1146 Упоминание об установлении памяти св. Георгия сразу после завершения в победных тонах истории о чуде вызывает некоторый диссонанс в повествовании. Противоречие легко снимается, если принять во внимание, что чудо Георгия о змие относится к циклу преданий о посмертных чудесах св. великомученика Георгия (см.: Великомученик Георгий Победоносец/Новая книга России. 5, 1999. С. 22–23). Между тем в нашем случае чудо представлено как едва ли не первое (и чуть ли не единственное) прижизненное деяние Георгия. Так что рассказ Палеи, весьма подробный в деталях, несколько непоследователен с точки зрения агиографии. 1147 Западная часть православного храма называется притвором; в древности эта часть отделялась от настоящего храма глухой стеной; это было место кающихся, оглашаемых, а также язычников и еретиков; здесь же стояла купель для крещения; на стенах притвора обычно изображались сцены из жизни прародителей, поучительные притчи, размещались иконы местночтимых святых; в некоторых монастырях в притворе ставились столы, за которыми обедали монахи, отчего эта часть храма называлась ещё, как и в Палее, трапезой. Щит св. Георгия, чудесным образом висящий в притворе, должен был быть для недавних язычников символом могущества Божия и истинности христианской веры. – А.М.К. 1148 Составителю Палеи было известно житие святого, и он, вероятно, осознавал недостаточность введения в состав Палеи лишь одного эпизода из обширного георгиевского цикла, поэтому он выражает намерение обратиться к рассказу о мучениях, но его план по каким-то причинам остался нереализованным. 1149 Из этого можно заключить, что Самсон был назореем, ибо отращивание волос являлось внешним признаком обета назорейства (о назорействе Самсона см.: Суд. 16:17 ). Назореи (т. е. отдельные) – лица, посвятившие себя Богу. 1152 Ср.: «И он открыл ей все сердце своё, и сказал ей: бритва не касалась головы моей, ибо я назорей Божий от чрева матери моей; если же остричь меня, то отступит от меня сила моя; я сделаюсь слаб и буду, как прочие люди» ( Суд. 16:17 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/paleja-...

1793 В изд. Ральфса – τα δ κατηρτοω μου уши исправил чтение Галликанской Псалтири, соотв. МТ . Его предпочитают современные текстологи, хотя считают необходимым упоминать и традиционный для рукописей LXX вариант, которому мы следуем (см.: Septuaginta Deutsch, ad loc). Он подтверждается, помимо копт, и слав., также древнейшим пер. с греч. – VL (corpus autem perfecisti mihi). Помимо рукописей, в защиту этого варианта говорит употребление глг. καταρτζω (ср. п. П. 1.2.3 а). Как для МТ, так и для LXX происхождение этого разночтения установить затруднительно. См. подробнее об этой проблеме: Grelot P. Le texte du Psaume 39,7 dans la Septante//Revue Biblique. 2001. 108. P. 210–213; Корсунский И.Н. Критическое рассмотрение особенных, более важных случаев новозаветной цитации и толкования в опровержение воззрений теории аккомодации//Чтения в Обществе любителей духовного просвещения. 1879. 3. С. 257–267. 1795 Греч.: ν κεφαλδι βιβλου γγραπτα περ μο. Евр.: . Пер. РБО: «Про меня написано в свитке». По значению термина KecpaXic, ср. Иез 2:9 . В собственном смысле это свиток папируса (Septuaginta Deutsch, ad loc). 1796 Псалтирь в русск. пер. с греч. текста LXX. С. 8, прим. 5. Ср. мнения современных ученых: Dorival G. Autor des titres des Psaumes//Revue des Sciences Religieuses. 1999. 73. P. 173; Rösel M. Die Psalmüberschriften des Septuaginta-Psalters//Der Septuaginta-Psalter. Sprachliche und theologische Aspekte. Freiburg, 2001. S. 132. 1797 Это также связано с эсхатологией. Конец света уже в Ветхом Завете можно прочесть как мировую осень и одновременно жертвоприношение: «И истлеет все небесное воинство; и небеса свернутся, как свиток книжный; и все воинство их падет, как спадает лист с виноградной лозы, и как увядший лист – со смоковницы. Ибо упился меч Мой на небесах: вот, для суда нисходит он на Едом и на народ, преданный Мною заклятию. Меч Господа наполнится кровью, утучнеет от тука, от крови агнцев и козлов, от тука с почек овнов: ибо жертва у Господа в Восоре и большое заклание в земле Едома. И буйволы падут с ними и тельцы вместе с волами, и упьется земля их кровью, и прах их утучнеет от тука» ( Ис 34:4–8 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/septuag...

