Об азматиках, или о песненном последовании вечерни и утрени, некогда употреблявшемся в Церквах Восточных, подробно говорит святой Симеон Солунский, хотя у него не находится собственно того чина или тех псалмов, какие изложены в нашем Кондакаре (см. его Разговор о священнод. и таинствах церковн. Гл. 266, 309, 311–314. С. 403, 442, 480–490, в русск. перевод. СПб., 1856 От кондака преподобному Феодосию уцелело одно слово Феодосия, стоящее в самом начале на л. 41, тогда как предшествовавшие листы, один ли или два, потеряны. А что действительно это слово есть конец бывшего кондака Феодосию Печерскому, видно из того, что на предыдущем сохранившемся листе помещен кондак под 2 числом мая святому Афанасию Великому, а вслед за словом Феодосия на л. 41 следует кондак под 5 числом мая святой Ирине. Явный знак, что на потерянном листе находился кондак тому Феодосию, которому Церковь празднует 3 или 4 мая, и слово Феодосия есть окончание последнего кондака. Но 3 мая празднуется память именно нашего преподобного Феодосия Печерского (а 4 мая не празднуется никакому Феодосию), и кондак его, доныне употребляющийся в Церкви, точно оканчивается словом Феодосия. Отсюда-то и определяется, что Кондакарь мог быть написан не прежде конца XI или начала XII в., когда преподобный Феодосий прославлен. Кондаки святым Борису и Глебу помещены в Кондакаре на л. 52–53. Вообще, ноты этого Кондакаря имеют сходство с нотами греческих книг X–XII вв., напеч. в конце книги: De cantatu et musica sacra... a Martino Gerberto. T. 2. Tabul. VI но имеют и свои особенности, как-то: резче, многосложнее и крупнее; написаны большею частию не вкось над буквами текста, а в прямом направлении, как и самые буквы текста. Над некоторыми кондаками, впрочем весьма немногими, нот не надписано. См. далее прим. 417. Вот пример растянутости и вместе употребления музыкальных знаков: Это одно слово: аллугиа! (л. 116). Или: «Христос iuuuuз Это три слова: Христос воскресе из мертвых! А вот начало ипакои на Воздвижение по-гречески и по-славянски для сравнения числа слогов: «S»meron тХ proq»thkon pepl»rote lTgon: g¦r proskunoamen... [Ныне свершилось пророческое слово: вот, мы поклоняемся... (греч.)] Дьньсь пророчьское събысться слово: се бо покланяемся...» (л. 84).

http://sedmitza.ru/lib/text/435816/

в) маскил () в надписании 13 псалмов: 31, 41, 43, 44, 51–54, 73, 77, 87, 88 и 141 (по производству от () в Гиф.=рассматривать, размышлять, поступать благоразумно, вразумлять, научать)=размышление, наставление, в отношении к псалмам: назидательная дума, или поучительная песнь. В последнем значении это наименование и было понимаемо 70-ю и выражается в нашей славянской Псалтири словами: разма, в размъ, и в русском: учение, каковой перевод может быть понимаем в обширном смысле назидательного размышления. В таком значении надписание это хорошо согласуется с разнообразным содержанием всех, обозначенных им, псалмов и не представляет никакого противоречия и несообразности в приложении к прославлению Бога (в Пс.46:8 ), и в соединении с другими наименованиями псалмов: песнь любви ( Пс.44 ) и молитва ( Пс.141 ). г) В качестве подобного же надписания в переводах 70-ти, слав. и русском, употребляется, обычное в псалмах послепленного происхождения, призывание к хвалению Господа галелуяг (), аллилуйя ( Пс.106, 110–112, 134, 146, 148–150 ; а в греч. и других переводах кроме того Пс.113–118, 135, 146 и 147). Оно значит: хвалите Господа, а в качестве надписания: хвалебные псалмы (в Талмуде: Галлел); но в еврейской Библии принадлежит собственно к тексту псалмов, составляя их начало, как употребляется и в конце многих псалмов (105, 112, 113, 115, 116, 134, 145:147–150), в качестве их заключения. Б. Из наименований псалмов, определяющим их форму и способ исполнения, общеупотребительный и вполне понятный термин представляет только наименование. Шир () или шираг ( в надп. одного только Пс.17 , в евр. 18)=песнь, пение. Слово это, с одной стороны, есть общее название всякого рода песни, или всякого вообще словесного произведения, назначенного или для устного произнесения, – какова напр. приточная речь пр. Исаии (гл. V), – или же для пения по преимуществу одним только голосом 18 . «Песнь, по определению св. Григория Нисского , есть произношение слов при устном пении» 19 .

