Не сказал: ибо есть Отец твой, но: « ибо Он — Господь Твой », дабы тем особенно привлечь ее, что Господь, Владыка и Отец благоволил быть и Женихом ее. И то уже доказывает великое промышление и человеколюбие Его, что Он благоволил быть ее Господом, что избрал Себе ту, которая была рабою бесов и находилась под игом заблуждения, и сделал ее не только рабою Своею, но дочерью и невестою, « Забудь народ Твой и дом отца Твоего », потому что ты идешь не к чужому кому–нибудь, а к тому, Кто создал тебя, Кто всех тех ближе к тебе, Кто печется и заботится о тебе; Он — Господь и Отец твой; Он все даровал тебе. « И поклонишься Ему. И дочь Тира с дарами ». Какая здесь связь речи? Превосходная. Здесь предлагается самое сильное убеждение. Приди, говорит, потому что велика сила Его, и все будут повиноваться Ему. Не говоря о всей вселенной, пророк указывает на соседний город, который тогда был предан нечестию, был твердыней диавола и весьма славился своим богатством; от части он намекает на целое. Мне даже кажется, что он назвал так всякое нечестие и разврат. Писание обыкновенно именами городов выражает нравы людей, как, например: « слушайте слово Господне, князья Содомские; внимай закону Бога нашего, народ Гоморрский » (Ис. 1:10). Это говорится к иудеям, но так как они совершали дела содомские, то и называются содомлянами. И удивительно ли, что оно прозывает их таким отечеством, когда дает им таких же и отцов, например, когда говорит: « отец твой Аморрей, и мать твоя Хеттеянка » (Езек. 16:3). И на этом не останавливает укоризны, но даже низводит речь к зверям, — как, например, в новом завете говорится: « порождения ехиднины » (Лк. 3:7), и в ветхом: « высиживают змеиные яйца и ткут паутину » (Ис. 59:5), и еще: « не таковы ли, как сыны Ефиоплян, и вы для Меня » (Ам. 9:7)? Так и здесь живущих нечестиво и развратно Он назвал тирянами. Но и их, говорит, Я преодолею и покорю Себе, и покорю так, что они поклонятся, и не просто поклонятся, но и принесут дары и начатки, что составляет высший вид служения и есть знак совершенной покорности.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=682...

Не сказал: ибо есть Отец твой, но: «ибо Он — Господь Твой», дабы тем особенно привлечь ее, что Гос­подь, Владыка и Отец благоволил быть и Женихом ее. И то уже доказывает великое промышление и человеколюбие Его, что Он благоволил быть ее Господом, что избрал Себе ту, ко­торая была рабою бесов и находилась под игом заблуждения, и сделал ее не только рабою Своею, но дочерью и невестою, «Забудь народ Твой и дом отца Твоего», потому что ты идешь не к чужому кому-нибудь, а к тому, Кто создал тебя, Кто всех тех ближе к тебе, Кто печется и заботится о тебе; Он — Гос­подь и Отец твой; Он все даровал тебе. «И поклонишься Ему. И дочь Тира с дарами». Какая здесь связь речи? Превосходная. Здесь предлагается самое сильное убеждение. Приди, говорит, потому что велика сила Его, и все будут повиноваться Ему. Не говоря о всей вселенной, пророк указывает на соседний город, который тогда был предан нечестию, был твердыней диавола и весьма славился своим богатством; от части он намекает на целое.    Мне даже кажется, что он назвал так всякое нечестие и разврат. Писание обыкновенно именами городов выражает нравы людей, как, например: «слушайте слово Господне, князья Содомские; внимай закону Бога нашего, народ Гоморрский» (Ис.1:10). Это говорится к иудеям, но так как они совершали дела со­домские, то и называются содомлянами. И удивительно ли, что оно прозывает их таким отечеством, когда дает им та­ких же и отцов, например, когда говорит: «отец твой Аморрей, и мать твоя Хеттеянка» (Иез.16:3). И на этом не останавливает укоризны, но даже низводит речь к зверям, — как, например, в новом завете говорится: «порождения ехиднины» (Лк.3:7), и в ветхом: «высиживают змеиные яйца и ткут паутину» (Ис.59:5), и еще: «не таковы ли, как сыны Ефиоплян, и вы для Меня» (Ам.9:7)? Так и здесь живущих нечестиво и развратно Он назвал тирянами. Но и их, гово­рит, Я преодолею и покорю Себе, и покорю так, что они покло­нятся, и не просто поклонятся, но и принесут дары и начатки, что составляет высший вид служения и есть знак совершен­ной покорности.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Неудивительно, что Иисус часто излагал свое учение в форме пословиц. Поскольку эти краткие и острые высказывания подчеркивают одну из сторон истины, из них нельзя делать жесткие максимы поведения. Каждое категорическое утверждение следует интерпретировать в свете другого, которое может учить противоположному. Например, Иисус заповедует: «Не судите, да не судимы будете» ( Мф.7:1 ). Не следует превращать эти слова в однозначный запрет на всякое суждение о том, что правильно и неправильно, хорошо или худо. В том же контексте Матфей приводит другое высказывание, которое предполагает необходимость формирования суждений: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями» ( Мф.7:6 ). Чтобы исполнить эту заповедь, направленную против осквернения святыни, придется кого-то сравнить с псом или свиньей. Духовное благоразумие поможет разобраться, когда каким повелением следует руководствоваться. Или возьмем такое высказывание Иисуса: «Не противься злому» ( Мф.5:39 ). Из него нельзя выводить, что ученикам Иисуса запрещено любое сопротивление злу. В свете других учений и действий Иисуса (например, изгнания им торговцев из храма), очевидно: Иисус призывает не воздавать за намеренный вред, нанесенный личным врагом. Иными словами, речь о мотивах и способах сопротивления. Истина всегда сопротивляется лжи, но она сопротивляется своей собственной чистотой и правдивостью. Она сопротивляется, будучи самой собой. 4. Поэзия Еврейская поэзия – ее образцы мы можем видеть, например, в Псалмах – отличалась от привычной нам. Ее ритм не был построена на рифмах в конце строк или чередовании долгих и кратких слогов. Ключевую роль играл параллелизм в смежных частях текста помещались высказывания, перекликающиеся друг с другом или антитетичные по смыслу. Вот пример синонимического параллелизма: Небеса проповедуют славу Божию, И о делах рук его вещает твердь. ( Пс.18:2 ) Пример антитетического параллелизма, где идея выражается через контраст: Ибо знает ГОСПОДЬ путь праведных, А путь нечестивых погибнет.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/novyj-z...

«Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все» (ст. 10). Господь наш Иисус Христос, благодаря тому что воспринял человеческое естество, благодаря Своему крестному подвигу, Воскресению и Вознесению на небеса всех привел к поклонению Себе. Тех, которые своими грехами отпали от Бога, — а таковым было все человечество, жившее до воплощения Спасителя, — Он привел к поклонению Богу, по словам апостола Павла, «возвестил истину некогда непокорным духам» (см. 1 Пет.3:19–20). И после этого Он смог ниспослать людям Свои духовные дары. Мы обычно воспринимаем понятие «дар» в узком смысле, например, говорим о даре молитвы, даре смирения, но апостол Павел говорит об этом в смысле гораздо более широком. Он рассуждает о дарованиях, которые даются людям для спасения других христиан: «И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями» (ст. 11). И мы не должны роптать, что не имеем каких-либо дарований, потому что они даются промыслительно. Например, какой-нибудь епископ или священник не может роптать, что он не жил во времена Спасителя и не получил пророческого дара. Но и тот христианин, который несет скромное служение, например занимается в обители по видимости низким, бесславным трудом, не должен думать, что он ниже того, кто имеет пророческое дарование или поставлен на высокое служение. Все это промыслительно ниспосылается от Бога для нашего спасения, и никто из нас не будет обделен, на каком бы месте он ни находился. И наоборот, никто не должен считать себя находящимся в безопасности только потому, что получил какое-то особенное служение. Мы видим, что апостол Иуда отпал от лика апостольского и на его место впоследствии был избран другой. Видим, что апостол Павел был избран из числа гонителей и стал одним из самых ревностных апостолов, потрудившихся более других. И так было не только в апостольский век, но и во все последующие времена. Те, которые в глазах других людей казались великими, в очах Божиих и по суду Евангелия иногда оказывались ничего не значащими, а невзрачные, обыкновенные люди совершали подвиги мученичества и исповедничества или славились своими проповедническими трудами и приобретали духовные дарования. Достигнет ли человек преуспеяния и приобретет ли те или иные дары, зависит не от положения, которое он занимает среди людей, а от его внутреннего расположения, ревности, как говорит русская пословица, «не место человека, а человек место красит». И потому никто не должен считать себя ущербным. И наоборот, никто не должен считать, что он автоматически становится ближе к Богу, если занимает какое-то почетное место.

http://azbyka.ru/propovedi/apostolskie-p...

