Объяснение. Святой Иоанн объят был великой радостью, внимая вести о брачной вечере Агнца: ст.2:9. В этом духовном восторге он очевидно принял Ангела, говорившего с ним, за Самого Господа, за Самого Победителя тёмной силы, почему и устремился воздать ему поклонение. Ангел должен был отказаться от поклонения, воздаваемого с таким расположением. Божеское поклонение можно и должно воздавать Одному Богу. Однако это нисколько не противоречит тому, что можно и должно почитать преклонением главы и всего тела не только небесных духов, но и святых: Мф.18:10 ; Рим.14:18 ; 1Пар.21:16 ; Тов.12:12 . Откр.22:9 . «Но он сказал мне: смотри, не делай сего; ибо я – сослужитель тебе и братьям твоим пророкам и соблюдающим слова книги сей: Богу поклонись». Объяснение. Как в присутствии царя земного нельзя кланяться вперёд слуге царскому, так и здесь, в присутствии Сидящего на престоле ( Откр.21:5 ), Ангел не мог принять от Иоанна поклонения и потому сказал: Богу поклонись. Но почитание святых Ангелов, как слуг Божиих, имеет для себя основание в Священном Писании: Нав.5:14 ; Суд.13:20 ; 1Пар.21:16 ; Рим.14:18 . Втор.4:19 . См. объясн. Деян.7:42 . Втор.17:3 и 4Цар.23:5 . «И пойдёт и станет служить иным богам и поклонится им, или солнцу, или луне, или всему воинству небесному, чего я не повелел». Объяснение. Святые Ангелы называются не «воинством небесным», а «воинством Господним»: Нав.5:14–15 ; следовательно, здесь осуждается поклонение «воинству небесному» – светилам небесным (сабеизм). За чествование же святых Ангелов благочестивые люди получили благословение Божие: Нав.5:14 ср. 6:19; Суд.13:20 ср. 13:23–24. Иер.19:13 и Соф.1:5 . «И домы Иерусалима и домы царей Иудейских будут, как место Тофет, нечистыми, потому что на кровлях всех домов кадят всему воинству небесному и совершают возлияния богам чужим». Объяснение. Здесь опять-таки под «воинством небесным» разумеются светила небесные и осуждается поклонение этим светилам: Деян.7:43 . Между тем как Ангелы Господни называются не «воинством небесным», а «воинством Господним»: Нав.5:14 , и потому к чествованию святых Ангелов эти слова пророка можно относить только вследствие заблуждения, проистекающего от смешения понятий «о воинствах» небесных и Господних. За чествование святых Ангелов благочестивые люди, как выше доказывалось, получили благословение Божие: Нав.6:19 ; Суд.13:20 . Много и других мест Священного Писания, свидетельствуют в пользу почитания и призывания в молитвах святых Ангелов, как, напр.: Нав.5:15 ; Быт.19:1 ; Тов.12:12 и друг.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Smolin/m...

Нав.1:2 .  Моисей, раб Мой, умер; итак встань, перейди через Иордан сей, ты и весь народ сей, в землю, которую Я даю им, сынам Израилевым. Нав.1:3 .  Всякое место, на которое ступят стопы ног ваших, Я даю вам, как Я сказал Моисею: Нав.1:4 .  от пустыни и Ливана сего до реки великой, реки Евфрата, всю землю хеттеев; и до великого моря к западу солнца будут пределы ваши. Границы страны, которую имели занять израильтяне, определены здесь сходно с тем, как они указаны во Втор. 11:24 : южной границей служит Аравийская пустыня, северной – Ливанские горы, восточной – река Евфрат и западной – великое море, называемое ныне Средиземным. Присоединенное к названию Ливана слово «сей» показывает, что с того места, на котором последовало откровение, видна была эта гора 14 . Кроме границ указана и определяемая ими страна, названная землею хеттеев, одного из сильных племен, живших в Ханаане, имя которого ставится нередко на первом месте ( Втор.7:1 ; Нав.9:1 и др. м.). Соответствующее этому названию в славянской Библии выражение: «всю землю Ефеоню» – обязано своим происхождением тому, что оно заимствовано из Комплютенской Палиглотты (где читается πσαν γν υαων), а заимствование это из указанного издания вызвано тем, что в большинстве древнейших греческих списков, не исключая и Александрийского 15 , слов еврейского текста «всю землю хеттеев» не находится; в настоящее время из древних списков известен только Амвросианский, IV-V вв., в котором читаются эти слова. Заботясь о полноте славянского текста, наши справщики воспользовались Комплютенским изданием и взяли из него указанное выражение; вследствие этого название хеттеев явилось в необычном начертании, не соответствующем тому, как называется этот народ в других местах славянской Библии, например Быт.10:15 и мн. др. и в частности в кн. Иисуса Навина ( Нав.9:1,12:8 ). Нав.1:5 .  Никто не устоит пред тобою во все дни жизни твоей; и как Я был с Моисеем, так буду и с тобою: не отступлю от тебя и не оставлю тебя. Соответствует сказанному во Втор.11:25, 31:8 .