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

Острожское издание Библии буквально передаёт текст списков. Весьма редко встречаются в нём и незначительные исправления. 13:4. въ хлба мсто, Остр. в место хлеба; 6. гь же (Ал. δ κριον) его есть, Остр. яко Господь (Ват. τι κριον); 103:5 . осныва землю на твръди своеи, Остр. еа; 50:3. оцстн мо ( τ νμημ), Остр. безакониа моа; равно как и вышепоказанные места 44:10. 14. 15. 21:1. 23:3. читаются согласно с древним списком 13. Более исправлений в надписаниях Псалмов. а.) Слова в надписаниях Пс. 20. 29. 109 . в ко, 91. Двдвы; 43. 85. 106. л, 97. псни, 98. не описанъ еври, 102. 111. 146. Аггеа и в Остр. против списков опущены; напротив б.) прибавлено: Пс. 50 . в конец, 86. песнь, 28. исхода сеннаго, 66. Давиду, 95. не описан от Еврей, 148. Аггеа и Захарии, как и в нынешней Слав. Библии. в.) Пс. 34 . в списках: разма двдвъ, Остр. разум Асафов; 63. в конець да не растлишши. двдвъ. въ стлъпописаше. внегда емоу бгати лица салова, – Остр. в конец Псалом Давидов; 136. л. двдвъ аггеа и илн ил и не описа, Остр. Давидов или Иеремиин. Л. 420 в 1, 474 в 2, 405 в 3. Зачало притчмъ соломнимъ. Л. 437 в 1, 492 в 2, 420 в 3. Книгы рекомыа сборникъ цр соломна 21 . Обе книги переведены с Греческого, но в составе своём имеют следующие особенности. Книга Притчей на конце приведена в порядок, сообразный с текстом Еврейским, по Вульгате, как и в нынешнем издании Славянской Библии. Известно, что в Греческих списках книги Притчей (и даже в изданиях), все заключающееся между 29:26 и 31:10. (по нынешнему изданию Слав. Библии) внесено двумя вставками в главу 21, так что 29:27 и 30:1–14 читаются после 22 ст. 24 гл., а остальные стихи той же 30 главы 15–33 и 31:1–9. помещены после 34 ст. Последние же 10–31 стихи 31 главы присоединяются к 29-й главе, которая и заключает здесь всю книгу. Первоначально книга Притчей была расположена по тому же порядку и в Славян. переводе 22 . Собиратели Библии, заметив несообразность сего текста с Вульгатою с 27 ст. 29 гл., следующие в Вульгате стихи 29:27 и 30:1–14 перевели вновь с Латинского, не смотря на то, что они читались уже выше в гл. 24. Но в ст. 15 гл. 30, может быть, замечательное место о пиявице 23 напомнило им вторую вставку в гл. 24, и потому, не переводя вновь с Вульгаты означенные стихи 30:15–33 и 31:1–9., только вынесли их из 24 гл. и поместили за стихами из Вульгаты, по старому переводу с Греческого. А за сим, по тому же переводу, поставили 10 и след. стихи 31 главы.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Что же касается упоминаемого в надписании этого псалма эпизода (части библейского повествования о Давиде) о послании царем Саулом стражи к дому Давида, то он с предыдущими и последующими обстоятельствами так описан в 1-й книге Царств (гл. 18 и 19): после чудесного поражения Давидом филистимлянина Голиафа и победы, одержанной по этому случаю израильтянами над филистимлянами, Саул, видя, какую честь и славу весь народ воздает Давиду, сильно огорчился и сказал: Давиду дали десятки тысяч, а мне тысячи (в победных песнях женщин), ему не достает только царства. И с того дня и потом подозрительно смотрел Саул на Давида. И было на другой день: напал злой дух от Бога на Саула, и он бесновался в доме своем, а Давид играл рукой своей на струнах, как и в другие дни, в руке у Саула было копье. И бросил Саул копье, подумав: пригвожду Давида к стене, но Давид два раза уклонился от него. И стал бояться Саул Давида, потому что Господь был с ним, а от Саула отступил. Хотя, спустя немного после того, Саул, согласно