ЗАВЕТ.RU - ПРАВОСЛАВНОЕ ЧТЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ Верность – это важно! 15.06.2015 г. Что может быть лучше, чем гармония в отношениях?! Любовь, уважение, забота, внимание и взаимопомощь – это главные показатели успешного брака. Но, обязательным будет и наличие верности в отношениях. Чтобы никогда не испытывать горечь измен, помните о том, что в первую очередь, когда возникают проблемы, нужно обязательно, разговаривать друг с другом и не стесняться. Не закрывайтесь внутренне, не ищите поддержки на стороне, пытайтесь её найти в лице своей второй половинке. Не таите в себе обиды, злость, это очень плохо отражается на отношениях в дальнейшем. Родители, дети и друзья не в коем случае не должны быть помехой в ваших отношениях. Очень много измен происходит от того, что многие жёны, после рождения детей, совсем забывают о существовании своих мужей. Уделяют мало внимания, очень часто отказываются от интимной близости, проводят много времени с ребенком, забывая, что мужу тоже необходимо внимание. Особенно, когда жена говорит мужу, что им нужно спать отдельно, потому что теперь у них есть малыш. У мужчины возникает ревность, и он начинает соперничество с ребенком. Это психологический фактор. Начинаются ссоры, конфликты, скандалы и мужчина всё чаще пытается уйти из дома под разными причинами. Тоже самое бывает в семьях, где постоянным камнем преткновения становятся родители с одной или другой стороны. Научитесь контролировать свои эмоции, и уважать своего партнёра. Вы поймите, как бы вам не нравились родственники вашей второй половинки, это родители и вам следует их уважать, вам наверняка тоже не особо нравится, когда в разговоре задевают ваших родственников. Теперь поговорим о друзьях. Друзья, это всегда хорошо и весело, но обязательно надо помнить, что у вас есть семья! И никакая дружба не должна стоять между вами и семьей. Когда создается семейный очаг, к выбору друзей нужно подходить тщательно. Правильное поведение в вышесказанных пунктах помогут вам сохранить тёплые и верные отношения. Если дом ваш хранит тепло и уют, всегда готова еда и царит порядок, мужчина никогда не будет смотреть на других женщин. Даже просто вместе посмотреть русские фильмы приключения онлайн придает отношениям комфорт и уют и укрепляет их. Не стоит забывать и об интимных моментах. Для мужчины очень важно, чтобы его всегда хотели. Для женщины очень важно, чтобы её ценили и любили. Забота и внимание – это главные составляющие, для того чтобы она никогда вас не предала! Помните, что качество ваших отношений, зависит от вас самих! Другие публикации: - Ее величество – гармония - Метеоры – молитва, застывшая в камне - Пещерный монастырь Челтер-Коба в Крыму - Перевод с церковнославянского языка в бюро переводов - «Эксмо» предлагает великолепные книги по доступной цене - Правила общения хорошего собеседника Copyright © Zavet.Ru Православное чтение, 2001-18 г.

http://zavet.ru/obs/mx/domstr/034vernost...

