Если глубина прошлого для Вергилия, конечно, миф, то широта будущего – то, что мы выше уже отважились, не слишком настаивая на слове, назвать утопией. Субстанция религиозной утопии, как бы растворенная или входящая в сложные соединения внутри целого «Энеиды», в наибольшей чистоте предстает в IV эклоге «Буколик» – знаменитой вариации на темы древних прорицаний о возврате Золотого века («Сатурнова царства»), символ которого – целомудренная и справедливая Дева Астрея: Круг последний настал по вещанью пророчицы Кумской, Сызнова ныне времен зачинается строй величавый, Дева грядет к нам опять, грядет Сатурново царство, Снова с высоких небес посылается новое племя… (4–7, пер. С. Шервинского) И для Вергилия донельзя характерно утверждение, что божественный младенец, которому предстоит вернуть время мифа и начать время утопии, родится не когда-нибудь, а сейчас – в год консульства Азиния Поллиона: При консулате твоем тот век благодатный настанет, О Поллион! – и пойдут чередою великие годы… (И-12, пер. С. Шервинского) Именно потому, что прошлое и будущее так богаты тайной, насыщеннее всего настоящее, ибо все решается в нем. Чудо со всей конкретностью локализовано, и эта хронологическая прописка чуда звучит как «при Понтийском Пилате» из христианского символа веры , где тоже имя римского магистрата вплетено в «священную историю». По ассоциации трудно не вспомнить, что в последующие века христиане долго понимали IV эклогу по-своему: Дева – Мария, чудесный младенец – Христос. Данте заставляет человека, принявшего христианство под действием слов Вергилия, обращаться к поэту в загробном мире: Ты был как тот, кто за собой лампаду Несет в ночи и не себе дает, Но вслед идущим помощь и отраду, Когда сказал: «Век обновленья ждет: Мир первых дней и правда – у порога, И новый отрок близится с высот». Ты дал мне петь, ты дал мне верить в Бога! («Чистилище», XXII, 67–73, пер. М. Лозинского). Ученые Нового времени, в отличие от наивных людей средневековья, исходили из того, что истинный смысл эклоги – это смысл преходящий, злободневно-актуальный, и потратили немало усилий в безрезультатных попытках выяснить, в каком именно из важных семейств Рима – у самого Августа, у Поллиона или у кого иного – должен был родиться чудесный отпрыск. Если бы эклога значила не больше этого, она устарела бы через год. Но средневековое перетолкование при всей своей наивности, по крайней мере, воздает должное двум первостепенным фактам: во-первых, центральный смысл стихотворения Вергилия, рядом с которым должны отступить все прочие его смысловые аспекты, – это пророчество о наступлении нового цикла жизни человечества, об обновлении времен; во-вторых, Вергилий оказался прав. Он чувствовал время. Что касается перетолкований, таков уж объективный характер Вергилиевой поэзии, что она не просто для них открыта, но несет в себе их необходимость, эстетически их предвосхищает . Голос поэта сам летит в будущее и, можно сказать, акустически рассчитан на отзвук в сердцах тех кто придет позднее.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averinc...

Мне посчастливилось учиться у игумена о. Марка Лозинского, профессора Московской Духовной Академии. Он рано умер (в 33 года). Преподавал он у нас гомилетику — науку о проповедничестве. Помню, как он наставлял нас: «Особенно внимательны будьте к проповедям, которые вы будете произносить во время отпевания. Проводить умершего в храм приходят люди, которые в другом случае никогда сюда бы не попали. От вас зависит, чтобы это посещение храма стало для них не последним, а по–настоящему первым». Действительно, трудно представить себе более подходящий момент для того, чтобы человек всерьез задумался над тем, зачем он живет? что такое вообще жизнь? что ждет нас после смерти? В нашем православном богослужении заупокойные службы, пожалуй, одни из самых глубоких и трогательных. И мелодии, и молитвословия как нельзя более подходят к скорби и тайне, окружающим смерть: Как житейская сладость пребывает печали непричастна, Кая ли слава стоит на земле непреложна (неизменно) Все сени немощнейша (слабее тени), Вся соний прелестнейша (зыбко, как сновидение), Единем мгновением и вся сия смерть приемлет… (в одно мгновение все поглощается смертью). И как бывает обидно, когда все это богатство забывается. Проповеди при отпевании практически никогда не произносятся. Вместо, пусть небольшого, но хорошего хора, поют кое–как три–четыре старушки. Батюшка не очень–то внятно, скороговоркой, произносит молитвословия. Пришедшие с покойником люди с благоговейной растерянностью не знают, куда себя деть. Бойкие церковные женщины их расставляют «как надо», чтобы не мешали батюшке. И для них, и для самого батюшки — это привычная повседневная работа. И все отпевание, так сказать, «держится» лишь самой атмосферой храма, тем, что уже есть, без усилий со стороны тех, кто мог бы сделать эту молитву об усопшем глубоким, незабываемым прощанием и одновременно светлой надеждой на «вечную память» и «жизнь бесконечную». Исповедь Есть в жизни нашей Церкви таинство, веками игравшее огромную роль в духовной жизни христиан.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2442...