1-2). Роль М., к-рый восстанет, согласно этому пророчеству, в последние времена, остается не вполне ясной для исследователей: М. может рассматриваться как заступник за народ или как совершитель суда, а может совмещать обе эти функции ( Collins. 1993. P. 390). Нек-рые исследователи полагают, что к М. также имеет отношение рассказ о встрече Ветхого днями с Сыном человеческим в 7-й главе Книги прор. Даниила: «Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын человеческий, дошел до Ветхого днями и подведен был к Нему. И Ему дана власть, слава и царство, чтобы все народы, племена и языки служили Ему; владычество Его - владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится» (Дан 7. 13-14). При этом арам. выражение     (подобный Сыну человеческому), по одной из интерпретаций, впервые предложенной Н. Шмидтом ( Schmidt. 1900), понимается как обозначение М. (подробнее см. в: Hannah. 1999. P. 34-35; об истории толкования этого стиха см.: Collins. 1993. P. 34-35). В иудейской апокалиптике Арх. Михаил. Мозаика в ц. Сант-Апполинаре-ин-Классе в Равенне. Ок. 549 г. Арх. Михаил. Мозаика в ц. Сант-Апполинаре-ин-Классе в Равенне. Ок. 549 г. Самые ранние упоминания М. содержатся в «Книге стражей» (III - нач. II в. до Р. Х.), входящей в состав Еноха первой книги . Сообщается, что вместе с др. ангелами он посмотрел с небес на землю и увидел много крови и все людское нечестие, ставшее следствием соблазна Азазеля. Тогда М. и др. ангелы ходатайствовали перед Богом за человеческий род (1 Енох 9. 1-11). Далее рассказывается о том, что Бог посылает М. др. ангелов на землю для борьбы с нечестием: он должен будет связать согрешивших «на семьдесят поколений... до дня суда» (1 Енох 10. 11-12). Бог поручает М. «истребить сладострастные души и сынов стражей», после чего «стереть беззаконие с лица земли» (1 Енох 10. 15-16). Сообщается также, что «Михаил, один из святых ангелов», помогает избранному народу и другим народам (1 Енох 20. 5-6). Первоначальный смысл текста, сохраненный для этого места во фрагментарном греч.

