Когда эта новость была получена в Константинополе, то решили отправить на собор своих представителей. Константинопольский патриарх назначил некоего Никифора Кантакузина экзархом, или патриаршим представителем, а Мелетий — Кирилла Лукариса. Оба молодых священника отправились в Польшу, имея с собой три письма по догматическим вопросам, составленные Мелетием в защиту верных. Православные поляки пришли в ужас от первого собора. Их епископы поспешили в Брест, чтобы выразить свой протест, а вместе с ними и определенное число выдающихся мирян, во главе которых был князь Константин Васильевич Острожский, воевода Киевский, человек в возрасте более ста лет, который за много лет до того устроил первую славянскую типографию для печатания богослужебных книг.   Оппозиция под его руководством была весьма солидной, как оказалось через несколько лет, когда во время войн Сигизмунда с турками почитавшие его украинские казаки отказались воевать за короля. Но Сигизмунд упрямо стоял на своем. Его представитель, князь Радзивилл, отказался допустить епископов из оппозиции в церковь Богоматери, где проходил собор и читалось изящное послание папы в сопровождении Те Deum. Неприсоединившиеся архиереи были вынуждены собраться в частном доме неподалеку. Только там могли быть зачитаны письма Пигаса по догматическим вопросам. За этим последовал ряд мер против православных, которые отказались присоединиться к униатской Церкви. Епископами назначались только униаты, в том числе Киевский митрополит, хотя униатские кандидаты никогда не рисковали жить там. Доходы неприсоединившихся кафедр были конфискованы, а возглавлявшие их архиереи были лишены своих привилегий: хотя при этом не было активного преследования рядового духовенства. Кирилл со своим товарищем решили остаться в Польше. Он видел, что православные, как священники, так и миряне, находились в невыгодном положении изза недостатка образования. Он отправился в Вильну, где была православная школа, преобразовал ее и сам жил там двадцать месяцев. Затем он перебрался во Львов по просьбе галицийского православного священника Гавриила Дорофеидиса и основал там школу по тем же принципам. Однако тем временем агенты короля наблюдали за его действиями с подозрительностью. В начале 1598 г. Кирилл и Никифор Кантакузин были объявлены турецкими шпионами. Никифор был арестован полицией Сигизмунда и немедленно казнен. У Кирилла была возможность бежать в Острог, где князь предоставил ему убежище до тех пор, пока он не уйдет из страны. К августу 1598 г. он был уже в Константинополе; Рождество он провел со своей семьей на Крите.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

До ухода на Святую Гору Афон жизнь и деятельность Иоанна Вишенского тесно была связана с Волынью. Известно, что проживал он в Луцке и Остроге. Здесь был знаком с одним из будущих зачинщиков Брестской унии, а тогда православным Луцким епископом Кириллом (Терлецким). Кроме того, из посланий старца Иоанна видно, что в Луцке он был знаком и с занимавшимся здесь судебной практикой Дионисием Збируйским, будущим епископом Холмским и также одним из активных сторонников унии. По мнению Ивана Франко, опекуном молодого И. Вишенского был защитник православия в Речи Посполитой, маршалок Волынской земли и воевода Киевский князь Василий-Константин Острожский (потомок преподобного Феодора Острожского, нетленные мощи которого почивают в Киево-Печерской Лавре). Оба они были хорошо знакомы, что явствует и из посланий старца к князю за 1598 – 1600 гг. Одно из первых произведений Иоанна Вишенского – послание «От Святой Афонской горы скитствующих» – было опубликовано в 1598 г. в изданной на средства князя острожской «Книжице», что уже само собой подтверждает факт знакомства двух поборников православия. Это послание старца Иоанна было адресовано «благочестивому княжати Василию, поборнику Церкви соборное православное веры». Из писаний старца Иоанна видно, что он хорошо знал Острог и жизнь его обывателей. По всей видимости, бывал он здесь неоднократно. И близкая дружба с другим видным православным подвижником прп. Иовом (Княгиницким) завелась у него, скорее всего, еще в Остроге, где тот учился в Острожской академии, а позже и преподавал в ней . Эта дружба в дальнейшем тесно свяжет их в совместном, по поручению князя Острожского, путешествии на Святую Гору и пребывании здесь, а затем и при основании Великого Манявского скита и возрождении афонских монашеских уставов в Украине. О том, что будущий старец Иоанн состоял на службе у князя Острожского, свидетельствует и униатское полемическое сочинение «Антиризис или Апология против Христофора Филалета», написанное в 1599 г. идеологом унии, а позже и униатским митрополитом Ипатием Потеем (1541 – 1613).

