νθρωπον (7:30) – συνετν νθρωπον. Еврейское – касательно, относительно, о переводится περ λαλις – о глаголании (3:18; 7:14); 1шхз – как переводится εν ф (4:17); ηχ – προς ( Песн. 1:16 ); Ь з – намеренно [синод, и др. пер. подобно тени] переводится εν σκι ( Еккл. 8:13 ). Все предлоги переводятся, хотя и странно для греческого языка: επβλεψα εν μοχθ (2:11), επστρεψα εν μοχθ (2:20); γνεται εν νθρπω (2:22); μαχσαντο εν μο ( Песн. 1:6 ); οψμεθα εν σο (6:12). Вместо изъявительного наклонения употребляется вспомогательный глагол ειμ с причастием, например: εστ μνων ( Еккл. 7:16 ), вместо μνει; εστ βλπων (8:16), вместо βλπει; θηρευμενοι (9:12); ουκ εισιν κουμενοι (9:16); ουκ εστ γινσκων (11:5); περιβαλλμενη γνομαι ( Песн. 1:7 ); ποιμανων (2:16). Союз δτι употребляется в очень разнообразных значениях, почему и мы принуждены были очень различно переводить его: хотя ( Еккл. 5:3 ), но (5:6; 9:11), тем более (8:7, 12), при этом (2:14); союз κα γε – ибо (4:16; 9:12), но (4:4), ни (4:8), если (4:11), хотя (4:14), даже (6:3, 5), однако (10:20).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

49 Пс 26:9. 50 Мф 19:10—11. 51 Ср.: 1 Тим 5:22. 52 1 Кор 7:37. 53 1 Кор 7:36. 54 Притч 19(по LXX). В Синод. пер.: Разумная жена — от Господа. 55 1 Тим 2:7. 56 1 Кор 7:7. 57 Прем 8:21. 58 Иак 1:14. 59 Рим 12:21. 60 1 Кор 15:56. 61 1 Кор 15:57. 62 Мф 26:41. 63 Притч 3:11. 64 Лк 22:32. 65 Зах 1:3. 66 Пс 79(по LXX). 67 Пс 84:7, 5 (по LXX). 68 Ин 6:65. 69 2 Пар 15:2. 70 1 Пар 28 71 Рим 4:4. 72 1 Кор 15:9. 73 1 Кор 15:10. 74 2 Кор 6:1. 75 1 Кор 15:10. 76 2 Тим 1:8—9. 77 Тит 3:3. 78 Тит 3:4—7. 79 Пс 26:9. 80 Пс 29:7. 81 Пс 29:8. 82 Песн 8:5. 83 Ис 1:18. 84 Ин 15:5. 85 2 Тим 4:6—7. 86 2 Тим 4:8. 87 1 Кор 4:7. 88 Иак 1:17. 89 Ин 3:27. 90 Пс 67:19; Еф 4:8. 91 2 Тим 4:7. 92 2 Кор 3:5. 93 Втор 8:17—18 (по LXX). В Синод. пер.: И чтобы ты не сказал в сердце твоем: «Моя сила и крепость руки моей приобрели мне богатство сие». но чтобы помнил Господа, Бога твоего, ибо Он дает тебе силу приобретать богатство. 94 1Кор 15:57. 95 Пс 43:23. 96 Рим 8:36—37. 97 Рим 9:16. 98 1 Кор 7:25. 99 Еф 2:8. 100 Еф 2:9. 101 Ср.: Рим 2:6. 102 Авв 2:4; Рим 1:17; Евр 10:38. 103 Рим 3:28. 104 Т.Е. апостол Павел, ср.: Деян 9:15. 105 Гал 5:6. 106 Иак 2:19. 107 Мф 16:27. 108 Рим 2:6. 109 Рим 4:4. 110 Рим 11:5—6. 111 Рим 6:23. 112 Ин 15:5. 113 Еф 2:8—9. 114 Еф 2:10. 115 Имеется в виду псалмопевец Давид. — Прим. ред. 116 Пс 50:12. 117 2 Кор 5:17—18. В Синод. пер.: Итак, кто во Христе, то новая тварь: древнее прошло, теперь все новое. Все же от Бога. 118 Мф 16:27; Рим 2:6; Пс 61:13. 119 Ин 1:16. 120 Рим 12:3. 121 1 Кор 7:7. 122 Рим 6:23. 123 Пс 102:4. В Синод. пер.: милостью и щедротами. 124 Флп 2:13. 125 Флп 2:12. 126 Рим 3:20. 127 Рим 4:15. 128 Рим 7:6. 129 Рим 7:7—13. 130 Гал 2:16. 131 2 Кор 3:6. 132 Рим 8:12—13. 133 Рим 8:14. 134 Рим 10:3. 135 Флп 3:8—9. 136 Рим 6:14. 137 Гал 5:4. 138 2 Фес 3:2. 139 Гал 2:21. 140 Мф 5:17. 141 Лк 19:10; Мф 18:11. 142 Мф 6:12—13. 143 1 Кор 7:25. 144 Рим 12:3. 145 Еф 2:8. 146 Еф 6:23. 147 Флп 1:29. 148 2 Кор 4:13. 149 Рим 10:14. 150 Пч 94:7—8. В Синод. пер.: О, если бы вы ныне послушали гласа Его: «Не ожесточите сердца вашего».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2772...