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Только тщательно храни и исполняй весь закон, который завещал тебе Моисей, не уклоняйся от него ни на право, ни на лево, поучайся в сей книге закона день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих... и Я буду с тобою» ( Нав.1:1–9 ). Итак, на Иисуса Навина возлагаются три обязанности: перейти через Иордан и занять обетованную землю, передать ее во владение евреям и строго исполнять все частные повеления и весь закон Моисея, поучаясь ему день и ночь. Соответственно этим повелениям, священный историк излагает повествуемые события и разделяет свою книгу на три части: 1. – переход через Иордан и завоевание обетованной земли (1–12 глл.); 2. – разделение обетованной земли (13–21 глл.); и 3. – исполнение Иисусом Навином Моисеева закона, увещание к тому же исполнению евреев и исполнение евреями закона Моисеева (22–24 глл., особ. 22:1–34; 23:6; 24:22–27). Изложенные во вступлении повеления и обетования Господни Иисусу Навину отразились и на всем характере повествования священного историка. Так, он очень часто замечает и всюду оттеняет точное исполнение Иисусом Навином повелений Господних, а равно повелений ему Моисея и всего Моисеева закона ( Нав.1:12–18; 8:27 ; особ. 8:30–34; 10:40; 11:9). Очень характерны его следующие слова: «как повелел Господь Моисею, рабу Своему, так Моисей заповедал Иисусу, а Иисус так сделал; не отступил ни от одного слова во всем, что повелел Господь Моисею» ( Нав.11:15, 23 ). С той же целью священный историк подробно излагает точное исполнение Иисусом Навином и всеми евреями повелений Моисея о разделении обетованной земли, например о владениях сынов Рувима, Гада и Манассии ( Нав.4:12; 12:6; 13:8, 15–32 ), владениях Левиина колена (13:14, 33; 14:3–4; 21:1–42), владениях Халева (14:6–15); о городах убежища (20:1–9); о единстве места общественного богослужения ( Нав.22 гл.); излагает подробно увещательные речи Иисуса Навина к евреям о точном исполнении Моисеева закона (22:15; 23:6–7; 24:14–27). Оттеняя точное, дословное исполнение Иисусом Навином повелений Моисея и закона Господня, священный историк словами Господними, изреченными при избрании Иисуса Навина и написанными во вступлении к книге, означает благоволение Господне к Иисусу Навину: «как Я был с Моисеем, так буду и с тобою» ( Нав.1:5 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЕГЛОН хананейский царский г., упомянутый в ВЗ. Один из 5 членов коалиции аморрейских городов во главе с Адониседеком, царем Иерусалимским, к-рая выступила против заключившего мир с Израилем г. Гаваона (Нав 10. 1). Иисус Навин в сражении с царем Е. и его союзниками избавил Гаваон от власти аморрейских царей благодаря чудесному вмешательству. «Господь бросал на них с небес большие камни [града] до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом [на сражении]» (Нав 10. 11). По молитве Иисуса Навина, чтобы наступление ночи не помешало победе, «остановилось солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим» (Нав 10. 13). 5 аморрейских царей, в т. ч. Девир, царь Еглонский, пытались укрыться в пещере в Македе, но были обнаружены и поражены Иисусом Навином. После казни царей израильтяне захватили их города (Нав 10. 28, 12. 7), в т. ч. и Е.: «И взяли его в тот же день и поразили его мечом, и все дышащее, что находилось в нем в тот день, предал он заклятию» (Нав 10. 