2019 В толков. на 16 пр. Трулл. на основании самого правила о Златоусте и на 65 прав. Апост., 12 пр. Халкид. собора (о Григории), и 65 прав. Трулльск. (Кирилл); Анкир. 12 (Васил. Вел.); Гангр. 6 (Исид.). 2028 Павлов, Замечательнейшие греч. рукописи канонич. Содержания в Московской синодальной библиотеке. Записки Новоросс. унив. XIII, 2 ч. стр. 169. Здесь указан более исправный список XV века в синодальной рукописи 455. 2030 Zachariae, Die Handbücher des geistlichen Rechts aus der Zeiten des untergehenden byzantinischen Reiches und der turkischen Herrschaft Mémoires de l’Académìe des scíences de St -Petersbourg. VII serie. T. XXVIII, 7. S. 23. 2031 ρχ σν Θε νομοκαννος. Καννες τν γων ποστλων, κα τν πτ οκουμενικν συνδων περ ρχιερων, ερων, μοναχν μεγασχμων κα λλων μοναχν, κα λαικν. В вышеупомянутой рукописи Моск. синод. библиотеки 455, он имеет такое заглавие: Nομοκovον τν γων ποστλων Πτρου κα Παλου, κα τν γων πανρων, μπερι/ων (sic) διφορα κεφλαια ντεχμενα τν σομβαντων μν μαρτημτων, κα πϑρ σωτηρας ψυχς. 2032 Описание рукописей Соловецкого монастыря, находящихся в библиотеке Казанской Духовной Академии. Казань. 1885. II, стр. 16, 68. 2033 Напр., ст. 65, 95, 122, 124, 206, 279, 414, 506. Статьи противоречащие: 60 и 125 (указание Павлова, там же, стр. 17, прим. 1). Кроме того ст. 138 и 457 (о делении наследства на три части [τριμοιρα]) 215 и 216 (о сроках для возврата купленного, но вскоре заболевшего животного) и 470 (об уплате 36 золотых монет изнасилованной девице, или, в случае взятия ее в замужество, об уплате 1 монеты в фиск). Zacharia, ibid. S. 24. 2034 Проф. Павлов (номок. при Б. Тр., стр. 27) относит происхождение Котельерова номоканона к концу XI в. или началу XII в., эпохе «крайнего упадка церковного законоведения». Это последнее утверждение не справедливо, a потому несправедливо и первое. О богомилах можно было написать тоже самое, что написано в номоканоне (ст. 460 и 461), и впоследствии, на основании анафематизмов, приписываемых Евфимию Зигабену (см. выше, и правило 301, в котором упоминается: Ликопетр). Цахариэ о времени написания номо- канона высказаться не решается (ibid., S. 23).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