данному раньше обещанию, выдал дочь свою за Давида, но он и тут не оставил своего злобного намерения погубить Давида... И увидел Саул и узнал, что Господь с Давидом и весь Израиль любит Давида. И стал Саул еще больше бояться Давида и сделался врагом его на всю жизнь. И говорил Саул Ионафану, сыну своему, и всем слугам своим, чтобы умертвить Давида, но Ионафан очень любил Давида и своими убедительными речами в пользу Давида так повлиял на отца своего, что Саул однажды поклялся именем Господним, что Давид не умрет от него. Но скоро после того, по действию злого духа, Саул, забыв свою клятву, покушался опять поразить копьем Давида, когда он, для утешения расстроенного завистью и тоскою царя, играл на музыкальном инструменте. Давид отскочил от Саула, и брошенное последним копье вонзилось в стену, Давид же убежал и спасся в ту ночь. И послал Саул слуг. Но Мелхола, предупредив Давида об угрожавшей ему опасности, спустила его из окна, и он убежал и долгое время бегством спасался от преследования Саула.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij-Razum...

Из 73 псалмов, надписанных именем Давида, большая часть 372 , кроме его имени, имеют в своих надписаниях множество других еще, частью исторических и преимущественно археологических указаний, которые в свою очередь представляют более или менее ясные и определенные, прямые или непрямые свидетельства о их Давидовом происхождении. Так в надписаниях 14 псалмов, кроме имени Давида, как писателя, находятся еще более или менее подробные указания исторических поводов к написанию псалмов из обстоятельств жизни и царствования Давида. Каковы по хронологическому порядку указываемых событий надписания следующих псалмов: 58-го: «когда Саул послал стеречь дом, чтобы умертвить его» (Давида) 373 ; 55-го: (молитва) «когда Филистимляне захватили его в Гефе» 374 , и 33-го: (благодарение) «когда он пред Авимелехом притворился безумным и, быв изгнан от него, удалился» 375 ; 51-го «когда пришел Доиг Идумеянин и донес Саулу, что Давид пришел в дом Ахимелеха» 376 ; 56-го: «когда он (Давид) убежал от Саула в пещеру», и 141-го: «молитва, когда он был в пещере» 377 ; 53-го: «когда пришли Зифеи и сказали Саулу: Давид скрывается у нас» 378 , и 7-го: «относительно Куша из племени Вениаминова», под которым обыкновенно разумеют Саула или кого-либо из единоплеменных ему коварных слуг его 379 ; 59-го: « когда он (Давид) воевал с Сирие Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил 12 тысяч Идумеев в долине Соляной» 380 ; 50-го: «когда приходил к нему пророк Нафан, после того как он вошел к Вирсавии» 381 ; 3-го: «когда он (Давид) бежал от сына своего Авессалома», и 62-го: «когда он (во время этого бегства был в пустыне Иудейской» 382 ; 17-го: «когда Господь избавил его от руки всех врагов его и от руки Саула» 383 , и 29-го: «при обновлении дома», под которым, по всей вероятности, следует разуметь освящение места для будущего храма после избавления от моровой язвы 384 . Такие надписания составляют исключительную принадлежность одних только псалмов, надписанных именем Давида, и все вполне согласны с историей его жизни и царствования, так что, если вообще существование песней Давидовых в Псалтири не подлежит сомнению и справедливо свидетельство премудрого сына Сирахова, что песни его имели отношение к разным событиям и обстоятельствам его жизни 385 , то содержащиеся в этих надписаниях указания поводов к написанию псалмов из событий жизни Давида с первого взгляда уже представляются очень вероятными.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Vishny...