Глагол   обозначает Л. к Богу (Исх 20. 6; Втор 5. 10; 6. 5; 7. 9; Нав 22. 5; 23. 11; Суд 5. 31; 3 Цар 3. 3; Неем 1. 5; Дан 9. 4; Пс 25. 8) и к святому городу (Иерусалиму - Пс 121. 6). Этот же глагол употребляется и для обозначения Л. Бога к человеку. Бог любит человека (Втор 4. 37; 2 Цар 12. 24; Притч 3. 12), израильтян (Втор 7. 8; Ис 43. 4; Мал 1. 2; Иер 31. 3), Иерусалим (Пс 77. 68; 86. 2), праведность и правосудие (Пс 10. 7; 32. 5; Ис 61. 8). В Септуагинте древнеевр. глагол   в большинстве случаев переводится глаголом γαπω. Используются также глагол φιλω и его производные (напр.: Быт 27. 9, 14; Притч 8. 17; 21. 17; 29. 3; Еккл 3. 8; 3 Цар 11. 1 (Σαλωμων ν φιλογναιος); 2 Пар 19. 2 (φιλιζω); 26. 10 (φιλογωργος); Ис 56. 10; Ос 3. 1б). В Притч 8. 17а формы глагола   переведены разными греч. глаголами (φιλω и γαπω). В 2 местах глагол   передан греч. ρω (Притч 4. 6; Есф 2. 17). Для перевода существительного   в Септуагинте использованы 3 варианта: γπη (2 Цар 13. 15; Пс 108. 4; Еккл 9. 1, 6; Песн 2. 4, 5, 7; 3. 5, 10; 5. 8; 8. 4, 6, 7; Иер 2. 2); γπησις (2 Цар 1. 26; Пс 108. 5; Иер 2. 33; 31. 3; Ос 11. 4; Соф 3. 17); φιλα (Притч 5. 19; 10. 12; 15. 17; 17. 9; 27. 5). Для выражения понятия «любовь» в древнееврейском тексте ВЗ могли использоваться и слова, образованные от др. корней. Так, глагол   основное значение которого в древнеевр. языке - «миловать» (в отличие от арамейского, где основное значение корня   - «любить»), в Пс 17. 2 используется в значении «любить»: «Возлюблю Тебя, Господи, крепость моя!» В Септуагинте в данном стихе употреблено γαπσω, тогда как обычно глагол   переводится на древнегреческий как οκτρω (οκτερω) - «жалеть, скорбеть, сочувствовать» (напр., Пс 102. 13). Понятие «любовь» в НЗ Для обозначения Л. в НЗ наиболее часто используется глагол γαπω (любить, ценить, предпочитать, воздавать почести) и его производные. Этим словом обозначается Божественная Л., в силу к-рой Бог Отец посылает Своего Сына, чтобы искупить грехи людей (Ин 3. 16; 1 Ин 4. 10-11; 2 Фес 2. 16); Л. Иисуса Христа, ради к-рой Он идет на крестные страдания (Гал 2. 20; Еф 5. 2); Л. верующих к Богу (Мф 6. 24; 22. 37; Иак 1. 12; 1 Петр 1. 8; Рим 8. 28; 1 Кор 2. 9; 8. 3); Л. к ближнему, которая немыслима без Л. к Богу (1 Ин 4. 20). Предметами этой Л. могут быть правда, праведность (Евр 1. 9); человеческая слава (Ин 12. 43); главенствующие места на собраниях (Лк 11. 43); тьма или свет (Ин 3. 19); мир (1 Ин 2. 15); нынешний век (2 Тим 4. 10); своя душа в значении «жизнь» (Откр 12. 11); жизнь (1 Петр 3. 10); второе славное явление Христово (2 Тим 4. 8).