35). После разгрома хананеев Е. становится частью удела колена Иуды на юж. границе его территории (Нав 15. 39). Точная идентификация Е. до наст. времени остается спорной. Согласно библейскому повествованию о военных походах Иисуса Навина, Е. следует искать в зап. части Иудеи, неподалеку от Лахиша. Евсевий Кесарийский помещал Е. на дороге, ведущей из Элевтерополя в Газу ( Euseb. Onomast. 48. 18). Этим свидетельствам соответствует расположение городища Телль-Этон (к востоку от Бет-Гуврина (Элевтерополя)), на отождествлении к-рого с Е. настаивают, учитывая результаты исследований последних лет, мн. ученые (М. Нот, Э. Рейни, И. Даган и др.). Долго господствовавшая гипотеза, что Е.- это расположенный вне равнины Шефела Телль-эль-Хеси, поддерживается отдельными исследователями (см., напр.: Kaswalder. 2002). В наст. время гипотетические отождествления Э. Робинсона с Хирбет-Аджлан (в 12 км к западу от Лахиша), К. Эллигера с Телль-Бейт-Мирсим в предгорье Хеврона (явно ошибочное) и У. Питри с Телль-Наджила не рассматриваются.

http://pravenc.ru/text/189523.html

Нав.17:7 .  Предел [сынов] Манассии идет от Асира к Михмефафу, который против Сихема; отсюда предел идет направо к жителям Ен-Таппуаха. Южная граница Манассиина полуколена совпадала с северной границей Ефремова, как видно из названия одних и тех же городов с указанными в Нав.16:8 . Она шла от Асира, как назывался город, который у Евсевия указан в 15 римских милях от Неаполиса (Сихема) на пути к Скифополису (нынешнему Бетсану); место его указывается в нынешней деревне Иазир или Тейазир в 5 1/2 часах пути на северо-восток от Сихема. От города Асира граница шла «к Михмефафу, который против Сихема» (о месте его Нав.16:6 ), – далее «направо к жителям Ен-Таппуаха». Направо – по еврейскому тексту «гаийамин», что у LXX принято за собственное имя города Иамин, как переведено в славянской Библии, а у блаженного Иеронима и других греческих переводчиков (Акилы и Симмаха) переведено ες δεξι – «направо». Этот последний перевод признавал, по-видимому, правильным Евсевий Кесарийский , как это видно из того, что к названию «Иамин» он не сделал никаких географических указаний, а вместо этого ограничился ссылкой на перевод Акилы и Симмаха. Между тем некоторые из новых комментаторов (Knobel) местом Иамина считают нынешнюю деревню Иамон, на час пути к юго-востоку от Фанааха (о месте его см. Нав.17:11 ), в Изреельской долине. В словах: «к жителям Ен-Таппуаха» непонятным является то, что вместо города, горы и вообще местности указаны жители (по-еврейскому тексту «иошвей») в качестве пограничного пункта. Вызываемое этим недоумение у LXX устраняется тем, что приведенное еврейское слово принято за название города ( ασσιβ по Ватиканскому списку, ασφ по Александрийскому списку) Иасиф (славянская Библия), положение которого в настоящее время, однако, неизвестно. Нав.17:8 .  Земля Таппуах досталась Манассии, а город Таппуах у предела Манассиина – сынам Ефремовым. Говоря о Таппуахе, библейский писатель указывает что принадлежащая ему земля находилась в пределах Манассиина полуколена и географически должна была принадлежать ему, но в действительности этот город находился во владении Ефремова колена, был, следовательно, одним из городов, о которых сказано в Нав.16:9 .