2 Номокан. Греч. библ. Афинск. Универс. ϑ.) 87, гл. 119, φ. 130 (нач. «Πρς τν μν λαχησττητα παρεγνετ»...); ркп. Парижск. Национ. Библ. b (гл. 280), φ. 299 об. (нач. «Προςλϑων τ μ λαχησττητι...»). 3 Первое в Номо., греч. ркп. библ. Афинск. унив. 25, φ.20 об.–21. (нач. «Τν πρς τν μν οδαμιντητα οαραγενμην…; форма служила для некоего духовника Иакова, имя которого вписано вместо другого имени – выскобленного – прежнего влдельца рукописи); второе в Номок., ркп. библ. Афонск. Пантелеимоновского монаст. в конце; ср. ркп. Святогорск. Библ. φ.72 (Μαρτυτα πνευμανικο πρς πνευματικν τκνον). 4 Ср. цит. 2 и 3, а также Номок., ркп. библ. Афинск. Унив. 73, гл. 292, φ. 267 (с первым надписанием) и (совершенно такое же) в Номок., ркп. Парижск. Ницион.библ. suppl.) 67, φ.191 (κεφ.33). 5 Хрисанф патр. Иерусалимский. Συνταγμτιον περ τν φφικων, κληρικτων κα ρχοντακων... κ. τ. λ. Benet. 1778, σελ. 61, под заглавием: «Τπος κατ τν ποον γρφουσιν ο πνευματικο πατρες ες κενον, πο μλλεο ν ερωϑ» и пр. В ней же оно издано и в Σνταγμα τν ερν καννων Ραλλη κα Ποτλη, t. V, Αϑην. 1855, σελ. 543 (с надп. «Τπος συμμαρτυρας τ χειροτονηϑησομν»). 6 Номок. Ркп. Пантелеим. Мон. φ. 249 об.; Святогроб. В Константинополе библ. φ. 238 об. (гл.343). 7 Номок., ркп. – библ. Афинск. Унив. 55, φ. 38 об.; Святогробск. Библ. (гл. 152); Пантелем. Мон. 43, φ.258 об.; в конце. Надписание «Συμμαρτυρα» – Никодим, руководясь книгою об исповеди помянутного патр. Хрисанфа, объясняет указанным выше требованиям от ставленнического духовника – узнавать нравственные достоинства кандидата на иерархическое звание – не только путем исповеди, но и чрез свидетельство сторонних лиц (ξομολογητριον, benet. 1885, σελ. 67, not. 2). 8 Номок. Греч. ркп. библ. Barberini л. 123–124 (τρα μαρτυρα πρς πνευματικν τκνον); Номок., ркп. Пантелеим. Монст. φ. 249 об.–250; σελ.45. 9 См. Πηδλιον, εκδ, ν Λειψα, 1800, σελ.526, ξομολογητριον Νικοδμου, ed. Benet. 1885 σελ. 68, nott. ερ νϑολογα, περιεχ. ρμηνεαν π τς τελετς τν πτ μυστηρων... Αϑην. 1880, σελ. 157, – причем во всех случаях надписывается «Τπος κανονικς συμμαρτυρας». В этой же редакции, добавим, – трактуемое свидетельство (с надп. Исповедано писмо кое дае духовник имаеем се рукоположити) принято в практике сербской церкви (см. митрп. Михаила «Ручина свештеничка книга».Београд, 1867, стр. 208–209»).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

Необходимо четко различать вечное бытие Логоса в лоне Святой Троицы и домостроительство Его Воплощения. «Предвидение» относится именно к Воплощению: «Потому Христос был предопределен – не таким, какой Он есть по Своей природе, но таким, каким позднее воплотился по домостроительству нас ради» (PG 90, 624D). Указание на «безусловное предопределение Христа» совершенно очевидно 227 . Это убеждение целиком соответствует общему характеру богословской мысли Максима, и он не раз возвращается к нему – как в ответах Фалассию, так и в «Амбигве». Например, в связи с Еф.1:9 преп. Максим говорит: «(Своим Воплощением) Он показал нам, чего ради мы были сотворены и благоволение о нас Бога прежде всех век» (PG 91, 1097С). Человек по самому своему устройству предвосхищает в себе «великую тайну Божественного замысла» – исполнение всей твари в Боге. Вся история Божественного Промысла делится для преп. Максима на два этапа: первый достигает вершины в Воплощении Логоса и является историей нисхождения Бога к людям («через Воплощение»), второй – история восхождения человека к славе обожения, так сказать, распространение Воплощения на всю тварь. «Итак, разделим и мы в мысли века и определим одни как относящиеся к таинству божественного Вочеловечивания, а другие – как относящиеся к благодати человеческого обожения... Короче говоря, одни из веков относятся к Божиему снисхождению к людям, а другие – к восхождению людей к Богу... Или лучше: начало, середина и конец всех веков, прошлых, настоящих и будущих, есть Господь наш Иисус Христос » (Quaest. ad Thalass., 22; PG 90, 320В-С). Окончательное совершение и исполнение для преп. Максима связано с изначальной творческой волей и намерением Бога: таким образом, его концепция строго «теоцентрична» и, в то же время, – «христоцентрична». В ней, однако, ни на минуту не забывается о тяжкой реальности греха и бесконечной горести греховного существования. Преп. Максим не перестает подчеркивать необходимость обращения и очищения воли, необходимость борьбы со страстями и злом. Но он, тем не менее, пытается взглянуть на трагедию грехопадения и отступничества твари в свете изначального замысла и предвидения Божия 228 . IV

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Florov...