основное заблуждение иеговистов сводится именно к этому кульминационному моменту в их вероучении. Учение об истинном Божестве Христа: Мф. 1:23 ; Ин. 20:28 ; Рим. 9:5 ; 1Тим. 1:1; 2:3; 4:10 ; Тит. 1:3; 3:4 . Из сравнения ветхозаветного пророчества Иоиля ( Иоил. 2: 32 ) с Посланием к римлянам ( Рим. 10: 18 ) ясно, что Господь Иегова Ветхого Завета есть Господь Иегова Иисус Христос Нового Завета, потому что один и тот же стих употреблен в Ветхом Завете в отношении к Богу Иегове, а в Новом – в отношении ко Христу. Каким же образом производится искажение библейского текста Бруклинской Корпорацией? 1. Использованием перефразировок. Например, греческое слово «en», неоднократно встречающееся в Евангелии от Иоанна (в 15 главе), которое переводится как «во» (en emos перефразировано иеговистами как «в союзе со Мной»). И получается не: «Да будет все едино: как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино...» ( Ин. 17:21 ), но получается так: «Да будут все едино, как Ты, Отче, в союзе со Мной, и я в союзе с Тобой»... 2. Безосновательным дополнением текста словами, которых в греческом первоисточнике нет вообще. Такие привнесенные слова переиначивают смысл стиха. Например, в Кол. 1:16, 17 было вставлено слово «иной», меняющее значение стиха: «Ибо Им создано все иное... все иное Им и для Него создано. И Он (Иегова) есть прежде всего иного, и все Им стоит» (ПНМ). Здесь «Перевод Нового мира» (ПНМ) говорит об Иегове и целью своих вставок имеет показать Иисуса тварным существом, а не Богом. 3. Сознательно искаженным переводом греческих слов. Таким образом «подгоняется» перевод под теологию иеговистов. Например, Ин. 8:58 показывает вечную природу Христа: «Прежде нежели был Авраам, Я есмь (Иегова)». Иеговисты (ПНМ): «До того как стал существовать Авраам, Я бывал» (?). Такой перевод как бы изменяет вечную сущность Христа на существование тварное (об этом уже было сказано выше). Или Кол. 2:9 иеговисты пишут: «Ибо в Нем обитают все Божественные качества телесно», – сравните с евангельским текстом.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/sektoved...

Подробнее:  протоиерей Олег Давыденков. Катехизис. Модализм Такой точки зрения придерживался, например, знаменитый ересеучитель IV века Арий. Это лжеучение было отвергнуто Церковью на основании свидетельства Священного Писания о Святом Духе как об истинном Боге. Например, Апостол, упрекая Ананию, говорит, что солгать Святому Духу — значит солгать Богу: «Ты солгал не человекам, а Богу» ( Деян.5:4 ), Господь Иисус говорит ученикам «Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа» ( Матф.28:19 ), перечисляя Духа рядом с Отцом и Сыном, Святой Апостол Павел говорит, что Святой Дух, живущий в христианах, делает их Храмом Божиим : «Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас?» ( 1Кор.3:16 ) Подробнее:  Пространный Катехизис. О восьмом члене Символа веры Путаница может возникать из-за того, что Ангелы — духи в том смысле, что не имеют материального тела, и они святые в том смысле, что верно служат Богу. Однако ангелы, при всей их благости, славе и величии — тварные существа, как и мы. Они «служебные духи, посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение» ( Евр.1:14 ), Ангел в Откровении решительно отказывается принимать поклонение, предназначенное только Богу ( Откр.19:10 ) Святой Дух, напротив, Бог, Он не сотворен и всегда пребывает в единстве с Отцом и Сыном как одно из Божественных Лиц Пресвятой Троицы. Подробнее:  Ангел Хотя слово «вдохновение», которым мы называем творческий порыв, и звучит похоже, оно не имеет отношения к богодухновенности. Художественная гениальность и богооткровенность лежат в разных плоскостях. То, что мы называем творческим вдохновением, есть вдохновение естественное, тогда как богодухновенность связана со сверхъестественным действием Божьим. Хотя литературные дарования (как и любые таланты вообще) являются Божиими дарами,  гениальные поэты и писатели, увы, могут использовать свои художественные дарования вовсе не по благоволению Божьему. Произведение литературы может быть художественно гениальным — и при этом уводить от истины к заблуждению — то, что, например, Лев Толстой был несомненным литературным гением, не делает его воззрения истинными.