http://pravenc.ru/text/2563460.html

1 Прп. Иоанн Дамаскин. Источник знания. Диалектика. (Ioann Damasc. Fons scientiae. Dialectica, с. 3//PG. T. 94. Col. 533BC.) 2 Ср. ... «доколе все придем в единство веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова» (Еф.4:13). — Примеч. ред. 3 Ср. «Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же» (Евр.13:8). — Примеч. ред. 4 В русском синод. переводе: «Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках, в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, через Которого и веки сотворил» . — Примеч. ред. 5 Ин.6 6 Ср. 1Кор.13— Примеч. ред. 7 Ср.Мф.28— Примеч. ред. 8 Орос (букв. с греч. «граница», «предел», «рубеж») — точное изложение веры. — Примеч. ред. 9 Исагогика ( от греч. εσαγωγ — введение) — дисциплина, вводящая в библеистику (иначе «введение в Священное Писание»). Исагогика занимается вопросами Боговдохновенности, каноничности Библии и ее отдельных книг, времени и места происхождения, авторства, истории передачи текста, переводов. Герменевтика (от греч. ρμηνεω — толкую) — искусство изъяснения, техника толкования древних текстов. Герменевтика является частной областью экзегетики, которая рассматривает метод толкования, но и само толкование, осуществляемое с помощью данного метода. — Примеч. ред. 10 Макарий (Булгаков; 1816—1882) — знаменитый русский богослов и церковный историк. О высокопреосвященном Макарии как догматисте см.: Сидоров А.И . Классический труд по православному догматическому богословию.//Макарий (Булгаков), митрополит. Православно-догматическое богословие. М., 1999. Ч. 1. С. III. — Примеч. ред . 11 Филарет (Гумилевский; 1805—1866) — известный богослов и историк Церкви. В сферу научных интересов владыки Филарета входили догматическое богословие, патрология, история Русской Церкви, агиография. Обладая обширными знаниями, архиепископ Филарет всем предметам, которые читал с академической кафедры, давал совершенно новую постановку сильной, остроумной, подчас даже резкой критикой противоположных взглядов. В своем «Православном догматическом богословии» преосвященный Филарет первый из русских богословов внес в разработку догматики запросы современной мысли. Общее число трудов преосвященного Филарета достигает 159. См.: Христианство. Энциклопедический словарь. М., 1995. Т. 3. С. 111—112; Листовский И.С. Филарет, архиепископ Черниговский. Чернигов, 1895. — Примеч. ред .

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3465...

23 Тихомиров Л.А. Апокалипсическое учение о судьбах и конце мира. Апология веры и монархии. М., 1999. С. 461462. 25 Милевский О.А. Религиозная историософия Л. Тихомирова . Актуальные проблемы региональных исследований. Сборник научных трудов преподавателей, аспирантов и студентов кафедры регионологии Алт ГТУ. Вып. 8. Барнаул, 2008. С. 153192. 27 Катасонов В.Ю. Капитализм. История и идеология «денежной цивилизации». М.: Институт русской цивилизации, 2013. 29 В Первом послании к коринфянам мы находим упоминание всех трех типов людей: «Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием; и не может разуметь, потому что о сем надобно судить духовно. Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может» ( 1Кор.2:1415 ). Из этих слов видно, что апостол именует « душевными » людей, живущих мирскими, земными интересами, но не подпавших полностью под власть злого начала; а « духовными » – имеющих общение с Духом Господним, тех, для которых открыт высший духовный мир. В том же Первом послании к коринфянам о «плотских» людях сказано так: «…Потому что вы еще плотские. Ибо если между вами зависть, споры и разногласия, то не плотские ли вы?..» ( 1Кор.3:3 ). 32 Интересно, что даже гораздо позднее, после Потопа, города могли создаваться для укрывательства убийц. Читаем во Второзаконии: «Тогда отделил Моисей три города по эту сторону Иордана на восток солнца, чтоб убегал туда убийца, который убьет ближнего своего без намерения, не быв врагом ему ни вчера, ни третьего дня, и чтоб, убежав в один из этих городов, остался жив» ( Втор.4:4142 ). 33 Кстати, в истории Церкви много примеров, когда святые (то есть люди, восстановившие в себе эту связь с Богом и сотворенным Им миром) общались с самыми опасными хищниками как с домашними животными. Вспомним хотя бы наших Сергия Радонежского и Серафима Саровского , которые кормили медведей из рук. Или же святого Герасима Иорданского, которому служил лев. 44 См., в частности: Райт Дж. Э. Библейская археология. Пер. с англ. СПб.: Библиополис, 2003; Василиадис Н. Библия и археология. Пер. с греч. Сергиев Посад: Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 2003; Келлер В. Библия как история. Пер. с англ. М.: Крон-Пресс, 1998; Прот. Стефан Ляшевский. Библия и наука. М., 1996; Священник Андрей Горбунов и другие авторы. Атлантида или допотопная цивилизация? О допотопном сатанинском проекте и его современном ремейке. Опыт исследования. Б. м., 2011.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