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Из перечисленных здесь 9-ти городов, кроме названной прежде Ливны ( Нав.10:29 ), более известны по своему положению Ахзив и Мареша. Первый находился, вероятно, на месте нынешних развалин Кесаба, в 5 часах пути на юго-запад от Елевферополиса. Второй, по Евсевию, находился в 2 римских милях от Елевферополиса, в 20-ти минутах от которого находятся холмы с незначительными развалинами, называемыми Хирбет Мераш, признаваемыми местом Марши. Некоторыми опознается и место Кеила, известного из истории Давида ( 1Цар.23:1 ) в нынешнем Кила на восток от Елевферополиса, к северу от Хеврона; но это географическое определение представляется сомнительным ввиду того, что Кила находится в горах Иудина колена, а не на равнине, где указывается книгою Иисуса Навина Кеил. Что касается поставленного в скобках названия Едом, то оно перенесено из славянской Библии, в которой также ограждено скобками, что указывает на неустойчивое положение этого названия в греческом тексте, из которого оно почерпнуто. И действительно, в греческих списках относительно этого названия заметно значительное разнообразие: в древнем Ватиканском после Βαθησαρ, соответствующего Мареше по еврейскому тексту, читается Αιλων, в Александрийском 150 и некоторых других Εδωμ, а в других, в том числе в Лукиановских, нет никакого названия города, как и в еврейском тексте. Существование особого города Едома в Иудином колене равным образом сомнительно: у Евсевия-Иеронима город Εδουμα или Едомиа указан в Вениаминовом колене в 12-ти рим. милях от Наблуса. По еврейскому тексту число городов, названных в Нав.15:42–44 , соответствует общей их сумме 9; Едом, указываемый греко-славянским переводом, был бы 10-м, как читается это последнее число в Ватиканском списке вместо 9-ти, читаемого в большинстве греческих списков. Нав.15:45 .  Екрон с зависящими от него городами и селами его, Нав.15:46 .  и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их, Нав.15:47 .  Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Таким образом, у тебя нет причин сомневаться в том, что они не обладали полным знанием Троицы, так как не соорудили ни завершенного, ни истинного жертвенника. Поэтому они, как сказано, низвергли не так много врагов и царей противоборствующих держав. Сказано, что за Иорданом были изгнаны только Сигон, царь Аморрейский ( Чис.21:21 и далее), Ог, царь Васанский ( Чис.21:33 и далее), и Амаликитяне. Однако за то же время под ударами войска Иисуса пали пять царей, и не только пали, но были повешены «на пяти деревах» ( Нав.10:5:16–26 ); также было захвачено «двадцать девять городов с их селами» ( Нав.15:32 ), и несметное множество воинов неприятельского войска были поражены и все уничтожены (ср. Нав.11:4 и далее) – все, кто обладал священной землей в нечистоте и в горечи злобы удерживал «землю, где течет молоко и мед» ( Нав.5:6 ). 3 . Тем временем Иисус послал соглядатаев в Иерихон, «и пришли они в дом блудницы, которой имя Раав» ( Нав.2:1 ). Этих соглядатаев, посланных пред лицем Иисуса, можно рассматривать как посланников или ангелов Божьих, согласно сказанному: «Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою» ( Мф.11:10 ; Мк.1:2 ). Исполнившееся в других невидимо видимо исполнилось в Иоанне, о котором это тоже было сказано. Господь о крещении Иоанна сказал, что книжники и фарисеи не поверили Иоанну, а «мытари и блудницы поверили ему» и были крещены. Это же исполнилось и в том, что именно блудница приняла соглядатаев Иисуса и через это избежала гибели, которой подвергся весь враждебный народ. 4 . И, наконец, посмотрим, кто эта блудница. Сказано, что имя ее – Раав, что означает «обширность». А что есть обширность, если не Церковь Христа, собранная из грешников, словно бы из блудниц? Церковь говорит: «Тесно для меня место; уступи мне, чтобы я могла жить. И кто же возрастил их мне?» ( Ис.49:20–21 ). И еще сказано ей: «Распространи место шатра твоего, расширь покровы жилищ твоих» ( Ис.54:2 ). Таким образом, та, которая принимает соглядатаев Иисуса, есть «обширность».