Тетка Евдокии, Маргарита Курушина рассказывала, что Старец часто ходил на рынок с ложечкой – обличать тех, кто разбавлял молоко. Подойдет, попробует, покачает головой и скажет: «А молочко-то с водичкой!» Женщине стыдно станет (не наши времена, более совестливые люди были). Как нам кажется, ложечку он брал, чтобы скрыть от посторонних людей прозорливость. Потому что нам известен один факт с разбавленным молоком, который явно указывает, что пробовать молоко Старцу не нужно было, он и так знал, кто разбавляет. Об этом факте рассказала нам Мария Васильевна Шуркова. «Рассказывала мне одна знакомая. У нее была соседка. И держала она корову. Вдруг, однажды корова отказалась доиться. Не дает молока ни капли, а то ведь целое ведро надаивали. Пошла женщина к Старцу, а он говорит: «Коровка обиделась, что ты молоко разбавляешь». Женщина смутилась: «Да я, батюшка, только один раз это сделала. Стала разливать по банкам, а водной грамм трехсот не хватило. Ну я и долила». Вот, такой замечательный факт. Спрашиваю у Марьи Васильевны, как фамилия той женщины, а она мне говорит: «Да разве ж я фамилию ее спрашивала? Мне надо?» И правда, зачем ей ее фамилия. Ну и мы поверим ей без фамилии. XI «Венец старцем – многоразличное искусство». Сир.25:8 С этой главы мы начинаем повествование о прозорливости Старца, о целительной его помощи, его борьбе с тяжкими человеческими пороками. Начнем с замечательного рассказа из архива о. Ростислава Лозинского (предоставил Владимир Николаевич Сухопаров, бывший духовным чадом о. Ростислава). «Я, Воздвиженский Константин Иванович, проживающий в г. Щекино по ул. Пирогова, д. 12, много слышал об этом праведнике Божием, когда посещал в Туле храмы Всех Святых и 12 Апостолов. Люди к нему обращались за помощью со своими душевными и телесными болезнями. По его молитвам они получали исцеление. В моей жизни был следующий случай. В 1944 г. приходит ко мне Хлыстов Иван Петрович, адвокат в нар.суде, проживающий по ул. Ломинцевская в г. Щекино, и предлагает мне меняться домами.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Потом стены башни закружились вокруг Джоан, и она не знала уже, что видит – прошлое или будущее. Самая мысль о том, что на них натравили коричневых и желтолицых людей, придала англичанам неслыханную силу. Боярышник был изрублен, как в той битве, когда Альфред Великий впервые встретился с данами . Буки были забрызганы до половины языческой и христианской кровью. Джоан видела лишь это, пока колонна мятежников под началом Хэмфри Кабатчика не проникла сквозь туннель и не напала на турок сзади. То был конец. Страшное зрелище и страшные звуки измучили ее, и она не видела толком даже последних блестящих попыток армии ислама. Не слышала она и слов Айвивуда, обращенных к соседу-помещику или к турецкому офицеру, или к самому себе. Говорил он так: – Я был там, куда не ступил Бог. Я выше глупого сверхчеловека, как он выше людей. Где я прошел в небесах, не прошел никто, и я один. Кто-то бродит неподалеку, срывает цветы. А я сорву… Фраза оборвалась так резко, что офицер посмотрел на него. Но он ничего не сказал.     Когда Патрик и Джоан бродили по миру, который снова стал и теплым, и прохладным, каким бывает для немногих там, где отвагу зовут безумием, а любовь – предрассудком; когда Патрик и Джоан бродили, и каждое дерево было им другом, открывающим объятия мужчине, а каждый склон – шлейфом, покорно влекущимся за женщиной, они взобрались однажды к белому домику, где жил теперь сверхчеловек. Бледный и спокойный, он играл на деревянном столе щепочками и травинками. Он не заметил их, как не замечал никого, даже Энид Уимпол, которая за ним ухаживала. – Он совершенно счастлив, – тихо сказала она. Смуглое лицо леди Джоан просияло, и она не удержалась от слов: – И мы так счастливы! – Да, – сказала Энид, – но его счастье не кончится. – И заплакала. – Я понимаю, – сказала Джоан и поцеловала ее, и тоже заплакала. Но плакала она от жалости; а тот, кто умеет жалеть, ничего не боится. notes Перевод Н. Чуковского. Перевод: Бородицкая М. Я., 1990 г. Перевод М. Лозинского. И сражался не без… ( лат.).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=706...