http://pravenc.ru/text/2561046.html

Чтобы сделать В. покрепче или придать ему более приятный вкус, его смешивали с перцем, полынью или фимиамом: «Вино, полное смешения» (Пс 74. 9; ср.: Притч 9. 2, 5; 23. 30; Ис 65. 11; Песнь 8. 2). В., смешанное с миром , употреблялось как наркотик (ср. Пс 59. 5: «Вино изумления»). В., сделанное из кожуры винограда, использовалось как уксус (  ) - хорошо утолявший жажду напиток, если его разбавить водой (Руфь 2. 14). Обычай пить разбавленное водой В., видимо, появился в Палестине только в эллинистический период (ср. 2 Макк 15. 39), по крайней мере в Ис 1. 22 разбавление В. водой рассматривается как его порча. От В. отличали крепкий напиток (  ) (Лев 10. 9; Числ 6. 3; Втор 29. 6; Суд 13. 4; 1 Цар 1. 15). Были известны крепкие напитки из фиников, граната, меда, злаков (Песн 8. 2; Притч 20. 1; Ис 24. 9; 28. 7; 29. 9). В. подавали во время трапезы (Быт 27. 25; 1 Пар 12. 40; Ис 22. 13), часто употребляли с хлебом (Быт 14. 18; 1 Цар 16. 20; 25. 18); оно входило в рацион как правителей (Неем 5. 15, 18), так и простых людей (2 Пар 2. 10, 15). В. брали в путешествие (Суд 19. 19), им снабжали гарнизоны в городах (2 Пар 11. 11; 32. 28). Иисус Сирах перечисляет «кровь виноградной лозы» (αμα σταφυλς) вместе с пшеницей, молоком, медом и маслом как наиболее важные пищевые продукты (Сир 39. 32). Употребление В. было необходимой частью любого праздника (Ис 5. 12), т. к. оно «веселит богов и человеков» (Суд 9. 13; ср.: Пс 103. 15; Еккл 10. 19; Сир 31. 32). В богатом доме комната для пиров называлась «комнатой для питья вина» (Есф 7. 8 в Синодальном переводе «дом пира»). Для пиров существовало мн. поводов: отнятие ребенка от груди (Быт 21. 8), свадьба (Суд 14. 10), сбор винограда (Суд 9. 27), стрижка овец (1 Цар 25. 2, 36 сл.), постройка дома (Притч 9. 1-6), восхождение царя на трон (1 Пар 12. 39), заключение договора (2 Цар 3. 20 сл.), визит друзей, к-рым оказывают честь (4 Цар 6. 23; 1 Макк 16. 15). В. пили после трапезы, дополняя удовольствие песнями, музыкой, украшением гостей венками цветов (Ис 5. 12; 28. 1; Прем 2. 7). Женщины обычно не принимали участия в таких пирах (2 Цар 13. 23-32). В. особенно рекомендовали больным (Еккл 2. 3; ср.: Зах 10. 7; Иер 16. 7), «огорченному душею» (Притч 31. 6-7). «Ослы для дома царского, для езды, а хлеб и плоды для пищи отрокам, а вино для питья ослабевшим в пустыне»,- отвечает Сива царю Давиду, ищущему убежище (2 Цар 16. 2).