23 Цитаты из посланий ап. Павла в творениях Афраата были использованы для реконструкции древнесирийской версии посланий (также использовались «Деяния Фомы», творения прп. Ефрема, «Книга степеней» (Liber Graduum) и акты мучеников V в.), см.: Kerschensteiner ]. Der Altsyrische Paulustext. CSCO 315/Subsidia 37. Louvain, 1970. 24 К сожалению, из-за недоступности критического издания сирийской Би­блии, которое выполняет Институт Пешитты (Лейден), нам пришлось исполь­зовать Пешитту, основанную на поздних рукописях, в издании Объединенных Библейских Обществ 1999 года. < В. > < В. > < В. > 61 В рук. А объектный суффикс согласован со словом м. р. «кровь», в рук. В – с именем «Иезавель». 70 Сир. (pardays drwez) значит также и «ликующий рай». В Ис. 58, 10 (Пешитта) стоит причастие (rwê) «напоенный водой», и из-за схожести написания букв " lep и zayin здесь можно предположить lap­sus calami. < А. > < А. > < А. > < А. > 160 В Деян. 1, 23 упомянут Матфий. Ж. Паризо предположил, что в тексте тахвиты имела место описка переписчика: вместо (mattay) – (môlmay) (Parisot 1894. P. xlvii). С. Брок высказал мнение, что в раннесирийской традиции именно Толмай выступает заместителем Иуды, но, к сожалению, не привел иных примеров, подтверждающих это (Brock 1987. Р. 27). М.-Ж. Пьер заявила, что, кроме текста тахвиты Афраата, только в сирийской версии «Цер­ковной истории» Евсевия Кесарийского вместо Матфия назван Толмай (Pierre1988. Р. 301). 183 Ср.: 2Пар. 14, 11 : «помоги народу Твоему, предав войско великое в ру­ку малых; и тогда узнают все обитатели земли, что мы достойно уповаем на Те- бя...» (Пешитта); «не в Твоей ли силе помочь сильному или бессильному? по­моги же нам, Господи, Боже наш; ибо мы на Тебя уповаем...» (Синод.). < В. > < В. > < А. > 235 Ср.: Мф. 5, 23–24 : «если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя, оставь там дар твой перед жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твои, и тогда приди и принеси дар твой» (Пешитта ­­Синод.)

http://azbyka.ru/otechnik/Afraat_Persids...

25; 11. 12), что позволило сделать вывод о том, что ап. Павел имплицитно ссылался на известную ему палестинскую традицию ( Frey. The Impact. 2006. P. 452). Свидетельства 2 кумранских текстов - «Комментария (пешера) на Книгу прор. Наума» и (в меньшей степени) «Храмового свитка» помогают понять интерпретацию Втор 21. 22-23 у ап. Павла. Слова Второзакония «проклят пред Богом [всякий] повешенный [на дереве]» цитируются ап. Павлом в контексте, не соответствующем предписанию Второзакония: «Христос искупил нас от клятвы Закона, сделавшись за нас клятвою (ибо написано: проклят всяк, висящий на древе)» (Гал 3. 13). Ап. Павел подразумевает, что повешение на древе - это распятие, между тем как во Втор 21. 22 речь идет о действии в отношении уже казненного человека («если в ком найдется преступление, достойное смерти, и он будет умерщвлен, и ты повесишь его на дереве...»). После введения в научный оборот кумран. текстов стало ясно, что ап. Павел был не первым автором, который провел связь между Втор 21. 22 и распятием. В «Комментарии на Книгу прор. Наума» содержится ясный намек на казнь фарисеев - противников Александра Янная: ««[И он наполняет пищей] нору свою и логовище свое растерзанной добычей» (Наум 2. 12). Имеется в виду Яростный лев, [который... учинил ме]сть над толкователями скользкого, который вешает людей живыми... [что не делалось] в Израиле прежде, ибо о живом [человеке], повешенном на [дереве], говорится [в Писании]» (1QpNah 1. 6-8). Указание на     («повешенный живой») отсылает к   из Втор 21. 23 (       букв.- «проклятие Бога - повешенный»). Из повествования Иосифа Флавия известно, что царь Александр Яннай приказал распять ок. 800 своих противников. Отождествление «Яростного льва» с Яннаем считается достаточно надежно доказанным. Т. о., 1QpNah 1. 6-8 содержит свидетельство того, что уже в хасмонейскую эпоху текст Втор 21. 22-23 мог соотноситься с распятием ( Fitzmyer. 1999. P. 607-608). Расширенная версия Втор 21. 22-23 представлена в 11QT 64. 6-13. Здесь конкретизируются преступления, за к-рые полагается казнь, упомянутая во Втор 21.