http://azbyka.ru/otechnik/Origen/gomilii...

В словах «Господу [сил]» последнее привнесено из греко-славянского перевода, основывающегося на большинстве греческих списков, в которых читается: τ Κυρω Σαβαθ (в Ватиканском и других списках) или: τ Κυρω τν δυνμεων (в Александрийском, Амвросианском и других списках). «Сокровищница Господня», в которую должны были вноситься найденные в Иерихоне золото, серебро и другие металлы, находилась при Скинии собрания ( Чис.31:54 ). В словах «[вся] стена» первого слова нет в некоторых из древнейших (Александрийском, Амвросианском) и позднейших списков, как и в еврейском тексте, и это опущение слова «вся» заслуживает внимание ввиду того, между прочим, что часть стены, на которой или около которой (см. к Нав.2:15 ) находился дом Раави, должна была сохраниться, в противном случае обрушился бы и дом Раави, который в дальнейших словах библейского повествования ( Нав.6:21–22 ) представляется уцелевшим вместе со всеми, находившимися в нем. Нав.6:21 .  А двум юношам, высматривавшим землю, Иисус сказал: пойдите в дом оной блудницы и выведите оттуда ее и всех, которые у нее, так как вы поклялись ей. Нав.6:22 .  И пошли юноши, высматривавшие [город, в дом женщины] и вывели Раав [блудницу] и отца ее и мать ее, и братьев ее, и всех, которые у нее были, и всех родственников ее вывели, и поставили их вне стана Израильского. Раави со всеми ее родственниками была сохранена жизнь вследствие клятвы, данной ей бывшими соглядатаями, которые посланы были в ее дом, чтобы вывести всех находившихся в нем. Как не принадлежавшие к израильскому народу они водворены были вне израильского стана. Впоследствии Раав вошла в состав израильского народа и жила среди него, когда оставила, конечно, языческие верования и открыто стала исповедовать Бога Израилева. Сказанное о Раави: «И она живет среди Израиля до сего дня» ( Нав.6:24 ) – показывает, что писатель книги пользовался памятниками, написанными несколько спустя после самих событий. По древностям И. Флавия (V:1, 7), Иисус Навин дал ей участок земли и относился к ней с почтением. Живя среди израильтян, она так сблизилась с ними, что сделалась женою Салмона, князя Иудина колена ( Руф.4:20 ), и матерью Вооза ( Мф.1:5 ), которые были предками Давида, а вместе и предками Христа Спасителя. Апостолы относили Раав к ветхозаветным праведникам, которые спаслись от гибели верою ( Евр.11:31 ) и соединенными с нею делами получили оправдание ( Иак.2:25 ), а отцы и учителя церкви в лице хананеянки Раави, уверовавшей в истинного Бога и оставившей прежнюю порочную жизнь, усматривали прообраз Церкви Христовой из язычников (творения блаженного Феодорита , епископа Киррского, т. I, 272).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Однако надлежит нам взойти на возвышенность Акраввим, что означает «скорпионы». Иследует нам наступить на этих скорпионов и растоптать их –несомненно, тех скорпионов, о которых Спаситель говорит: «Даю вам власть наступать на змей и скорпионов» ( Лк.10:19 ). Поэтому, если кто хочет и желает войти в наследие колена Иудина, должен он взойти на возвышенность и наступить на скорпионов, которые преграждают дорогу, и раздавить их. Я полагаю, что это – тот путь, по которому пошел и пророк Иезекииль, когда Господь сказал ему: «Сын человеческий, будешь жить у скорпионов» ( Иез.2:6 ). Сказано: «Доходит до Кадеса». «Кадес» означает «святой» или «освящение». Поэтому границы Иудеи достигают освящения. 