После принятия государством нескольких законов, которые не противоречили общему церковному праву, сама Церковь, в лице иерархии и Соборов, посчитала возможным и необходимым ввести эти государственные законы в сборники своих правил и воцерковила их как свои собственные. Так родился сборник под названием «Номоканон», где «номо» значит закон государственный, а «канон» значит закон церковный. Они были собраны воедино потому, что имели одинаковую силу на территории всей Римской империи. Кроме императора Юстиниана в выработке законов, обязательных на всей территории империи и касающихся Церкви и монашества, принимали участие и другие императоры. Следующим по важности можно назвать императора Василия I Македонянина (867–886). Василий предпринял обширную законодательную реформу с целью восстановить право Юстиниана, потерявшее практическое значение в эпоху иконоборчества, и дополнить его новыми юридическими нормами применительно к состоянию государства и Церкви после победы и торжества Православия. Памятником законодательной деятельности Василия был, прежде всего, « Πρχειρος Νμος», представляющий практическое руководство для изучения права и использования его в судах . «Прохирон» Василия Македонянина имел в Византии большое практическое применение: им пользовались не только светские юристы, но и духовенство – по вопросам как церковного, так и гражданского права. С именем императора Василия соединяется происхождение и другого замечательного памятника византийского права – «Επαναγωγ». «Эпанагога» представляла собой второе издание «Прохирона», дополненное на основании «Ревизии древних законов» . В составлении «Эпанагоги»принимал участие патриарх Фотий – ученейший канонист своего времени. После Василия император Лев Мудрый продолжил законодательную деятельность своего отца. С его именем связывают происхождение «Василик» («Τ Βασιλικ βιβλα»), или «Царских книг», которые имели в Византии значение действующего права вплоть до ее падения. «Василики» выгодно отличались от предыдущих сборников – «Прохирона» и «Эпанагоги» тем, что восполняли недостатки и краткость последних. Они подробно разбирали трудные места законов и с большей ясностью относились к обстоятельствам того времени и имели новейшие комментарии и переводы латинских терминов на греческий язык.