63 В Польше на сегодняшний день обязывающим является Stanowisko Krajowych Zespoów Specjalistycznych (...) w sprawie kryteriów mierci mózgu. MziOS, Warszawa, январь 1990. 66 Первое издание: Demokratyczna kultura merci, [Интервью Августина Щавиньского] «Nasz Dziennik» 1 (1998), nr 196, с. (19–20 IX 1998). 67 Первое издание: Sen ostateczny – Krótka rozmowa о dobijaniu: Etyczne probiemy opieki paliatywnej (1), [Интервью Августина Щавиньского] «Nasz Dziennik» 2 (1999). nr 10/291. с. 9 (13.01. 1999) 68 Первое издание: Twórcze odejcie: Etyczne prohlemy opieki paliatywnej (2), [Интервью Августина Щавиньского] «Nasz Dziennik» 2 (1999), nr 16/297, с. 9 (20 I 1999). 69 Первое издание: meré nie jest zlem absolutnym: Etyczne problemy opieki paliatywnej (3), [Интервью Августина Щавиньского] «Nasz Dziennik» 2 (1999), nr 22/303, с. 9 (27.01.1999). 70 Первое издание: Eutanazja jest zabijaniem, [Интервью Августина Щавиньскго] «Nasz Dzennik» 3 (2000), nr 283/869, с. 13 (5 XII 2000). 71 Первое издание: Aborcj mona rozgrzeszy [Интервью Богумила Лозинского] «Dziennik Polska. wiat. Europa» 2 (2007). nr 69, с 26 (22 III 2007). 72 Первое издание: Przeszczepy moralme akceptowane? [Интервью Августина Щавиньского] «Nasz Dziennik» 3 (2000), nr 78/664, с. 15 (1–2 IV 2000). 73 Первое издание: Etyka hiznesu a etyka lekarska: «A. Fachowo zmmejszamy ierpienia» [Интервью Августина Щавиньского] «Nasz Dziennik» 2 (1999), nr 117/398. с 8 (21 V W9). 74 Первое издание: Otwieracz puszki Panclon:: Wokól inyniehi genet)citnj [Интервью Августина Щавиньского] «Nasz Dzicnnik» 4 (2001). nr 136/1025. 10 (12 VI 2001). 75 Первое издание: Moralno jest dla ludzi swnienia prawo dla wszystkich [Интервью Каролины Ба-раньской] (белорусская версия: Маральнасць icnye для сулмленных людзей, а права для ycix), «Sowo ycia "/«Слова Жыцця» (Grodno, BY) 2001, nr 6, с. 13 (25 III 2001). 76 Ср. G. Miranda, Trés grandcs princípios do magistério de Bento XVI em Bioetika. в: http: www.zenit.org/articlc-15079?l=portugucsc (18.05.2007).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/dari...