http://pravenc.ru/text/2462245.html

284. Очевидно, эта фраза взята из Никейского Символа (см.: Деяния Вселенских Соборов. Т. 1. СПб., 1996. С. 69). 285. О таинствах IV,17//Альфа и Омега. 2004. 3(41). С. 84. 286. Молитвенная поза manibus extensis (с простертыми руками) получила широкое распространение у древних христиан, о чем свидетельствуют Климент Александрийский, Ориген, Тертуллиан, а также многочисленные раннехристианские иконографические изображения (см. Иеромонах Габриэль Бунге. Скудельные сосуды. Практика личной молитвы по преданию Святых Отцов. Рига, 1999. С. 131–134.). 287. Такого выражения в ВЗ нет, но ср. РазвернутьПослание апостола Павла к Колоссянам. 288. Лакуна. О. Б. Ботте приводит недостающую фразу по изданию отца Отто Фаллера (Sancti Ambrosii opera. Pars septima. Explanatio symboli. De sacramentis. De mysteriis. De paenitentia. De excessu fratris. De obitu Valentiniani. De obitu Theodosii/Recensuit Otto Faller, S. J. Vienne, 1955): «заканчивают восхвалением. Следовательно». 289. В рукописи Saint–Gall 188 (VII–VIII вв.) добавлено: «чтобы люди по воле Божией стали достойны принимать ангельский хлеб ежедневно» (Ambroise de Milan. Des Sacrements. Des Myst–res. Explication du Symbole. Paris, 1961. P. 152). Ботте считает это добавление достоверным. 290. Saint–Gall добавляет: «Если ты молишься Богу с чистым сердцем, сделав добро, то никакое искушение не сможет найти в тебе места» (Там же. P. 153). 291. Весь этот фрагмент создает впечатление незаконченности. 292. Источник: Альманах «Альфа и Омега». 293. Синод. перевод: Ибо уста священника должны хранить ведение, и закона ищут от уст его, потому что он вестник Господа Саваофа. — Ред. 294. Синод. перевод: …невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы… — Ред. 295. Синод. перевод: …не вечно Духу Моему быть пренебрегаемым человеками сими, потому что они плоть. — Ред. 296. Синод. перевод: …где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них. — Ред. 297. Синод. перевод: Кто это восходит от пустыни… — Ред.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