http://isihazm.ru/?id=384&sid=23&iid=262...

84 См. Труммал В. К. Русско-эстонские отношения от IX до начала XIII в. Тарту, 1955. (Машинопись кандид. диссертации) 85 Schmitz Ph. Histoire de l’ordre de S. Benoit. T. 3. Maredsous, 1948. P. 143. Этот монастырь существовал вплоть до начала татаро-монгольского нашествия в 1241 г. 86 Erben. Regesta diplomatica nec non epistolaria Bohemiae et Moraviae. T. 1. Pragae, 1855. P. 502. 100 Forstreuter K. Preussen und Russland in Mittelalter. Osteurop. Forsch., N.F. Bd. 25. Konigsberg-Berlin, 1938. S. 40. 101 Ряд исследователей подчеркивают, что Герасима, несмотря на имеющееся письмо папы к нему, нельзя считать ревностным сторонником унии. Переговоры имели, очевидно, только предварительный, формальный характер. 105 См. Froman Th. Kritische Beitrage zur Geschichte der Florentiner Kircheneinigung. Halle, 1872. S. 43–45. 106 Silvestros Syropulos. Vera historia unionis non vera inter graecos et latinos. Ed. R. Creyghton. Hagae-Comitis. 1660. Название дано издателем, в рукописи оно отсутствует. 107 Acta Concilii Florentini. См.: Mansi. XXXIA. В середине ХХ в. было осуществлено новое издание греческих «Деяний»: Quae supersunt Acta Graecorum Concilii Florentini, ed. Joseti Gill. v. V. fasc. I-II. Pars 1–2. Roma, 1953. В новых исследованиях доказано авторство греко-латинского сторонника унии Дорофея Митиленского. 108 «Исхождение Авраамия Суздальского на осьмый собор...» См.: А. Попов. Историко-литературный обзор древнерусских полемических сочинений против латинян (XI-XV вв.) М., 1875. С. 400–406. 109 «Повесть Симеона Суздальского». Имеются две редакции, напечатанные Новиковым в «Древней Российской Вивлиофике» (т. VI. С. 27–70), а также в кн.: А. Павлов . Критические опыты по истории древней греко-русской полемики против латинян. СПб., 1878. С. 198–210. 111 История о листрийском, то есть разбойническом, Феррарском, або Флоренском соборе. Острог, 1598. См.: РИБ, XIX. Спб., 1903, С. 433–476. 112 Шевырев С. Новые известия о Флорентийском соборе, извлеченные из ватиканской рукописи. ЖМНП, 1841, ч. XXIX, отд. II. С. 60–79

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Nikit...