http://pravenc.ru/text/158698.html

Два у тебя удивительных и духовных ока, но одно их них, которое зрит дела Божии, зрит Самого Бога, проницает в сокровенные тайны, наипаче изумляет меня. Я также удивляюсь украшением «выи твоея» – то есть перлам добродетели, блистающим на оной, но всем им предпочитаю един. Какой же? Три добродетели – вера, надежда, любовь, но последняя всех их превосходнее: «болши же сих любы» ( 1Кор. 13:13 ). На ней «весь Закон и пророцы висят» ( Мф. 22:40 ) Итак, вот перл Невесты, которому Жених отдаёт преимущество. «Сердце наше привлекла еси единым от очию твоею, единым монистом выи твоея». Ты своей несомненной верой и горячей любовью заслужила любовь Мою. Песн. 4:10 Что удобреста сосца твоя, сестро моя невесто? что удобреста сосца твоя паче вина, и воня риз твоих паче всех аромат? «Сосца твоя», то есть источники учений, от вина духовного и чаши таинственной заняли вящшую лепоту. Ризы твои прекрасны: ибо ты в Меня облеклась. Их благовоние «паче всех аромат», то есть превосходит законную добродетель, которая под ароматами означается. «Что удобреста сосца твоя, сестро моя невесто? »Называет ее и сестрой, и невестой, и ближней. Ближней – ибо она говорит: «Прильпе душа моя по Тебе» ( Пс. 62:9 ), Невестой – ибо, приемля от Него семена учения, рождает плод благочестия. Сестрой – потому что Он Сам по Своему человечеству произошел от одного с ней начала и одно и то же имеет естество. Но Он далее продолжает похвалять ее: Песн. 4:11 Сот искапают устне твои, невесто, мед и млеко под языком твоим, и благовоние риз твоих яко благоухание ливана. Церковь , по словам Павловым, так, как тело, составлена из многих членов ( Рим. 12:5 , 1Кор. 12:27 ). Одни отправляют должность очей, другие – должность слуха, некоторые – должность уст. Почему Жених, сказавши: «сот искапают устне твои, невесто, мед и млеко под языком твоим», разумеет здесь Учителей Церкви, кои проповедуют учение благочестия, как бы сот меда, заключают оное во устах своих, и в сладости медовых каплей поливают в служителей. Но не только мед они имеют во устах своих, но и млеко, то есть всякому возрасту подают пристойную пищу (ср. 1Кор. 3:2 , Евр. 5:12 ). «И благовоние риз твоих яко благоухание ливана». Сие истолковано выше.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirsk...

Примите правила Мои и уставы Мои, все, что Я заповедую в Духе Моем (ν πνεματ μου) рабам Моим пророкам». Нередко одни и те же библейские цитаты встречаются вместе в произведениях святителя. Поэтому можно предположить, что они являлись частью библейского флорилегия, иллюстрирующего тот или иной богословский пункт. Например, комментируя Евр.1:1 , после цитаты Ос.12:11 свт. Кирилл приводит Ис.52:6–7 : «Сам Говорящий, Я присутствую, как весна на горах, как ноги благовествующего о мире, благовествующего хорошее» 8 . В «XIII Праздничном послании» (датируемом 425 г.), сосредоточенном на Таинстве Боговоплощения, свт. Кирилл уже использовал Ис.52:6–7 в связи с Евр.1:1–2 : Чтобы указать столь долгожданное нами время (καιρν) Вочеловечения, Слово от Бога Отца ( κ Θεο Πατρς Λγος), как если бы Оно уже стало подобно нам (καθ’ μς γεγονς), провозглашало заранее громким гласом: «Сам Говорящий, Я присутствую, как весна на горах, как ноги благовествующего (εαγγελιζομνου) о мире, благовествующего (εαγγελιζμενος) хорошее» ( Ис. 52:6–7 ). «Многократно и многообразно Бог , говоривший отцам в пророках, в конце дней сих говорил нам в Сыне» ( Евр.1:1–2 ), благодаря Которому мы расцвели для нетления и жизни 9 . Затем следует аллегорическая экзегеза Ис. 52:6–7 , в которой святитель говорит, что именно Христос был для человечества «как весна на горах» и «как ноги благовествующего о мире, благовествующего хорошее». Первый используемый им образ – образ весны, приходящей и побеждающей зиму, который свт. Кирилл также часто иллюстрирует цитатой Песн. 2:10–13 . Второй образ – гонца, возвещающего мир стране, атакованной варварами. Мы находим вместе цитаты Евр.1:1–2 и Ис. 52:6–7 также в «Толковании на Евангелие от Иоанна» 10 , «Диалогах о Троице» 11 и «Толковании на книгу пророка Исайи» 12 . Иногда свт. Кирилл использует стихи «Послания к евреям» для истолкования других стихов этого же послания. Например, комментируя Евр.1 :2c, он цитирует стих Евр.13:8 , потому что в нем также идет речь о Божественности Христа 13 . Толкуя Евр.2:17–18 , святитель рассуждает о первосвященстве Христа и приводит Евр.10:4 для доказательства более низкого статуса Ветхого Завета 14 . В комментарии на Евр.3:1 свт. Кирилл продолжает развивать тему первосвященства Христа и цитирует Евр.9:11–12 , чтобы показать, что жертва Христа превосходит жертвы священников Ветхого Завета 15 , и т. д.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksan...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010