http://azbyka.ru/quiz/svyatoj-duh/

Поскольку он намерен говорить о Рождестве Христовом, а Иоанн — Предтеча Христов, то поэтому прежде Рождества Христова прилично повествует о рождении Иоанновом, которое и само не без чуда. Поскольку Дева имела родить, то благодать предустроила, чтобы старица родила не по закону природы, хотя и с мужем. Что же значат слова: «из Авиевой чреды»? Некоторые понимают так, что было два священника, преемственно совершавших богослужение, один по имени Авия, а другой — Захария, и так как Авия отправил богослужение, после его чреды служил Захария. Но дело кажется не так. Ибо Соломон, окончив храм, установил и дневные чреды, то есть седмицы: в одну, например, седмицу постановил сынов Кореевых, в другую — Асафа, в следующую — Авию, в иную — другого (2 Пар. 8, 14; 1 Пар. 24). Поэтому, когда говорит, что Захария был «из Авиевой чреды», нужно понимать так, что он был в седмицу Авии, а не так, что он принял служение после седмицы Авииной; ибо тогда сказал бы: после чреды Авиевой; а теперь, когда сказал: «из Авиевой чреды», представляет, что он был из чреды и седмицы Авии. — А, желая показать, что Иоанн по той и другой стороне (по отцу и по матери) законно был из рода священнического, говорит: «и жена его из рода Ааронова», ибо не позволено было брать жену из чужого колена, но из того же самого (Чис. 36, 6. 9). Елисавета, по толкованию, — значит «покой Божий», а Захария — «память Господня».     Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно. Часто некоторые бывают праведны, но не пред Богом, а по видимости и пред людьми. Захария же и Елисавета были праведны пред Богом. Заповеди суть, например: «Не прелюбодействуй», «Не кради» (Исх. 20, 14-15), а уставы (по церковно-славянски — оправдания) суть, например: «Кто злословит отца своего, или свою матерь, того должно предать смерти» (Исх, 21, 17): ибо это праведно. Но знай, что и заповедь может называться оправданием, так как она делает человека праведным и еще более есть оправдание Божие. Ибо в день оный Бог будет судить нас, имея заповеди как бы некоторым письменным оправданием, «Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха» (Ин.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=688...

Пророки происходили из самых различных слоев населения — из крестьянского и пастушеского сословия, как например, пророки Осия и Амос; или — из высшего общества, как например, пророки Исайя, Софония и Даниил; были пророки священнического происхождения, как например, пророки Иезекииль и Аввакум. Господь выбирал пророков не по их социальному происхождению, но по их духовным качествам. С веками установился среди евреев образ истинного пророка Божия: человека совершенно бескорыстного, беспредельно преданного Богу, бесстрашного перед сильными мира сего и в то же время глубоко смиренного, строгого к себе, сострадательного и заботливого, как отца. Многие слабые и обиженные в народе находили себе покровителей и заступников в лице пророков Божиих. Обличение и утешение Пророки болели душой, когда видели нарушения справедливости и благочестия. Они понимали, что нарушения закона Божия меньшинством служат дурным примером и соблазном для остальных. Они видели, как моральная распущенность ведет страну к духовной и физической катастрофе. Поэтому пророки в самых строгих словах, с безжалостной откровенностью обличали согрешающих, открыто им объявляли, как строги будут наказания за их беззакония. Приведем здесь несколько характерных обличительных фраз пророков Исайи и Иеремии:   «Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные!.. Во что еще бить вас, продолжающих свое упорство? Вся голова в язвах, и все сердце исчахло. От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места: язвы, пятна, гноящиеся раны, неочищенные, необвязанные и несмягченные елеем… Не носите больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня; новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие — и празднование!» (Ис. 1:4–6, 13:16–18).   Грозно звучат слова Божии, сказанные устами пророка Иеремии незадолго до падения Иерусалима: «Не надейтесь на обманчивые слова: «Здесь храм Господень…» Как! Вы крадете, убиваете и прелюбодействуете, и клянетесь во лжи, и кадите Ваалу и ходите во след иных богов, которых вы не знаете, а потом приходите и становитесь пред лицом Моим в доме сем, над которым наречено Мое имя, и говорите: «Мы спасены», — чтобы народ делал все эти мерзости? Не сделался ли вертепом разбойников в глазах ваших дом сей, над которым наречено Мое имя?»

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=690...