160 Wolff R. Mortgage and Redemption of an Emperor " s Son: Castile and the Latin Empire of Constantinople//Speculum. 1954. Т. 29. Р. 45–84. 161 Бек К. История Венеции. М.: Весь мир, 2002. 192 с.; Норвич Дж. История Венецианской республики. М.: АСТ, 2009. 896 с.; Карпов С.П. Итальянские морские республики и Южное Причерноморье в XIII–XV вв.: проблемы торговли. М.: Изд. МГУ, 1990. 336 с.; Соколов Н.П. Образование Венецианской колониальной империи. Саратов: Изд. Саратовского ун-та, 1963. 546 с. 162 Жаворонков П.И. Никейская империя и Запад: (Взаимоотношения с государствами Апеннинского полуострова и папством)//Византийский временник. 1974. Т. 36. С. 100–121. 163 Angold M.A. Byzantine Government in Exile. Government and Society under the Lascarides of Nicaea (1204 –1261). Oxford, 1975. 332 р. 164 Жаворонков П.И. Никейско-латинские и никейско-сельджукские отношения в 1211–1216 гг.//Византийский временник. 1976. Т. 37. С. 48–61. 167 Жаворонков П.И. Никейская империя и французское рыцарство: (Ансо де Кайо и Ансо де Туси)//Византийский временник. Т. 59. 2000. С. 79–81. 169 Жаворонков П.И. Никейская империя и Запад: (Взаимоотношения с государствами Апеннинского полуострова и папством)//Византийский временник. 1974. Т. 36. С. 105–116. 173 Шимов Я. Меч Христов. Карл I Анжуйский и становление Запада. М.: Изд. Ин-та Гайдара, 2015. 346 с. 174 Георгий Пахимер. История о Михаиле и Андронике Палеологах: В 13 кн. СПб., 1862. Т. 1: Царствование Михаила Палеолога (1255 –1282). 526 с. 175 Лукьянов А.О., Комлев П.А. Лионская уния в дипломатии Михаила VIII Палеолога//[Электр. журнал] Язык. Культура. Коммуникации. 2018. 2. URL: http://journals.susu.ru/lcc/article/view/700/791 176 Nicol D. The Byzantine Reaction to the Second Council of Lyons, 1274. Cambridge, 1971. 493 р. 177 Рансимен С. Сицилийская вечерня: История Средиземноморья в XIII в. СПб.: Евразия, 2007. 384 с. 179 Irwin R. The Middle East in the Middle Ages: the early Mamluk Sultanate 1250–1382. L., 1986. 180 p. 180 Бегунов Ю.К. Александр Невский. М.: Яуза-Эксмо, 2009. 336 с.; Беляев Н.И. Александр Невский. М.: Воениздат, 1951. 84 с.; Пашуто В.Т. Александр Невский. М.: Молодая гвардия, 1974. 160 с.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Имя матери Марии до сегодняшних дней используют как знамя для самых разных идей, а с ее жизнью и прославлением в Русской Православной Церкви связано много споров и недомолвок. В СССР ее преподносили обществу как партизанку и большевичку, а на Западе – как борца с косным православием и заступницу евреев. Это противостояние вокруг многогранной личности матери Марии (Скобцовой) продолжается до сих пор. Вместе с издательством ЭКСМО мы задумали выпустить книгу не как академическое издание, а для широкого читателя, который, может быть, никогда не слышал этого имени. Издательский Совет РПЦ дал гриф этому изданию, а поэтому книгу можно будет купить не только в светских магазинах, но и в церковных лавках. Книга снабжена фотографиями и цветными вставками живописных работ матери Марии, удалось найти и неизвестные биографические материалы, пригласить к написанию статей специалистов. Не мне судить, насколько наш коллектив справился с поставленной задачей, но могу сказать, что книга творилась с любовью и большим тщанием. Мне очень хотелось как можно шире рассказать о времени и людях, окружавших эту интереснейшую личность, о России, которую мы все потеряли, о Европе, которая сформировала не только её, но и весь русский Серебряный век. События, перевернувшие историю России в 1917 году, и последовавшая гражданская война непосредственно коснулись Елизаветы Юрьевны Кузьминой-Караваевой - будущей матери Марии. Эти «окаянные дни» стали во многом поворотными в ее дальнейшей судьбе, которая через три года вынесла ее за пределы России в исход, где началась ее вторая жизнь. Она родилась в Риге 8 декабря 1891 г. и была человеком своего времени, наследницей европейской культуры, идеалисткой с романтическими представлениями о «равенстве и братстве на земле». Мать Мария много писала о предназначении России и о ее будущем. Голос и творческое наследие монахини и сегодня звучат актуально. Митрополит Антоний Сурожский глубоко почитал мать Марию и писал о ней: «Она сумела, следуя по стопам своего Господа и Учителя, любить «напрасно», «безрезультатно»: любить людей пропащих, безнадёжных, тех, «из кого всё равно ничего не выйдет», кого «и могила не исправит», — потому только, что они ей были «свои», русские, обездоленные, погибающие; а позже, во время войны, просто потому, что они были люди в смертной опасности, в страхе, в гонении, голодные, осиротелые — свои по крови не потому, что они принадлежали той или другой национальности, а потому, что для них Свою Кровь излил Христос, потому, что ею овладела до конца Божественная Его Любовь».