305 δ το παντος διακο’σμησις ρμονι’α τς στι μουσικ πολυειδς κα ποικι’λως κατα’ τινα τα’ε_ κα υθμο’ν πρς αυτν ρμοσμε’νη κα αυτ συνδουσα κα μηδε’ποτα τς συμφωνι’ας ταυ’της διασπωμε’νη, ε κα πολλ τις ν τος καθ ’καστον τν ’ντον διαφορα θεωρεται (In Inscriptions Psalmorum, GNO V, 30–31). Это потрясающий locus classicus в истории идей: он происходит еще от Пифагоровой «музыки сфер», проходит через третий закон движения планет Кеплера и космические тональности Шопенгауэра и доходит даже до теории струн в современной физике (см.: Шопенгауэр, Мир как воля и представление, т. L Р. 258–259; Brian Greene, The Elegant Universe. – New York: Vintage Books, 1999. – P.135 ff.). 306 Такую космическую гимнодию описывает Псалом Пс.148:1–13 : «Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних. Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его. Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света. Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес. Да хвалят имя Господа, ибо Он [сказал, и они сделались,] повелел, и сотворились; поставил их на веки и веки; дал устав, который не прейдет. Хвалите Господа от земли, великие рыбы и все бездны, огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его, горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры, звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые, цари земные и все народы, князья и все судьи земные, юноши и девицы, старцы и отроки да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на небесах. » 307 Δει’ενυσι δ τοτο κα η’ ργανικ το σω’ματος μν διασκευ πρς πγασι’ας φιλοτεχνηθει!σα παρ τς φυ’σεως. ρς τν τς ρτηι’ας αλον, τ_ν τς περας μαγα’δα, τ_ν δι γλω’ττης κα παρειν καστο’ματος, ς δι χορδν κα πλκτρου, κιθαροδι’αν (In Inscriptions Psalmorum, GNO V, 33; пер. С. Аверинцева в изд.: Μυζыκαλьναя эсτετηκα ζαπαδνοεβροπεйсκογο сρεδνεβεκοβья η Βοζροжδενηя . – М.: Музыка, 1966). 308 По названию фрагмента из Ангелуса Силезиуса, 366 («Сердца, покойного в своей глубине, божественно тихого/Бог касается с радостью, – это Его игра на лютне»). См.: Heidegger, The Principle of Reason, P.68.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/bog...

313 Ср. например, Fischer 2001:155: полагает, что глава делится на группы 1–3, 4–17 и 18–23, причём центральная часть, в свою очередь, устроена концентрически, так и Bush 1996, Gow 1992, Nielsen 1997, ibidem, только Bush относит полустих 17b к третьему отрезку. 315 Fischer 2001:205: она делит центральную часть по времени: до полуночи (6–7), по полуночи (8–13) и на рассвете (14–15), ещё один вариант тоже хиастической структуры 3 гл. см. Radday 1981:74. 323 О хиазме и параллелизме в библейской поэзии см. основополагающую работу Berlin 1983 и отечественную работу Десницкий 2007 с новейшей библиографией вопроса. 327 Его точку зрения разделяют, например: Fischer 2001:37, Bush 1996:52, Sakenfeld 1999:11, Campbell: 30, Nielsen 1997:31. 339 «Поэтическими словами» мы называем далее слова, которые постоянно встречаются в таких, несомненно, поэтических книгах, как Псалтирь, Плач Иеремии, Песнь Песней, в пророческих оракулах или в поэтических отрывках, прямо в тексте поименованных «песнями», таких как Песнь Моисея ( Втор.31:30–32:43 ) или Песнь Деборы ( Суд.5:1–31 ). 340 См., например, Fischer 2001:34–36, которая на этом основании отказывает КР в историчности; а также Cohn 1980:52–74. 341 Шифман 1993: текст 44, перевод 63, комментарий 152; в текстах Телль-Амарнской переписки 286, 36 также упомянут иерусалимский правитель Ильмильку. 353 См. также Пс.36:9 («насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их») и 65:11 («напояешь борозды её, уравниваешь глыбы её, размягчаешь её каплями дождя, благословляешь произрастания её»), где для описания насыщения влагой людей или земли использован тот же глагол. 360 Ср. намёк на переименование в 21а: «Полной ушла я, Опустелой воротил меня Господь», что семантически отвечает противопоставлению Руфи-Полной Чаши и Орфы-Донышка. 361 Исх.15:23–25 : «Пришли в Мерру – и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому [месту] имя: Мерра. И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить? [Моисей] возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там [Бог] дал [народу] устав и закон и там испытывал его».

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010