http://pravoslavie.ru/30934.html

Будучи членом Археографической комиссии, К. подготовил к изданию «Доклады и приговоры, состоящиеся в правительствующем Сенате в царствование Петра Великого» (СПб., 1880-1883. Т. 1-2. 3 кн.), «Архив Государственного совета» (СПб., 1869-1881. 3 т.), 3 книги «Архива историко-юридических сведений, относящихся до России» (М., 1850-1861). В последние годы К. занимался подготовкой к изданию «Материалов для истории русского дворянства». В 1859-1881 гг. К. издавал и редактировал ж. «Архив исторических и практических сведений, относящихся до России». Арх.: РГИА. Ф. 950. Соч.:О Судебнике царя Иоанна Васильевича//Юрид. записки, изд. П. Редкиным. М., 1841. Т. 1. С. 47-160; Об уголовном праве по Судебнику царя Иоанна Васильевича//Там же. 1842. Т. 2. С. 306-408; Предварительные юрид. сведения для полного объяснения «Русской правды». М., 1846; Текст «Русской правды» на основании четырех списков разных редакций. СПб., 1846; О значении Кормчей в системе древнего рус. права//ЧОИДР. 1847. 3. Отд. 1. С. 1-128 (отд. изд.: М., 1850); Мерило праведное//АИЮС. 1850. Кн. 1. Отд. 3. С. 28-40; Артели в древней и нынешней России. СПб., 1864; О Боярской думе Московского гос-ва и ее до нас дошедших докладах и приговорах. [СПб., 1884]; Очерк юридического быта мордвы. СПб., 1884; Мат-лы для истории рус. дворянства. СПб., 1885-1886. Лит.: Бычков А. Ф. Воспоминания о Н. В. Калачове. СПб., 1885; Шимановский М. В. Николай Васильевич Калачов. Од., 1885; Памяти Н. В. Калачова. [СПб., 1886]; Востоков А. А. Лит. деятельность Н. В. Калачова//ИВ. 1887. 5. С. 401-414; Сторожев В. Н. К 10-летию смерти Н. В. Калачова. Тверь, 1896; Самоквасов Д. Я. Архивное дело в России. М., 1902. 2 кн.; Оглоблин Н. Н. Из воспоминаний слушателя Археол. ин-та 1-го вып. (1878-1880)//ВАИ. 1903. Вып. 15. С. 371-432; Дыбов Г. Г. Ессе Номо!: [Усадьба Н. В. Калачова]. Саратов, 1911; Соколов В. П. К 25-летию со дня смерти Н. В. Калачова//Тр. Саратовской ГУАК. 1911. Вып. 27. С. 34-35; Маяковский И. Л. Н. В. Калачов как историк-архивист//Тр. МГИАИ. 1948. Т. 4. С. 159-177; Автократова М. И., Самошенко В. Н. Н. В. Калачов и развитие архивного дела в России во 2-й пол. XIX в.//Сов. архивы. 1985. 5. С. 28-31; они же. Лекция С. К. Богоявленского о Н. В. Калачове//АЕ за 1985. М., 1986. С. 246-250; Шохин Л. И. Об одном археогр. замысле Н. В. Калачова: Подготовка издания приговоров и актов Боярской думы и приказов//Там же. С. 100-106; он же.Н. В. Калачов во главе Моск. архива министерства юстиции: По неопубл. док-там//АЕ за 1987. М., 1988. С. 132-143; он же. Н. В. Калачов и Д. Я. Самоквасов как реформаторы арх. дела в России: Опыт характеристики по арх. док-там//АЕ за 1992. М., 1994. С. 183-190; он же. Московский архив министерства юстиции и рус. ист. наука: Архивисты и историки во 2-й пол. XIX - нач. ХХ в. М., 1999.

http://pravenc.ru/text/1319933.html

Проф. Павлов в своей книге опровергает это мнение и аргументацию его с той научной основательностью, которой не возможно противустати и за тем от себя уже в качестве положительного и научно обоснованного мнения высказывает следующее: „Благодаря славянскому переводу —215— Постникова Номоканона 766 мы получаем возможность составить себе точное представление о том, какую редакцию имел греческий подлинник в эпоху появления этого перевода, т. е. приблизительно во второй половине IX века. В начале перевод не сходится ни с одною из трёх редакций греческого текста, напечатанных у Морина 767 потом начинает следовать тексту первой редакции, изданному под заглавием κολουθα και τξις π ξομολογουμνων ουνταγεσα π το σου πατρς μν ωννου το Νηστευτο, но тут делает значительные пропуски в начале и средине, затем передаёт большую часть текста третьей редакции, озаглавленной у Морина: ωννου μοναχο κα διακνου, μαθητο το μεγλου Βασιλεου и оканчивается согласно с текстом первой редакции, т. е. той же самой молитвой, которая и там стоит в самом конце. Само собой понятно, что факт появления Постникова номоканона в славянском переводе, сделанном для новообращённых болгар служит доказательством обширного и давно уже установившегося употребления этой книги в практике самой греческой церкви. Так, мало-помалу мы и приближаемся к той эпохе, когда жил иерарх, имя которого носит на себе этот замечательнейший памятник восточного церковного права. Однако отсюда далеко ещё до возможности признать этот памятник – по крайней мере в тех его редакциях, с которыми мы имели до сих пор дело – за подливное произведение патриарха Иоанна Постника . В этих редакциях попадаются такие черты, которые никак не могли произойти от руки названного патриарха, напр. цитата из Иоанна Лествичника († 606) и упоминание о монахах и монахинях великой и малой схимы… Впрочем, что касается анахронизмов, то мы уже выше имели случай указать на общеизвестный факт, что в памятниках, подобных номо- —216— канону Постника, интерполяции и другие перемены первоначального текста составляют обычное и, можно сказать, исторически необходимое явление… Для более твёрдого решения вопроса о подлинности Постникова номоканона, или по крайней мере об эпохе его происхождения от чьей бы то ни было руки необходимо было бы сравнить всё содержание его по старшим и лучшим спискам с сочинениями греческих церковных писателей VI–VIII столетий… Что касается в частности того места в номоканоне Постника, в котором проф. Суворов усмотрел „след“ католического влияния, то по справке с подлинником оказывается, что оно читается не совсем так, как излагает его почтенный автор – для вящшего, конечно, соглашения с латинскими пенитенциалами. Да если бы и оказалось тут полное согласие восточного пенитенциала с западными, то мы, оглянувшись назад, имели бы право сказать: вот и ещё заимствование с Востока, unde lux для Запада, особенно в те времени, когда он был занят составлением своих пенитенциалов“ 768 .