Заимствования из посланий А. имеются в кн. Василия Суражского (В. А. Малющинского) «О единой истинной православной вере», написанной в Остроге в 1588 г. (изд.: Острог, 1598). Произведения А. знали и в России. Старообрядцы Выговского общежительства использовали 2-е послание Будному в «Поморских ответах» ( Денисов А. Д. , Денисов С. Д. Поморские ответы. М., 1911. С. 325, 327). Вслед за А. в Слуцке поселился Марк Сарыхозин (ок. 1545 - после 24 апр. 1583), бежавший из России не позднее 1564 г. Курбский, высоко ценивший Сарыхозина как искусного книжника, в переписке с ним (очевидно, в кон. 1575) называет его учеником А. Возможно, в кружке А. и Сарыхозина была создана Толковая Псалтирь, значительный памятник религ. борьбы в Литовской Руси (сохранилась в неск. списках 2-й пол. XVI-XVII в.: ГИМ. Новоспасск. 1; РГАДА. МГАМИД. 286; ЛНБ. В. р., ф. М. В., 86; ЛНБ. В. р., ф. М. В., 796; последние 2 рукописи из б-ки Креховского мон-ря на Львовщине). Основу памятника составляют толкования на Псалтирь еп. Феодорита Кирского и Псевдо-Афанасия Александрийского антииудейской направленности, дополненные аналогичными выдержками из творений Григория Амиритского (см. Георгий Амируци ), святителей Иоанна Златоуста и Кирилла Иерусалимского, Феогния и др. Обличая иудаизм, составители Толковой Псалтири выступали против антитринитариев-социниан, отрицавших троичность Божества. Поскольку через все послания А. периода эмиграции лейтмотивом проходит обличение «иудаизма» антитринитариев, а в послании кн. Чарторыйскому А. предполагал «на вся хулы нынешних ересей обще списати обличение» (РИБ. Т. 4. Ч. 1. Стб. 1273, 1329) (об этом же намерении сообщается и в «Послании князю»), возможно, таким «обличением» стала Толковая Псалтирь. На ее содержание оказало влияние творчество московских книжников: в Псалтири есть текстуальные совпадения с оригинальными и переводными сочинениями прп. Максима Грека и «Новым Маргаритом» Курбского, переведенным в 1-й пол. 70-х гг. XVI в. ( Попов И . В . Рукописи Московской Синодальной (Патриаршей) библиотеки: Новоспасское собр.

http://pravenc.ru/text/76378.html

Псалтирь с восследованием. Острог, 1598 Цель данной статьи на основании источников древнерусской книжности описать в главных пунктах историю возникновения и распространения традиции молитв перед сном как части молитвенного обихода Русской Православной Церкви; показать древность этой традиции, её популярность не только в монашеской практике, но и в обиходе домашней молитвы мирян. В Русской Церкви с начала её существования и вплоть до секуляризации русского общества в эпоху реформ Nempa I за эталон молитвы христианина (как и во всей Православной Восточной Церкви) принималось совершение служб суточного богослужебного круга с приложением чтения Псалтири. Вполне закономерно, что основной книгой для совершения келейного правила до начала XVIII b. включительно оставался Часослов. Именно поэтому на Руси учились читать по Часослову, а также в изобилии строились часовни, чтобы совершать в определённое время свою частную молитву. В подтверждение укажем, что традиция молитвы по Часослову зафиксирована в «Домострое», памятнике русской книжности XVI–XVII bb., который служил сводом правил для благочестивого семейства: «В церкви же на службе стоять трепетно и в тишине молиться. Дома же всегда петь павечерницу, полунощницу и часы» . Чтобы дополнить и разнообразить стандартные службы суточного круга, к ним в рукописных Часословах стали уже в древнейшее время прибавлять различные молитвы, среди которых встречаем как переводные византийские тексты, так и составленные русскими авторами. Появление молитв перед сном в келейном правиле относится к эпохе бытования Студийского богослужебного устава на Руси (70-е гг. XI в. — рубеж  XIV/XV вв.). Традиция такого рода молитв тесно связана с последованиями Часослова, относящимися к ночному времени. Древнейшее свидетельство находим в самом старшем из сохранившихся русских Часословов первой половины XIII b., который принадлежал славянской монашеской келье при монастыре св. вмч. Екатерины на Синае, а ныне хранится в Российской национальной библиотеке (РНБ.