Иерусалим, куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне». Или пс. 132-й «как хорошо и как приятно жить братьям вместе»... Или 133 пс.: Воздвигните руки ваши к святилищу и благословите Господа. Благословит тебя Господь с Сиона, сотворивший небо и землю». Некоторые из этих псалмов (без надписания автора) как будто написаны в Вавилоне и дышат тоскою о возврате с низменностей Месопотамии в горные страны Палестины и Иерусалима. Таков напр. 119 псалом, начинающая воплем: «к Господу воззвал я в скорби моей»; или 120 «Возвожу очи мои к горам»; или 122, ст. 3: «Помилуй нас Господи, ибо довольно мы насыщены презрением». Возвращаясь к надписаниям псалмов, – руководствуясь которыми мы приписывали псалмы Давиду и другим лицам, или по которым мы можем относить известные псалмы к известным историческим событиям, – мы должны предупредить, что не всеми учеными и не все надписания признаются начертанными одновременно с составлением самого псалма. Некоторые из надписаний, в особенности же те, которые не одинаковы в еврейском, до нас дошедшем тексте, и в тексте александрийской библии 352 , считаются написанными позже по догадкам ученых танаимов, амораимов, массоретов и раввинов, занимавшихся или установлением текста священных книг, или объяснением его, или переводом его, или перепиской его в форме таргумов или общедоступных перифраз на арамейском диалекте. Нельзя однако не сказать, что есть много данных в пользу несомненной древности надписаний псалмов вообще. В других книгах ветхого завета мы видим, что все почти славословия, пророчества и молитвы обозначены именами тех, которые их произносили 353 , и потому мы должны признать, что и псалмы, по всей вероятности, когда они записывались, должны были иметь надписание имени автора и часто события, подавшего повод к произнесению псалма. Точно также при изустной передаче псалмов нельзя сомневаться, чтобы предание не помнило автора псалма в большей части случаев 354 , и им руководствовались первые составители рукописных сборников псалмов.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

после 40–го псалма: « Благословен Господь Бог Израилев во веки! Да будет так, да будет» (в привычном нам славянском тексте звучит: «Буди, буди») – редкий случай, когда переведено еврейское слово «аминь»; после 71–го псалма: « Благословен Господь Бог Израилев, Единый творящий чудеса, и благословенно славное Имя Его вовеки, и наполнится славою Его вся земля! Да будет, да будет так»; после 88–го псалма: «Благословен Господь во веки, да будет, да будет так». Благословение после 105–го псалма позволяет нам лучше понять смысл этого «аминь, аминь». Здесь говорится так: « Благословен Господь Бог Израилев во все века! И скажет весь народ: Да будет так, да будет!» То есть «аминь» – это общий ответ молящихся на возглас благословения. Так же как это у нас в богослужении до сих пор и делается. Вполне возможно, что указанные 5 разделов показывают нам этапы формирования Псалтири как сборника, который постепенно увеличивался в объеме. На это может указывать, например, 20–й стих 71–го псалма (иногда он фигурирует как надписание 72–го): « Оскудеша песни Давида, сына Иессеева» (Пс. 71: 20), то есть закончились песни Давида. Однако и дальше в Псалтири встречаются псалмы с надписанием « псалом (песнь) Давида», что, очевидно, указывает на то, что в определенный момент собрание псалмов ограничивалось 71–м, а впоследствии было расширено. Однако такое деление заключает в себе и духовный смысл. Богодухновенность Священного Писания проявляется не только в содержании каждого конкретного стиха, но и в структуре каждой книги. Согласно святителю Григорию Нисскому, в пяти разделах Псалтири представлены пять степеней духовного восхождения, по которым, начиная с отвращения от пути нечестивых, душа, через созерцание различных благ и приобретение добродетелей, возводится к «полноте и главизне человеческого спасения» c. 28]. От слов: « Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых» (Пс. 1: 1) в начале, то есть от самой нижней ступеньки, с которой начинается восхождение, до « Хвалите Бога во святых Его, хвалите Его во утвержении силы Его . Всякое дыхание да хвалит Господа» (Пс. 150: 1, 6) в конце, изображающего ликование преображенной твари. 21.3. Надписание псалмов

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=788...