Истинно отеческим отношением к своим прихожанам протоиерей Михаил приобрёл их сыновнюю любовь, почтение и уважение. Особенное внимание обращал он на бедных и нищих и подавал им руку помощи в их нуждах. Это был человек неподкупной честности, прямота и бескорыстие были его отличительными чертами. Все на пользу других, а для себя ничего – вот его правило. Архиепископ Тульский, ценя труды и заслуги отца протоиерея М. Ф. Бурцева, неоднократно предлагал ему лучшие священнические места в Туле, но Михаил Фёдорович, несмотря на желание архипастыря улучшить его быт и возвысить, всегда отказывался от назначаемых ему в губернском городе мест и заявлял, что никогда не оставит того прихода, в который он поставлен Богом, считая это грехом. Однако наиболее заметный след в культурной жизни нашего края М. Ф. Бурцев оставил своей историко-краеведческой деятельностью. Он активно занимался историей Белевского края. Это была не простая любознательность образованного человека, реализованная в кабинетных исследованиях, а желание познать окружающее историческое пространство как цельное, чтобы помочь и землякам — современникам (получилось и потомкам) правильно в нем ориентироваться. Такое восприятие задач местного исторического исследования было свойственно другому протоиерею, который изучал историю Тульского края сто лет спустя и с таким же успехом — Р. Р. Лозинскому (1912-1994). Предметом исторических изысканий М.Ф. Бурцева была начальная история г. Белева. Предметом исторических изысканий Бурцева была начальная история г. Белёва. Михаил Фёдорович нашёл в г. Белёве арабские дирхемы и монеты Римской империи I – II вв. н.э. Два дирхема 796 года и один – 952 года, а также римскую монету I в. н.э., императора Октавиана Августа (63 до н.э. – 14 г. н.э., император с 27 г. до н.э.), отец Михаил подарил в 1895 году археологу Городцову В. А., который эти монеты передал в московский музей (современный ГИМ). Таким образом. М.Ф. Бурцев был первым, кто археологически доказал, что город Белёв намного старше, чем его упоминание в Ипатьевской летописи под 1147 годом.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Burcev/

ин-та//ЦВЗЕЕ. 1950. 4. С. 4-9; Христос и первое христианское поколение. П., 1950. М., 2001 4; К вопросу о построении Молитвы Господней//ПМ. 1951. Вып. 8. С. 56-85; Памяти Г. П. Федотова//ЦВЗЕЕ. 1951. 33. С. 12-15; Православный труд об Апокалипсисе: [Рец. на: Μπρατσιετης Π. Η Αποκλυψις το Ιωννου]//Там же. 30. С. 8-12; Le Fils et les Fils, le Frère et les Frères (Rom 8. 29-30)//Paulus-Hellas-Oikumene: (An Ecumenical Symposium). Athènes, 1951. P. 3-11; Памяти Г. Л. Лозинского//Возрождение. 1952. 23. С. 181-182; Се Человек: Четыре проповеди. P., 1953, 1957 2; [Рец. на:] Zander L. A. Vision and Action. L., 1952//ЦВЗЕЕ. 1953. 41. С. 23-27; Сыны Божии//ВРСХД. 1954. 1(31). С. 4-11; The Revision of the Russian Translation of the New Testament//The Bible Translator. L., 1954. Vol. 5. N 1. Р. 27-34; Sermon//Vers l " Unité Chrétienne. P., 1954. N 60. Р. 13-14; Из богословской лит-ры: [Рец.]//ПМ. 1955. Вып. 10. С. 140-156; О тексте Нового Завета//ВРСХД. 1955. 3(38). С. 15-24; Saint Pierre et l " Église dans le Nouveau Testament//Istina. P., 1955. N 3. Р. 261-304; Оправдание богословия//ВРСХД. 1956. 43. С. 3-9; L " étude du Nouveau Testament dans l " Église Orthodoxe//Bull. de la Faculté libre de Théologie Protestante de Paris. P., 1956. N 55. Р. 29-55; Jésus le Precurseur (Hebr. 6. 19-20)//Théologie. Athènes, 1956. Vol. 27. P. 104-122; А. В. Карташев//ПМ. 1957. Вып. 11. С. 9-16; На Святой Горе//Возрождение. 1957. 64. С. 24-28; Пасха//Там же. С. 5-7; Сборник проповедей, посвящ. 80-летию А. В. Карташева. П., 1957; Смерть пастыря: (К пониманию Ин 21. 18-19)//ПМ. 1957. Вып. 11. С. 85-99; Тайна Веры: (К вопросу о тексте Мк 9. 23)//ЦВЗЕЕ. 1957. 2(66). С. 61-68; The Family of God//The Ecumenical Review. Gen., 1957. Vol. 9. Р. 129-142; John XXI//NTS. 1957. Vol. 3. N 2. P. 132-136; Reponse au Rev. P. Benoit (a sa critique de l " article «Saint Pierre et l " Église dans le Nouveau Testament»)//Istina. 1957. N 1. P. 99-112; La bénédiction de l " eaux de l " Epiphanie a la lumière du Nouveau Testament//Irénikon.