http://bogoslov.ru/article/4568834

ЗАВЕТ.RU - ПРАВОСЛАВНОЕ ЧТЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ Перевод с церковнославянского языка в бюро переводов 10.06.2015 Перевод с церковнославянского языка - это тот самый случай, когда русскими словами пишут не по-русски, т.е. даже владея языком сложно понять смысл церковного текста, если вы не религиозный человек. Не зря говорят, что перевод с церковнославянского нужно выполнять " с душой " . Далеко не каждый переводчик способен на это. Этому невозможно научится: либо у человека есть к этому способности, либо нет. Ведь неправильный перевод может оскорбить чувства верующих, которые будут читать такой текст. Некорректный или неправильно воспринятый перевод с церковнославянского может фундаментально отразиться на образе жизни верующего, изменить его судьбу не в лучшую сторону с точки зрения религии, а виной тому - некачественно сделанная работа переводчика. Поэтому от переводчика требуется и религиозность, и, если хотите, ответственность - не только перед заказчиком, но и перед Богом. В отличие от технической или финансовой тематики, в религии много иносказательного. Здесь недопустим перевод слово-в-слово и цифра-в-цифру. Точность в религии меряется другими категориями. Если в технической отрасли точность меряется метрами, килограммами и прочими единицами в системе СИ, то в церковном мире единицей измерения является духовность. Надеемся, что читатель не воспримет это буквально, но духовность тоже своего рода единица измерения для религиозного перевода, особенно когда речь заходит о переводе Священного Писания и догматов Веры. Как ни странно, но даже для церковной тематики можно составить своего рода " отраслевой " терминологический словарь. И пусть читателю не покажется это кощунственным, ведь даже в области религии специалисту нужен " рабочий инструмент " для качественного выполнения перевода. Обращайтесь за переводом с церковнославянского языка в бюро переводов ТРАКТАТ: мы быстро найдем переводчика, обучившегося в духовной семинарии. Другие публикации: - Ее величество – гармония - Метеоры – молитва, застывшая в камне - Пещерный монастырь Челтер-Коба в Крыму - Правила общения хорошего собеседника - «Эксмо» предлагает великолепные книги по доступной цене Copyright © Zavet.Ru Православное чтение, 2001-18 г.

http://zavet.ru/obs/mx/int/021cerkper.ht...

Ефрем Сирин , прп. Творения. Т. I. Калуга: Калужская типография стандартов, 2003. С. 510 (репринт с изд. С-ТСЛ, 1907). Иоанн Дамаскин , прп. Творения преподобного Иоанна Дамаскина . М.: Мартис, 1997. Иоанн (Максимович) , свт. Православное почитание Божией Матери. СПб.: Вильмуассон, 1992. Николай Кавасила , св. прав. Христос. Церковь . Богородица. Богословские труды св. Николая Кавасилы . М.: Изд. Храма св. мц. Татианы при МГУ, 2007..l’dn°. Литература Лебедев А., прот. Разности Церквей Восточной и Западной в учении о Пресвятой Деве Марии Богородице. О Непорочном Зачатии. СПб.: Тип. В. Д. Смирнова , 1903. Лосский В.Н., проф. Догма о Непорочном Зачатии//Вестник Русского Западноевропейского Патриаршего Экзархата. Париж, 1954. 20. C. 246–251/Пер. с фр. в «Богословских трудах». Сб. 14. М.: Изд-во Московской Патриархии, 1975. С. 121–125. Макаров Д.И. Мариология Феофана Никейского в контексте византийской богословской традиции VII–XIV веков. СПб.: Изд-во Олега Абышко, 2015. Мейендорф И. , прот. Введение в святоотеческое богословие. Мн.: Лучи Софии, 2007. Мейендорф И. , прот. Жизнь и труды святителя Григория Паламы . СПб.: Византинороссика, 1997. Мейендорф И. , прот. Церковь в истории: Статьи по истории Церкви. М.: Эксмо, 2017. Сорокин В., прот. Догмат Римско-Католической Церкви о взятии Божией Матери в Небеную славу с православной точки зрения//Богословские труды. Сб. 10. М.: Изд-во МП, 1973. С. 67–89. Яннарас Х. Вера Церкви. Введение в православное богословие. М.: Центр по изучению религий, 1992. Athanasios (Vakrakos), archim. Nicholas Cabasilas Chamaetos and his teaching concerning the Theotokos. Masters thesis. Durham: Durham theses, Durham University (UK), 1989. [Электронный ресурс]. URL: http://etheses.dur.ac.uk/6479/1/6479_3779.PDF (дата обращения: 04.03.2021). Conticello C. G., Spiteris Y. Nicola Cabasilas Chamaetos//La théologie byzantine et sa tradition. T. II: (XIIIe–XIXe s.)/eds. C. G. Conticello, V. Conticello. Turnhout: Brepols Publishers, 2002. P. 315–410. Gambero L. Il mistero della Theotokos in Nicola Cabasilas//Fede e devozione mariana nell’impero bizantino. Dal periodo post-patristico alla caduta dell’impero (1453). Cinisello Balsamo: San Paolo, 2012. P. 334–349.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Kavasi...