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Согласно Евангелию от Матфея, молитва «Отче наш» входит в состав Нагорной проповеди , и соответственно местом первого ее произнесения является Гора Блаженств в Галилее. Предание об «Елеонском» ее происхождении связывают со свидетельством евангелиста Луки: Случилось, что когда Он в одном месте молился и перестал, один из учеников Его сказал Ему: Господи! научи нас молиться, как и Иоанн научил учеников своих. Он сказал им: когда молитесь, говорите: Отче наш , иже еси на небесах! да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси, и на земли; хлеб наш насущный даждь нам днесь. И остави нам долги наша, яко же и мы оставляем должникам нашим. И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого ( Лк. 11, 1–4 ). Паломники, приходящие в монастырь, могут быть, на первый взгляд, разочарованы. Там действительно находятся крипта и другая пещера, именуемая «Пещерой Символа» (т.е. молитвы «Верую»), но кроме незначительных фрагментов кладки да нескольких разрозненных баз от древних колонн мало что осталось от древней византийской церкви. Еще меньше сохранилось от более скромной капеллы крестоносцев, разрушенной Саладином в 1187 г. Намерение французского правительства построить здесь храм, посвященный Святому Сердцу Иисусову (аналог парижского собора Сакре-Кёр, на Монмартре), окончилось ничем: деньги кончились раньше, чем приступили (в 1927 г.) непосредственно к строительству. Алтарный камень и кафедра под открытым небом – все, что осталось от замысла современных храмостроителей. К счастью для паломников, рядом со святым местом в 70-е гг. XIX в. был выстроен кармелитский женский монастырь с небольшой капеллой. Его основательницей была итальянка Аурелия Босси, породнившаяся во втором браке с французским королевским домом и получившая титул княгини де ля Тур д’Овернь. Когда княгиня, знатная и богатая, личная приятельница Наполеона III, приехала в 1857 г. в Иерусалим, М.А. Ратисбонн, известный уже в Палестине благотворитель и строитель, уговорил ее купить этот участок земли. Сам Ратисбонн в тот год был занят строительством храма «Се Человек» (Ессе Номо) на Крестном Пути.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