http://bogoslov.ru/article/6172339

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла «КНИГА О ВЕРЕ» («Книга о вере единой истинной православной». М., 8 мая 1648), рус. авторский сборник 40-х гг. XVII в., посвященный вопросам защиты Православия, полемике с католиками и униатами. Издание апологетической «К. о в.» было осуществлено в Москве после выхода в свет другого полемического сборника - «Кирилловой книги» (М., 1644). «К. о в.» представляет собой компиляцию в 30 главах. Сборник открывается авторскими предисловиями (виршевым и 2 прозаическими), в к-рых указаны цель и обстоятельства создания компиляции: православная вера - единственный путь спасения, поэтому следует «познати истинную православную веру»; ныне же, «веры не познавши», многие от «правоверия на зловерие уклоняются»; здесь же указан основной источник компиляции - соч. «Палинодия» Захарии (Копыстенского) , текст к-рого автор для лучшего понимания «мало облегчих». Структурно сборник по наименованиям глав представляет 2 части: сначала идут главы исторические, излагающие сюжеты по истории восточнославянского христианства в его взаимосвязи с мировым христианством («Веры истинное учение откуда изыде» (1), «О крещении Руси» (3) и др.), догматические и нравственно-дидактические («О святой Церкви» (2), «О Пречистых Таинах» (5), «О Пречистой Крови» (6), «О святых иконах» (10), «О душах святых, о рае и Царствии Божии» (11), «О святом посте» с особым разделом «О омраченном пьянстве» (15), «О пении церковном» с защитой единогласия (16) и др.); затем следует ряд историко-полемических антипротестант. и антикатолич. глав («О Флорентийском соборе» (18), «О римской власти» (20), «Об отступлении римлян» (21), «Об униатах» (23) и др.). Особое внимание уделено опровержению положения о главенстве Римского папского престола: «О Вселенских Соборах» (17), «Об осуждении Римских епископов» (22), «О порочных папежах» (27). Собственно авторский текст представляют главы «О душах святых, о рае» (11), «О священном пении» (16), заключительная часть главы «О посте» (15) - раздел «О омраченном пьянстве» и отчасти глава «Об Антихристе» (30), основанная на предисловии к «Палинодии» (1621/22). Остальные главы книги - это переработанные компилятором юго-западнорус. памятники кон. XVI - 1-й трети XVII в.: помимо «Палинодии» Захарии «Апокрисис» Христофора Филалета (М. Броневского) (Вильно, «Книга о вере» Азария (К., 1619/1620), «Книжица в шести отделах» Василия Суражского (Острог, 1598); один фрагмент заимствован из «Синопсиса» (Вильно, 1632). Впрочем, и в этих главах встречаются дополнения составителя, а сами источники отчасти адаптированы для восприятия неискушенным читателем. Все главы книги объединены общими композиционно-стилистическими приемами и имеют внутренние отсылки, что свидетельствует о единстве замысла сборника и его тщательной редактуре по завершении.

http://pravenc.ru/text/1841552.html

Кого и за что ссылали в Вятку: трагические истории известных людей Своей волей эти люди вряд ли добрались бы когда-нибудь в эти края. Их сюда сослали. В какой-то момент власть оценила преимущества удаленного от центра захолустья и стала отправлять неугодных в далекую Вятскую губернию. Неугодными власти нередко становились личности яркие, талантливые, активные, так что Вятка в итоге от прибытия в город многочисленных ссыльных только выигрывала… 1 Василий Никитич Романов Первым ссыльным на Вятской земле стал в далеком 1601 году дядя будущего царя Михаила Федоровича и брат Патриарха Филарета боярин Василий Романов (Романов-Захарьин-Юрьев). В 1598 году Романов поддержал кандидатуру Бориса Годунова на царский престол, но через три года Романовы попали в опалу, были арестованы и вместе с семьями и родственниками отправлены в ссылку в отдаленные места. Борис Годунов Василия Романова Борис Годунов сослал в крошечный уездный городок Яранск, который находился в двухстах с лишним километрах от Вятки. До Яранска Василий Никитич добирался под присмотром надзирателя Некрасова, который, вопреки государеву наказу, на время пути заковал ссыльного в цепи и приковал к телеге. В самом Яранске Василий Романов находился недолго — всего около трех недель. У Некрасова не получилось согласовать с царскими чиновниками место для строительства двора для опального боярина и решить денежные вопросы, поэтому вскоре ему пришла царская грамота с поручением отвезти Василия Никитича еще дальше от Москвы, в Пелымский сибирский острог, и поместить его там вместе с братом Иваном Никитичем под надзором. Дальнейшая сибирская судьба Василия Никитича, уже не связанная с Вятской землей, была трагична. Снова — цепи, тяжелый пеший путь, болезни, заточение… Скончался он в феврале 1602 года в Пелыме. Похоронен в Москве в Новоспасском монастыре. 2 Александр Лаврентьевич Витберг Швед по происхождению, Александр Витберг более всего известен своим грандиозным проектом храма-памятника на Воробьевых горах в Москве. Его называют одним из основоположников романтизма в русском зодчестве. Выпускник петербургской Академии художеств, в 1814 году Витберг принял участие в конкурсе на сооружение храма Христа Спасителя, посвященного победе русского народа в Отечественной войне. Проект Витберга был довольно спорным, необычным, громоздким, и многие его критиковали. Тем не менее место для собора выбрали на высоком берегу Москвы-реки, денег на строительство не жалели — выделяли средства из государственной казны, принимали пожертвования от меценатов. Но строительство шло медленно, а потом и вовсе встало. Причиной тому одни называют ненадежность почвы на Воробьевых горах, другие — ошибку в денежных расчетах, третьи — молодость и неопытность зодчего.