4 . Посмотрим, однако, каковы границы восточного побережья. Не то чтобы я хотел составить перечень мест, но для того, чтобы мы уяснили образы тайн, заключенных в них. Сказано, что с востока земли колена Иудина омывали воды Соленого моря ( Нав.15:5 ). И затем в этой части упоминаются «источник солнца» ( Нав.15:7 ) и «город солнца» ( Нав.15:10 ); есть в этом колене и «город письменностей» ( Нав.15:15 ). Таким образом, всякий, кто хочет стать причастником сынов Иудиных, сначала должен пересечь Соленое море, то есть преодолеть волнения и бури этой жизни и избежать всего, что, словно морские волны, обманчиво и непостоянно в этом мире, чтобы достиг он земли Иудиной и приблизился к источнику солнца. А что это за источник солнца и какое это солнце? Это, без сомнения, солнце, о котором написано: «Для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет Солнце правды» ( Мал.4:2 ). Это – солнце, источник которого вы найдете в земле Иудейской, если сначала пересечете Соленое море. Какой источник? Разумеется, тот, о котором Иисус говорит: «Вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную» ( Ин.4:14 ). И когда найдешь источник солнца, о котором мы сказали, то обрящешь и его город. Сказано, что есть там и город солнца. Утверждается, что и в Египте есть город солнца ( Быт.41:45 ). Но тот город, который в Египте, получил свое имя от солнца, которому Отец Небесный «повелевает восходить над злыми и добрыми» ( Мф.5:45 ). Город, находящийся в Иудее, принадлежит только святым, потому что это – город Бога, а источник, о котором мы говорили выше, произвел «речные потоки, [которые] веселят град Божий» ( Пс.45:5 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Origen/gomilii...

Стихи 3–4: потомки Хура. Етам – город в колене Иудовом, к югу от Вифлеема, в близком от него расстоянии ( 2Пар.11:6 ), упоминаемый еще в истории Самсона ( Суд.15:8 ). Название отца последующих дается ему, как главному городу округа: из него, может быть, выходили колонии, устроившие названные далее города. Из них известен только Изреель – город горной Иудеи ( Нав.15:56 ). Три последние названия встречаются только здесь. 1Пар.4:4 .  Пенуел, отец Гедора, и Езер, отец Хуша. Вот сыновья Хура, первенца Ефрафы, отца Вифлеема. Имя Пенуел встречается и как имя лица из колена Вениаминова ( 1Пар.8:25 ) и как имя города ( Быт.32:33 ; Суд.8:8 ), лежавшего на восточно-иорданской стороне. Гедор – название города ( Нав.15:58 ), расположенного почти в средине колена Иудова. Положение Хума, основанного Езером, неизвестно. Фраза «Вот сыновья Хура, отца Вифлеема», отсылая к ( 1Пар.2:51 ), дает понять, что в настоящем случае исчисляются его потомки, ранее неупомянутые. 1Пар.4:5 .  У Ахшура, отца Фекои, были две жены: Хела и Наара. Из ( 1Пар.2:24 ) видно, что Ахшур был первенец Есрома от его жены Авии. 1Пар.4:6 .  И родила ему Наара Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари; это сыновья Наары. Имя первого сына Наары Ахузама нигде более не встречается. Но Хефер, не имеющий, конечно, ничего общего с Хефером Галаадитянином ( Чис.26:32 ; 1Пар.11:36 ), может быть рассматриваем, как родоначальник населения южно-иудейского округа Гефер ( 3Цар.4:10 ), где в более раннее время владычествовал ханаанский царек ( Нав.12:17 ). Фимни («человек юга») означает, по всей вероятности, живущее по соседству с Гефером поколение Иуды. Имя Ахашвари нигде более не упоминается. 1Пар.4:7 .  Сыновья Хелы: Цереф, Цохар и Ефнан. Имена сыновей Хелы встречаются только здесь. 1Пар.4:8 .  Коц родил: Анува и Цовева и племена Ахархела, сына Гарумова. Связь исчисляемого в данном и следующих стихах поколения Коца с предшествующими родами остается неизвестной. Нигде не встречаются также и имена его потомков, кроме Анува. Это последнее отожествляют с именем южного иудейского города Анав ( Нав.11:21,15:50 ), тем более, что LXX читают νιβ.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010