114 Но все же первая из этих трех точек зрения преобладает. Судя по надписаниям, можно полагать, что авторами отдельных псалмов являются Моисей, Соломон, Асаф, Еман, Ефам (он же Идифум) и сыновья Кореевы. Моисею принадлежит 89 псалом («Песнь Моисея, человека Божиего»), написанный им, судя по содержанию, после окончания 40-летнего странствования по пустыне. 115 Авторству Соломона принадлежат 71, 126 и 131 псалмы. 71 псалом написан им после восшествия на престол. 126 – после окончания постройки храма. 131 – по поводу перенесения Ковчега Завета из скинии в храм. Существуют также апокрифические псалмы, надписанные именем Соломона. Они входят, однако, в состав Септуагинты. Асаф, Еман и Ефам (Идифун) – левиты времен царя Давида и Соломона. Вместе со своими сыновьями они играли на музыкальных инструментах во время богослужений. «И отделил Давид и начальники войска на службу сыновей Асафа, Емана и Идифуна, чтобы они провещали на цитрах, псалтирях и кимвалах» ( 1Пар. 25, 1 ). Музыканты были разделены на двадцать четыре чреды (см.: 1Пар. 25 ), в соответствии с числом сыновей Асафа, Емана и Идифуна, у которых было, в общей сложности, было двадцать четыре сына, каждый из которых был поставлен руководить чредой музыкантов. Асаф был главным распорядителем священной музыки и пения. Играл он «по наставлению царя» ( 1Пар. 25, 2 ), то есть Давида. У Асафа было четыре сына. Его творения ценились столь же высоко, как и псалмы самого Давида. Материалом для псалмов Асафа послужили события из жизни царя Давида. Считается, что сам он написал псалмы 49, 72, 77, 80 и 81. Авторами псалмов 73, 74, 75, 76, 78, 79 и 92 считаются потомки Асафа. Еману, левиту из племени Каафы 116 , принадлежит 87 псалом. 1 книга Паралипоменон именует Емана «прозорливцем царским» ( 1Пар. 25, 5 ). У него было четырнадцать сыновей и три дочери. После перечисления сыновей Емана, в 1 книге Паралипоменон говорится: «все эти сыновья Емана, прозорливца царского, по словам Божиим, чтобы возвышать славу его. И дал Бог Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей. Все они под руководством отца своего пели в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами в служении в доме Божием, по указанию царя, или Асафа, Идифуна и Емана. И было число их с братьями их, обученными петь пред Господом, всех знающих сие дело, двести восемьдесят восемь» ( 1Пар. 25, 5–7 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/konspek...