Разумеется, если идиома оригинала понятна и для носителя языка перевода, ее стоит сохранить, только при этом надо убедиться, что понимание достаточно точное. Также можно подобрать существующее выражение в языке перевода, например: ‘сердце мужа Израиля за Авессаломом’ – «Израильтяне встали на сторону Авессалома» (2 Цар 15:13 в переводе Российского библейского общества – РБО). Самый простой и надежный способ – передавать смысл идиом прямым языком, где все слова употреблены в своем прямом значении, но эта стратегия может привести к тому, что текст будет слишком обеднен. Некоторой компенсацией за неизбежное обеднение текста может быть введение идиоматического языка в перевод там, где оригинал его не содержит – разумеется, при условии, что мы не исказим значение и не внесем в текст чуждые реалии и выражения. Например, в тувинском слово праведник решено было переводить как ак сагыштыг кижи‘человек с белыми мыслями’. Правда, впоследствии оказалось, что это выражение понимается как указание на честного человека, и не более того. Для праведника был выбран неологизм чптг-шынныг кижи ‘справедливый-правильный человек’, впрочем, значения тувинских прилагательных здесь несколько отличаются от русских. Также использовалось выражение актыг кижи ‘невинный человек’ (от того же корня ак- ‘белый’, правда, здесь он носителями языка уже не воспринимается как образное выражение). Впрочем, проблему представляют не только идиомы. Одно и то же событие или явление окружающего мира может быть названо с помощью разных частей речи, при этом основной выбор, который делает говорящий, – между глагольными и именными конструкциями. У разных языков здесь разные предпочтения, например, общеизвестный признак некачественного перевода с английского на русский – обилие отглагольных существительных («подчеркивание важности данного события является необходимостью» и проч.). Библейские языки (и греческий, и еврейский) обычно предпочитают имена, притом в древнееврейском они могут образовывать достаточно длинные списки. Вот, к примеру, текст 150-го псалма (Синодальный перевод), где в личных формах употреблен только один глагол: « 1 Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его. 2 Хвалите Его по могуществу Его, хвалите Его по множеству величия Его. 3 Хвалите Его со звуком трубным, хвалите Его на псалтири и гуслях. 4 Хвалите Его с тимпаном и ликами, хвалите Его на струнах и органе. 5 Хвалите Его на звучных кимвалах, хвалите Его на кимвалах громогласных. 6 Все дышащее да хвалит Господа! Аллилуия».

http://bogoslov.ru/article/3248989

Само имя «Иуда», на иврите «Йехуда», означает – «прославление Господа». В этом есть прямое указание на то, что через это колено в мир придет Тот, Который наиболее полно прославит Отца Своего Небесного. Наш Господь Иисус Христос, истинный Мессия Израиля, пришел от колена Иудина. Сказано: «Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?» ( Быт.49:9 ) Это ясное пророчество о том, как божественный Логос проявлял себя в пророчествах ветхозаветных. Пророки Израиля пророчествовали именно будучи облеченными в Дух Христов. Пророчества были и жесткие, «как молодой лев… с добычи», и утешающие, «как львица: кто поднимет» ее (то есть, кто оторвет ее от детенышей ее). Далее пророчество Израиля (Иакова) становится еще более конкретным. Умирающий пророк говорит далее: «Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов» ( Быт.49:10 ). Здесь прямо говорится о том, что Мессия (Примиритель) приходит в мир только тогда, когда царское достоинство (скипетр) и законодательная власть (законодатель) будут взяты от дома Иуды. Первым царем не иудеем над евреями был царь Ирод Великий, который при поддержке римлян воцарился над иудеями в 40-м году до нашей эры. Он был по нации идуменянин (потомок Исава). И не обладал законодательной властью осуждать на смерть, в те времена эта законодательная власть перешла к римским прокураторам. Само слово «Примиритель» (на иврите «Шило») – переводится как «быть благостным», «быть умиротворяющим». Современные иудейские истолкователи не хотят видеть в слове «Шило» указание на Мессию («Машиаха»). Так, например, главный раввин Британской империи доктор Й. Герц предлагает несколько совершенно других истолкований данного слова, термина, понятия. Но подобный подход противоречит и самой талмудической традиции истолкования какого-либо места из Священного Писания, и тем же самым классическим иудейским комментариям. Так, например, известный иудейский комментатор Торы РАШИ – рабену Шеломо Ицхаки настаивает на том, что «Шило» и есть Мессия («Машиах»). Нечто подобное можно встретить и в Мидраше. Так, например, в книге рабби Моше Вейсман «Мидраш рассказывает», в разделе «Берешит» сказано: «Наши мудрецы говорят, что Машиах родился тогда, когда был разрушен Второй Храм (т. е. в I-м веке н. э.). Ашем (Господь) забрал его в Ганн Эден (т. е. в Райский Сад) в ожидании часа конечного искупления» (т. 1, стр. 104). Иными словами, братья и сестры, даже иудеи вынуждены признать, что Мессия (Христос) жил на земле в первом веке и был взят живым на Небо. Подобная информация встречается и на страницах Корана.

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010