http://sever.foma.ru/kogo-i-za-chto-ssyl...

Восточнослав. буквари отличаются от предшествовавших им южнослав. большой и сложно организованной учебной частью. Обязательные составные части восточнослав. старопечатного букваря определились уже в первом букваре Ивана Фёдорова (1574): 1) алфавит (в прямом и обратном порядке в строку, иногда - вертикальными столбцами сверху вниз); 2) расположенные в алфавитном порядке слоги, вначале обычно двухбуквенные, затем трехбуквенные; 3) грамматический и орфографический материал: образцы спряжений или склонений, сведения об ударении и надстрочных знаках, иногда о знаках препинания; перечни слов, к-рые должны писаться под титлом; 4) азбучный акростих («Азбука толковая о Христе», или «Христова азбука», нач.: «Аз есмь всему миру свет»); 5) текстовая часть, включающая молитвы, Символ веры, отрывки из Свящ. Писания, катехизические тексты. В нек-рых Б. ц. я. (М., 1634, 1637, 1657, 1664, 1679, 1694) есть раздел («Число церковное», «Числа»), раскрывающий числовое значение церковнослав. букв. Материалы в Б. ц. я.- буквы, слоги, грамматические примеры, богословские сентенции - располагаются в алфавитном порядке. Эволюция восточнослав. букваря предстает как его структурно-тематическое усложнение. Расширялась грамматическая часть. Напр., в букваре 1657 г. в разделах «Просодия верхняя, или ударение гласа» и «Строчная препинания» кратко излагаются соответствующие разделы грамматики Мелетия (Смотрицкого) 1619 г. В ряде букварей в разделы о «просодии» включаются терминологические словарики, объясняющие названия ударений и знаков препинания. Ф. П. Поликарпов-Орлов ввел в свой букварь 1701 г. начальную фонетическую классификацию - «О разделении писмен славенских въкратце по грамматице». Симеон Полоцкий. Букварь языка славенска. М., 1679. Титульный лист Симеон Полоцкий. Букварь языка славенска. М., 1679. Титульный лист Усложнялась и текстовая часть Б. ц. я. В 3-й букварь Ивана Фёдорова (1578-1580), в анонимный букварь «Сиа книжка словенская, рекомая Грамматика» (Острог, 1598), в печатные буквари В.