Иез.ХХХ:20–26 . И было ко мне в одиннадцатом году, в первом (месяце), в седьмой [день] месяца слово Господне, говорящее: сын человеческий! Я сокрушил мышцу фараона, царя египетского, и вот она не обвязана, чтобы снова быть ей здоровою и быть обмотанной перевязками и обвитой (ut sarciretur) холстом (или чтобы был приложен пластырь) и, по получении силы, быть в состоянии держать меч. Посему так говорит Господь Бог: вот Я на фараона, царя египетского, и ослаблю мышцу его сильную, но сокрушенную (или мыщцы сильные и расположенные), и выброшу меч из руки его, и расточу (или рассею) Египет по народам и развею их по землям. А мышцы царя вавилонского укреплю, и дам меч в руку его, и сокрушу мышцы фараона, и стоном будут стонать пред ним пораженные (или, как стоит у LXX: и наведут меч на Египет, и разграбят добычи его и расхитят награбленное им. Далее следует): И укреплю мышцы царя вавилонского, а мышцы фараона опустятся, и узнают, что Я Господь, когда Я дам меч Мой в руку царя вавилонского, и прострет он его на землю египетскую, и рассею Я Египет по народам и развею его по землям, и узнают, что Я Господь. Снова возвращаемся к порядку пророчества; ибо после двадцать седьмого года теперь стоит одиннадцатый. Вопрос этот возникал и выше. Ибо хотя слово Божие против Тира было в одиннадцатый год, который впереди поставлен, однако, далее говорит к фараону в год десятый, и затем ставит двадцать седьмой, как мы сказали, а теперь одиннадцатый Оставляя прочее, касающееся порядка псалмов, мы спрашиваем: почему третий псалом стоит впереди тех псалмов, в которых Давид изменил лицо свое пред Авимелехом ( Пс. 33:1 ), и пятидесятого [псалма] покаянного, в надписании которого говорится, что он вошел к Вифсавии, жене Урии, хотя эти псалмы должны предшествовать третьему, в котором замечается, что он бежал от сына своего Авессалома? Но относительно Псалмов ответ легок: это произведение лирическое, а от подобного рода произведения не требуется исторический порядок, но поэтическое изображение (carmina) отдельных событий.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Из русских авторов наиболее подробный анализ второго дополнения сделали П. А. Юнгеров 169 и еп. Филарет (Филаретов) 170 . 2.3.6. Использование в богослужении . Иов. 2:9 читается на паремии, на вечерне в среду Страстной седмицы. Дополнение вместе с Иов.41:12–17 читается как паремия на вечерне Страстной Пятницы. Иов является невинным страдальцем и в христианской экзегезе понимается, как прообраз Христа. Иов, во время своих страданий, верил, что они прекратятся, и своё выздоровление понимал, как надежду на воскресение: «А я знаю, искупитель мой жив, и он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию, и я во плоти моей узрю Бога. Я узрю его сам; мои глаза, не глаза другого, увидят его» ( Иов.19:25–26 ). Так же и Господь наш Иисус Христос предсказывал не только Свои страдания и смерть, но и тридневное воскресение: «Сын человеческий предан будет архиереям и книжникам, и осудят его на смерть, и поругаются ему, и уязвят его, и убиют его, и в третий день воскреснет» ( Мк.10:33–34 ). Иов, когда страдал, был, как заживо погребенный, его выздоровление стало похожим на воскресение из мертвых, и, тем самым, стало прообразом воскресения Христа. Можно увидеть связь между благополучным состоянием Иова – после тяжких испытаний и спасительными дарами – после страданий и крестной смерти Христовой 171 . Псалом 151 2.4. Псалом 151 . Канонический текст Псалтири в еврейской и христианской Библии состоит из 150 псалмов. Однако, православные издания Библии добавляют 151-й псалом, который считается иудеями, католиками и протестантами апокрифом. В церковнославянском переводе надписания указано, что «сей псалом особ писан, Давидов, и вне числа 150 псалмов, внегда единоборствоваше на Голиафа». Выбор из множества других неканонических псалмов и его место может говорить о его важности в сравнении с другими. То, что этот псалом стоит в конце Псалтири и написан «отдельно» (διγραφος), «вне числа», делает его своеобразным эпилогом всей книги 172 . 2.4.1. Содержание . По своему содержанию 151-й псалом – это автобиографическое повествование от имени Давида. Псалом предполагает знакомство читателя с библейским текстом, из которого черпаются идеи и фразы (напр., 1Цар.16–17 ; Пс.77:70–72; 88:20 ; Ср. 2Цар. 6:5 ; Деян.13:22 ). Как и многие псалмы, он написан с использованием параллелизмов.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010