http://pravenc.ru/text/1681269.html

В список запрещенной экстремистской литературы включен ряд ваххабитских текстов 29 декабря 2007 г. 19:26 Федеральная регистрационная служба обнародовала список литературы, признанной судом экстремистской, передает «Интерфакс». Среди перечисленной в «Российской газете» литературы, которая должна быть запрещена к распространению, — книга «Основы исламского вероучения (Усус аль-акида)» (решение Бугурусланского городского суда Оренбургской области от 06.08.2007 и определение Бугурусланского городского суда Оренбургской области от 19.10.2007). В списке также брошюры «Ислам сегодня», «Ас-Саляфия (правда и вымысел)», «Разъяснение основ веры: заметки об истинном вероучении», «Необходимость соблюдения «Сунны Посланника Аллаха», книги «Исламская акида (вероучение, убеждение, воззрение) по Священному Корану и достоверным изречениям пророка Мухаммада», «Жизнеописание пророка, да благословит его Аллах и приветствует», «Слово о единстве», «Установление законов Аллаха», «Программы по изучению шариатских наук», «Объяснение основ веры», «Личность мусульманина в том виде, который стремится придать ей ислам с помощью Корана и сунны», «Отведение сомнений», «Книга единобожия», Салих ибн Фавзан ал Фавзан, «Жизнь шейха Мухаммада ибн Абд аль-Ваххаба...», «Основы ислама». Все эти труды запрещены на основании решения Бугурусланского городского суда Оренбургской области от 06.08.2007 и определения Бугурусланского городского суда Оренбургской области от 19.10.2007. Ранее летом этого Росрегистрация впервые обнародовала «черный список» экстремистской литературы. «Полномочия по ведению списков экстремистских материалов возложены на Росрегистрацию указом президента РФ с 5 мая 2006 года. Согласно закону, их необходимо периодически публиковать в средствах массовой информации», — сказал глава ведомства Сергей Васильев. По его словам, принято решение обнародовать «черный список» экстремистских материалов дважды в год. Информацию федеральная служба получает от своих территориальных подразделений и из судов. В федеральный список экстремистских материалов по состоянию на 9 июля текущего года, в частности, включены: музыкальный альбом «Музыка белых» группы Order; «Книга единобожия» Мухаммада ибн Сулеймана ат-Тамими, изданная издательским домом «Бадр»; «Письма Рады земли Кубанской духовно-родовой державы Русь» Н. Лозинского и В. Герасева; кинофильм «Вечный жид»; ряд брошюр А. Добровольского («Кто боится Русского национал-социализма», «Иудохристианская чума» и др.); ряд статей А. Николаенко, опубликованных в местной печати Кемеровской области; ряд печатных материалов в газете «Для русских людей» (Ленинградская область). По последним данным, всего в списке 79 экстремистских материалов. Календарь ← 17 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/344989.htm...

  1970 год Перевод – И. Борщ При написании были использованы различные матералы биографического характера с сайта, посвященного наследию Корнелио Фабро http://www.corneliofabro.org, который входит в «Культурный проект Корнелио Фабро» (директор Э. С. Фонтана), а также книга монахини Розы Голья, многолетней сотрудницы о. Корнелио (Rosa Goglia. Cornelio Fabro. Profilo biografico, cronologico, tematico, Segni 2010). Цитируемые тексты Фабро также взяты с указанного сайта. Мы же, со своей стороны, не можем не упомянуть здесь и размышления православных мыслителей XX века о свободе в традиции и традиции в свободе. См. например, сборник «Живое предание», Париж, 1937. Как здесь не вспомнить идею «нового средневековья» Н. Бердяева, а также проект «возвращения к отцам» православной неопатристики. Цит. из Данте «Флоренция, меж древних стен, бессменно/Ей подающих время терц и нон,/Жила спокойно, скромно и смиренно». Божественная комедия, Рай, Песнь XV, пер. М. Лозинского. («Fiorenza dentro da la cerchia antica, ond’ ella toglie ancora e terza e nona, si stava in pace, sobria e pudica») - Прим. пер. Джамбаттиста Вико (итал. Giambattista Vico, 23 июня 1668, Неаполь — 21 января 1744, там же) — крупнейший итальянский философ эпохи Просвещения, творец современной философии истории. —  Прим. пер. Комментарии ( 0): Написать комментарий: Правила о комментариях Все комментарии премодерируются. Не допускаются комментарии бессодержательные, оскорбительного тона, не имеющие своей целью плодотворное развитие дискуссии. Обьём комментария не должен превышать 2000 знаков. Републикация материалов в комментариях не допускается. Просим читателей обратить внимание на то, что редакция, будучи ограничена по составу, не имеет возможности сканировать и рассылать статьи, библиограммы которых размещены в росписи статей. Более того, большинство этих статей защищены авторским правом. На просьбу выслать ту или иную статью редакция отвечать не будет. Вместе с тем мы готовы рассмотреть вопрос о взаимном сотрудничестве, если таковые предложения поступят. Прим.: Адрес электронной почты опубликован не будет и будет виден лишь модераторам. Зарегистрированным пользователям Отправить Другие публикации на портале: 16 сентября 2020 10 13 мая 2020 10 5 мая 2020 10 14 января 2022 10 13 января 2022 10 10 января 2022 10 16 сентября 2020 10 13 мая 2020 10 5 мая 2020 10 14 января 2022 10 13 января 2022 10 10 января 2022 10 16 сентября 2020 10 13 мая 2020 10 5 мая 2020 10 © 2007-2024 Портал Богослов.Ru. Издатель: БОГОСЛОВ.RU Адрес издателя: 141300 Московская область, город Сергиев Посад, территория Троице-Сергиевой Лавры. Все права защищены. Свидетельство о регистрации СМИ Эл ФС77-46659 от 22.09.2011 При копировании материалов с сайта ссылка обязательна в формате: Источник: Портал Богослов.Ru . Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов публикаций. Редакция открыта к сотрудничеству и готова обсудить предложения.