Содержание От составителя От редактора Откровение и истолкование Весть и свидетельство История и Догмат Положение христианского историка I II III IV V Понятие творения у святителя Афанасия Великого I II III Тварь и тварность I II III IV Cur Deus номо? О причине воплощения I II III IV Приснодева Богородица О смерти крестной I II III IV Воскресение жизни [«Бессмертие» души] I II Душа как «тварь» III Человек смертен IV «Я есмь воскресение и жизнь» V Последний Адам VI «И жизнь вечная» VII Империя и пустыня. Антиномии Христианской истории I II III IV V VI Противоречия оригенизма Антропоморфиты египетской пустыни. Часть первая Феофил Александрийский и Апа Афу из Пемдже. Антропоморфиты египетской пустыни. Часть вторая I II III Дополнения Ориген, Евсевий и иконоборческий спор Святитель Григорий Палама и традиция отцов Следуя отцам Дух отцов Экзистенциальный характер богословия отцов Что такое «Век Отцов»? Наследие Византии Свт. Григорий Палама и обожение О почитании Софии, Премудрости Божией, в Византии и на Руси I II III IV V VI О воскресении Мертвых I II III IV V О последних вещах и последних событиях I II III Библиографические обозначения     От составителя Современному образованному читателю нет нужды представлять о. Георгия Флоровского . Труды выдающегося православного мыслителя хорошо знакомы как людям церковным, так и всем, желающим побольше узнать о православии не из вторых рук. Книги Флоровского о богословии святых отцов и об истории русской богословской мысли давно стали настольными для тысяч исследователей, а в последнее время отечественные читатели полумили возможность ознакомиться с подробной биографией отца Георгия, написанной Э. Блейном 1 . Были опубликованы письма молодого Флоровского, проливающие яркий свет на первые годы становления крупнейшего богослова современности 2 . Совсем недавно, наконец, появился сборник работ о. Георгия, посвященных отечественным мыслителям прошлого 3 . Будет ошибкой сказать, что в России вовсе недоступны богословские статьи о. Георгия, опубликованные по большей части на иностранных языках и составляющие важную часть его творческого наследия. Еще в далекие семидесятые они находили своего читателя в малотиражных церковных изданиях, в машинописных переводах духовных академий и даже в попадавших иногда на родину автора иностранных оригиналах 4 . С падением цензурной плотины перепечатки и переводы работ Флоровского стали появляться всё чаще, порой, в знаменитых столичных изданиях, хотя по большей части – в малоизвестных журналах и сборниках. Практически весь «английский Флоровский» уже переведен в России и переведен не один раз.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Florov...

( δ) Κατλογος τν π τους Χρστο λη ως το αωμε ν γ πλει Ιερουσαλμ πατριαρχευσντων (лл. 35–48), по всей вероятности, составленный преосвящ. Порфирием в 1865 г., в Киеве. χ) Извлечение из истории Аф Ипсиланти Комнина (кн. 9-я) о патриархах иерусалимских (л. 51–56). λ) Кирилл II, бывший иерусалимский патриарх (лл. 57–66). – А. А. μ) " παρχι Παλαιστνης ε 8 ς 8 ανος (лл. 65–66) из Номо канона Алексея Аристина по пергамен. рукописи святогробской библиотеки в Иерусалиме. ν) «Журналы правления киевской семинарии и мои резолюции» (л. 67). После этого прибавлены два черновых листа из истории Афона. ξ) К истории апостольского века. – Confreries (лл. 71–84), – обширные статьи на французском языке, списанные о. Порфирием из какого-нибудь печатного издания. о) Слово и дело о патриаршем училище в Иерусалиме, 1852 г. (л.л. 91–100). π) Вечер и утро на Кармиле (Отрывок из путешествия по св. земле). 1851 г. (лл. 102–104). р) Надписи и рисунки. Палестина, – но тут нет ни надписей, ни рисунков, а есть только листы картонной бумаги, на которых находились надписи и рисунки. Только к л. 113-му приклеен 1 лист прозрачной бумаги с снимком Бор-Себа, сделанным от руки. В конце приведены 3 черновых листа с историческими заметки о Св. Земле. Палестина, – в одной книге (IIIA10), заключающей в себе 226 листов в л., писанных за немногими исключениями рукой о. Порфирия. В ней содержится: α ) Γενικ κα συνοπτικ περιγραφ τν ν, καθ μν εργσαντο κακν ο δυτικο ν Ιερουσαλμ αωκ, μαια (лл. 1–6); после этого помещены греческие приписки к книгам. β) Историческая заметка об арабо-католиках или униатах в Сирии и Палестине (лл. 12–20). γ) Περ ραβοκατωλκων ( sic ) οντων (лл. 23–31), – записка, составленная иеромонахом Неофитом и игуменом Авраамиевского монастыря в Иерусалиме в 1844 году, как заметил о. Порфирий в конце ее. δ) Εδησις περ τς τν γγλικανν ποστλων πρτης νδημας ες εροσολμον παρομοως κα μερικανν (лл. 32–34), – записка, составленная соборным архимандритом в Иерусалиме Иоилем, в 1844 г. ε) Σχδιον ραβικν ναφορν κα μεταφρσθη οχ καθς νας, λ μνον τ νοματα καθς μποριος μεταφρασθς π τν στρισιν κα διναμαν τν γλσαν ( sic ) (л. 37). ζ) Отрывки из писем, нот, фирманов и других турецких официальных документов во французском переводе, касающихся гроба Господня, – 1850–1853 гг. (лл. 39–51). η) «Выметки из кодекса митрополии Вифлеемской, выданного митрополиту Дионисию 1842 года, месяца октября. (В этот кодекс внесено кое-что и из старых записей)», – лл. 52–59. θ) Записка о святогробских имениях и о прочем по грамотам разных царей, патриархов и проч. (лл. 61–86). Здесь приведены грамоты русских царей, молдовлахийских господарей, патриархов константинопольских и иерусалимских и другие документы, из которых можно отметить:

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

С учетом католического проекта переноса центра Вселенского Патриархата в пределы Руси переговоры, которые проводили в Москве с Патриархом Иеремией II представители царского правительства выглядят в совершенно ином свете. Предложенный Иеремии II вариант переезда в Россию, таким образом, представляется отнюдь не спонтанно возникшей идеей, а дальнейшим развитием уже на московской почве первоначально разработанного католиками проекта переезда Патриарха из Стамбула в Речь Посполитую или Московское государство, в курсе которого, вероятно, был к этому времени и сам Иеремия II. В то же время находят свое объяснение нежелание правительства царя Феодора дать разрешение на постоянное пребывание Иеремии II в Москве и выдвинутые в качестве альтернативы проекты создания Вселенской Патриархии во Владимире, а затем – учреждения Патриаршества Московского и всея Руси. Возможно, что оба этих предложенных в Москве варианта были связаны с опасениями московских властей относительно возможной склонности Константинопольского Патриарха к унии. (Опубликовано: Церковь и время. 2006. 3 (36). С. 91-97) Великий А.Г. З лimonucy xpucmuяhcьkoi Ykpaihu. Кн. III. Puм-Льbib, 1999. С. 241-243 Welykyj A.G. Litterae Nuntiorum Apostolicorum, vol.1. Romae, 1972. P. 197-198. Цит по: Хома Ibah. Kuibcьka мumponoлiя в Бepecmeйckiм nepioдi. Рим, 1979. С.53-54 Гудзяк Борис. Криза i реформа. Kuibcьka мumponoлiя, Царгородський nampiapxam i генеза Бepecmeйcьkoi yhii. Льbib, 2000. С. 181-182 Дмитриев М.В. Между Римом и Царьградом: генезис Брестской церковной унии 1595-1596 гг. М., 2003. С. 271 Там же. С. 274 Septyckyj A. Monumenta Ucrainae Historica, Rome, 1969-1975. vol. I. P. 56; vol. IX-X. P. 137-138, 141 Welykyj A.G. Litterae Nuntiorum Apostolicorum, vol.1. Romae, 1972. P. 263-265. Цит по: Хома Ibah. Kuibcьka мumponoлiя в Бepecmeйckiм nepioдi. Рим, 1979. С.56 Дмитриев М.В. Между Римом и Царьградом: генезис Брестской церковной унии 1595-1596 гг. М., 2003. С. 271 Там же Гусева А.А., Сазонова Л.И. Радишевский Анисим Михайлов//Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3 (XVII в.). Часть 3. П-С. СПб., 1998. С.290-295

http://bogoslov.ru/article/373816

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010