Таким образом, процессы неомифологизации позволяют по-новому взглянуть на природу модерна, который представляется единым культурно-историческим процессом. Процесс модерна начинается в Новое время с выделения в пространстве мифа сакрального и профанного; затем продолжается в эпоху Просвещения замещением сакрального на профанное; наконец, в XX в. приобретает модусы постмодерна и постсекулярности. Именно на последнем этапе достигает своего пика неомифологизация, при которой отличительными чертами пространства мифа становятся агрессивность, эклектичность и синкретичность. Литература 1. Барт Р. Мифологии. М. : Академический проект, 2014. 2. Елацков А. Б. Геополитика: наука и мифология//Ойкумена. 2011. No 1. 3. Исаков Е. А. Миф как феномен социального бытия в философии мифологии XX века//Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2010. No 120. 4. Кассирер Э. Философия символических форм. М. ; СПб. : Университетская книга, 2002. Т. 2: Мифологическое мышление. 5. Кырлежев А. Постсекулярная эпоха//Континент. 2004. No 120. – magazines.russ.ru/continent/2004/120/kyr16.html (дата обращения: 25.01.2015). 6. Леви-Стросс К. Неприрученная мысль//Леви-Стросс К. Первобытное мышление. М.: Республика, 1994. 7. Леви-Стросс К. Структурная антропология. М.: Эксмо-пресс, 2001. 8. Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна. СПб.: Алетейя, 1998. 9. Лосев А. Ф. Диалектика мифа. М.: Правда, 1990. 10. Лотман Ю., Успенский Б. Миф – имя – культура//Лотман Ю. М. Избранные статьи : в 3 т. Таллин: Александра, 1992. Т. 1: Статьи по семиотике и топологии культуры. 11. Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. М.: Наука, 1976. 12. Пивоев В. М. Мифологическое сознание как способ освоения мира. Петрозаводск: Карелия, 1991. 13. Полосин В. Миф. Религия. Государство : Исследование политической мифологии. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Ладомир, 1999. 14. Раздьяконова Е. В. Миф как реальность и реальность как миф: мифологические основания современной культуры : дис. ... к. ф. н. Томск : Томский гос. ун-т, 2009.

http://religare.ru/2_116606.html

В ПСТГУ прошла презентация издательского проекта «Русская Церковь. Век двадцатый» Москва, 3 мая 2015 г.      29 апреля 2015 года в конференц-зале Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета состоялась презентация масштабного издательского проекта «Русская Церковь. Век двадцатый. История Русской Церкви XX века в свидетельствах современников» и выпущенного в рамках проекта первого тома (в двух книгах). Многотомное издание задумано и осуществляется как антология фрагментов мемуарных, эпистолярных и дневниковых текстов непосредственных участников драматических событий отечественной истории минувшего столетия, сообщает Пресс-служба ПСТГУ . Издание осуществляется издательством ПСТГУ совместно с издательством «Эксмо». По замыслу составителей первый том охватывает конец Синодального периода (1900-1917 гг.), а последующие тома будут посвящены событиям 1918-1939 гг. (2-й том), 1940-1988 гг. (3-й том), 1989-2000 гг. (4-й том). Пятый том предполагается посвятить свидетельствам о Русской Церкви за рубежом. Каждый том будет состоять из двух книг. В ПСТГУ вот уже третье десятилетие ведется планомерная исследовательская работа в области новейшей истории Русской Православной Церкви, в частности, создана обширная база данных о новых мучениках и исповедниках, которая активно используется в многочисленных церковно-исторических трудах. 3 мая 2015 г. скрыть способы оплаты Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/79052.html

Алексей Шепелёв Алексей А. Шепелёв (р. 1978) – писатель, поэт, журналист, исследователь творчества Ф.М. Достоевского, кандидат филологических наук. Автор нескольких книг крупной прозы, в том числе «Настоящая любовь» (М.: Фонд СЭИП, 2013), «Mockba-bad. Записки столичного дауншифтера» (Издательские решения, 2015), «Мир-село и его обитатели» (Эксмо, 2017). Лауреат премии «Нонконформизм», Отметины им. Д. Бурлюка, финалист премии Андрея Белого, произведения также входили в лонг-листы премий им. И. Бабеля, В. Астафьева, «Национальный бестселлер», «Ясная Поляна» и др. Произведения публикуются в журналах «Дружба народов», «Новый мир», «Нева», «Волга», «День и ночь», «Православное книжное обозрение» и мн. др. Стихи переводились на немецкий и французский языки. nosos12@ya.ru Новые материалы Выбор читателей Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/119720.html