http://pravenc.ru/text/153609.html

Святитель Мелетий Пигас и первые послания отца Иоанна Вишенского Свт. Мелетий I Пигас (1549–1601), папа и патриарх Александрийский, местоблюститель Константинопольского патриаршего престола Свт. Мелетий I Пигас (1549–1601), папа и патриарх Александрийский, местоблюститель Константинопольского патриаршего престола Дарственная запись о. Исаакия (Борисковича) на дерманском «Октоихе» 1604 г. Титульная страница острожской «Книжицы» (в 10 разделах) с посланием старца Иоанна Вишенского «От святое Афонское горы скитствующих» (Острог, 1598) Портрет Петра Скарги (1536–1612) Портрет, подпись и печать еп. Ипатия Потия (1541–1613) Иллюстрация Софии Караффы-Корбут к поэме Ивана Франко «Иван Вишенский», 1970-е гг. Монашеская реформа в Украине: старец Иоанн Вишенский и его сподвижники Надвратная башня Дерманского Свято-Троицкого монастыря. Реконструкция Е. Годованюк Дерманский Свято-Троицкий монастырь. Современный вид Страницы рукописи Жития прп. Иова (Княгиницкого), где упоминается о старце Иоанне Вишенском Страницы рукописи Жития прп. Иова (Княгиницкого), где упоминается о старце Иоанне Вишенском Прп. Иов (Княгиницкий) и прп. Феодосии Манявский Иллюстрация Софии Караффы-Корбут к поэме Ивана Франко «Иван Вишенский», 1970-е гг. Угорницкая икона Божией Матери с прп. Иовом Почаевским и прп. Иовом (Княгиницким) Места отшельнических подвигов прп. Иова (Княгиницкого) и старца Иова Вишенского в Манявском лесу Места отшельнических подвигов прп. Иова (Княгиницкого) и старца Иова Вишенского в Манявском лесу Руины Великого скита в Маняве. Худ. А. Лянге, XIX в. Руины Великого скита в Маняве. Гравюра Леонардо Гроздко, XIX в. Манявский скит. Современный вид Манявский скит. Современный вид Манявский скит. Современный вид Фрагмент панорамы Львова с гравюры А. Гогенберга, XVII в. Крестный ход во Львове. Гравюра Панорама Львова, 1616 г. Уневский Свято-Успенский монастырь (с. Унев, Львовская обл.). Современный вид Прп. Иов Почаевский Дубенский замок. Современный вид Дубенская Спасо-Преображенская церковь XVI в. Реконструкция Е. Годованюк

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Очевидно, считая свои типографско-редакторские труды по изданию различных предыдущих книг менее значимыми. Полуустав (тип. Лавры, 1643). Предисловие к читателю митр. Петра. Перевод с «простой мовы» наш. Предшествующая рукописная традиция восточнославянской книжности XVI-XVII bb. послужила тому, что был выработан и получил распространение сам тип такого сборника — Псалтирь с восследованием. Сопоставительный текстологический анализ показывает, что в «Полууставе» (1672) взят за основу текст молитв по 5-му изданию Акафистов (1663). Это можно заметить, в частности, по особенностям редакции конечного славословия первой молитвы из собрания «на сон грядущим». Заметим, что здесь даже название соответствует виленскому варианту собрания молитв, поскольку в печерских сборниках установилось в виде: «на сон грядущим». ГИМ, Син. 329. Это так называемый ктиторский устав, т. е. составленный для монастыря ктитором (устроителем и попечителем) этой обители. В данном случае им был свт. Алексий, митр. Московский. Список с этой книги свт. Киприана (+1406 г.) является наиболее древним вариантом Псалтири с восследованием в собрании рукописей СТСЛ (сейчас хранится в собрании Московской духовной академии: НИОР РГБ, ок. 1430 г.). Сборник явился архетипом для последующей традиции состава Псалтири с восследованием в восточнославянской книжности. Прежде можно найти лишь Псалтири с дополнительными главами, без общей четкой системы в содержании этих глав. Напечатано в Псалтири с восследованием (Острог, 1598) и повторено в Молитвы повседневные (Евье, 1615), «Полуустав» (Вильно, 1622). В изданиях МПД не встречается. Эту книгу («псалтирь острожской печати в четь», т. е. формата 8°) они привлекали в качестве авторитетного источника текста при исправлении богослужебных книг на МПД (филаретовская книжная справа). Оценка явления и библиография см.: Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX bb.). М.: «Гнозис», 1994. С. 87 (сноска 31). Или еще «книги литовской печати» — так в XVII b. на Московской Руси называли издания книжных центров Западнорусской митрополии.

http://bogoslov.ru/article/5233602

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010