http://bogoslov.ru/article/2368024

Хотя со временем Мочульский как критик все больше предпочитал возможности литературного портрета, у него с не меньшим успехом получались статьи общекультурного содержания. В них он разделяет точку зрения о глубинном кризисе европейских ценностей, которую каждый по–своему отстаивали П. Муратов («Искусство и народ», 1924), В. Ходасевич («Кризис поэзии», 1934), В. Вейдле («Умирание искусства», 1937). С конца 1920–х гг. у многих писателей эмиграции усиливается интерес к литературной биографии (В. Ходасевич, Б. Зайцев, И. Бунин). В связи с этим заслуживают внимания рассуждения Мочульского о следствиях постромантического перемещения и смешения жанров. Наблюдая в творческом мышлении современных писателей кризисное, на его взгляд, отделение воображения от памяти и преобладание воли к творчеству (вера в бытие творимого, по Мочульскому, — основа основ романтического триумфа автора «Человеческой комедии») над ее конечной художественной реализацией, он склонен усматривать в новейших элементах биографизма и автобиографизма залог обновления словесности. «Моруа, — пишет Мочульский, — мастерски подменяет жизнь — искусством. И именно поэтому его биографии поражают своим правдоподобием» ‘. Биографическое измерение прозы двадцатых годов, подмеченное Мочульским, касалось не только специфического литературного жанра, но, на что показывало творчество Пруста, и важнейшей категории «антиромантическо–романтической» эстетики, которая актуализировала принцип, открытый в 1910–е гг. как на Западе, так и в России: «Чем конкретнее, тем символичнее». Еще с 1922 г. Мочульский стал преподавателем Парижского университета, поскольку при Сорбонне на трех факультетах открылись русские отделения, к сотрудничеству с которыми были привлечены более сорока ученых эмиграции. Помимо Мочульского на историко–филологическом факультете читали лекции А. В. Карташев (история русской церкви), М. Л. Гофман (пушкинист), Г. Л. Лозинский (брат М. Лозинского и знаток средневековой французской словесности), А. Я. Левинсон (русская литература). В 1924—1925 гг. Мочульский, менявший год от года тему занятий, провел, в частности, семинар «Пушкин и его плеяда». Результатом преподавания в Сорбонне и русских средних школах в Париже явилась выпущенная по–французски в соавторстве с Гофманом и Лозинским «История русской литературы» (1934). Тем, кто знал тогда Мочульского, он казался скорее кабинетным ученым, а не литератором. Характерна ремарка поэта Ю. Терапиано о гостях открывшегося в 1927 г. под эгидой 3. Гиппиус и Д. Мережковского салона «Зеленая лампа»: «Философы — Н. Бердяев, Л. Шестов, К. Мочульский и Г. Федотов  — были частыми посетителями «Зеленой лампы» и участниками прений» ‘. И все же наблюдение Терапиано верно лишь отчасти.

http://azbyka.ru/fiction/gogol-solovev-d...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010