6. Что такое логическая и моральная проблемы исламского детерминизма? 7. Что такое богословская и метафизическая проблемы исламского детерминизма? 8. Каким образом мы можем выразить свое христианское учение о Святой Троице посредством схем и пояснений к ним? 9. Что такое ваххабизм и в чем его вероучительные особенности? 10. На какие несколько групп условно можно разделить ваххабизм? Литература: 1. Хризостом Селахварзи. Мы будем утешены: исход от ислама к Православию. – М.: Православный Свято-Тихоновский Гуманитарный Университет, 2005. 2. Уайтбрехт Стантон Г. У. Учение Корана. Пер. с англ. Нью-Йорк, 1969. 3. Тор Андре. Мухаммад: Человек и его вера/Перев. Теофил Мендель. Нью-Йорк, 1955. 4. Гайслер Норман, Салиб Абдул. Сын свободной. Полумесяц в свете креста. – Казань: Изд. Заман., 2002. 5. Игнац Гольдциер. Введение в исламское богословие и закон/Пер. Андрее Хамари. 1981. 6. Пфандер С.Г. Весы истины. Пер. и доп. Клэр-Тисдал. Австрия, 1989. 7. Ислам классический. Энциклопедия. – М.: ЭКСМО, СПБ «Мидгард», 2005. 8. Может ли Коран претендовать на то, что он – слово Бога?// Даниил Сысоев . Прогулка протестанта по православному храму (диалоги с иноверцами в защиту Православия). – М., 2003. 9. Климович Л. И. Книга о Коране. М., 1986. 10. Мец Адам. Мусульманский ренессанс. М., 1996. 11. Крачковский И. Ю. Изучение избранных отрывков Корана в подлиннике./Коран., М., 1990. 12. Рацингер Джозеф. Введение в христианство. Брюссель. 1988. 13. Пространный христианский катехизис Православной Кафолической Восточной Церкви. М., 1998. Особенности миссионерского служения в пенитенциарных учреждениях «Ибо, будучи свободен от всех, я всем поработил себя, дабы больше приобрести: для Иудеев я был как Иудей, чтобы приобрести Иудеев, для подзаконных был как подзаконный, что бы приобрести подзаконных; для чуждых закона – как чуждый закона – не будучи чужд закона пред Богом, но подзаконен Христу, – чтобы приобрести чуждых закона; для немощных был как немощный, чтобы приобрести немощных. Для всех я сделался всем, чтобы спасти хотя бы некоторых. Сие же делаю для Евангелия, чтоб быть соучастником его».

http://azbyka.ru/otechnik/missiya/missio...

Все эти библейские аллюзии возникают в речи Иисуса при упоминании о городах, в которых Его проповедь не нашла ожидаемого отклика. Образ, использованный в отношении Капернаума, напоминает слова из книги пророка Исаии: Как упал ты с неба, денинца, сын зари! разбился о землю, попиравший народы. А говорил в сердце своем: «взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». Но ты низвержен в ад, в глубины преисполнен ( Ис. 14:12–15 ). Пророк Исаия. Икона. XV в. Эти слова, обращенные Исаией к царю Вавилонскому, в христианской традиции переосмыслены как пророчество об окончательной победе Бога над диаволом, который спадет с неба ( Лк. 10:18 ) и будет ввержен в озеро огненное и серное ( Откр. 20:10 ). В данном же случае величественный и порочный Вавилон становится прообразом Капернаума – скромного рыбацкого поселка на берегу Галилейского озера, избранного Иисусом для того, чтобы явить там «силы» (то есть совершить чудеса и знамения). Проповедь. Гравюра. Доре. 1860-е гг. Проповедь Иисуса с самого начала встречает восторженный отклик одних, сопротивление, отторжение и равнодушие других. За Иисусом следуют тысячи жаждущих получить исцеление, увидеть чудо, услышать Его слово, но одновременно десятки и сотни тысяч остаются не затронутыми Его проповедью или равнодушными к ней. Несмотря на совершаемые чудеса, никакого массового обращения в новую веру – а именно таковой в конечном итоге оказалась вера, принесенная на землю Иисусом, – не происходит. Это вызывает Его разочарование и негодование, отразившееся в словах, адресованных галилейским городам. Впоследствии похожие слова будут произнесены в отношении Иерусалима ( Мф. 23:37–38 ; Лк. 13:34–35 ). Читать далее Источник: Иисус Христос : жизнь и учение : в 6 кн./Митрополит Иларион (Алфеев). - Москва : Изд-во Сретенского монастыря : Эксмо, 2016-./Кн. 1: Начало Евангелия. - 2016. - 799 с. : ил. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010