Писатель называет себя «Иаковом, рабом Бога и Господа Иисуса Христа» (В евангельской истории известны три лица с именем Иакова: 1) Иаков, сын Заведея, — один из 12 апостолов и брат св. Иоанна Богослова; 2) Иаков Алфеев, брат св. ап. и Евангелиста Матфея, тоже один из двенадцати, и 3) Иаков, называемый «брат Божий», бывший одним из 70-ти учеников Христовых и имевший братьями Иосию, Иуду и Симона (Мт. 13:55), ставший потом первым епископом Иерусалимским и получивший у иудеев прозвание «праведного». В отличие от двух других, принадлежавших к лику 12, он назывался еще «меньшим». Св. Иаков Заведеев очень рано окончил свою жизнь мученической смертью (Около 44 г. в Иерусалиме, согласно Деян. 12:2). Св. Иаков Алфеев проповедовал среди язычников. Между тем Соборное послание Иакова обращено к иудеям, находящимся в рассеянии, (1:1) и церковное предание приписывает его третьему Иакову — брату Господню, первому епископу Иерусалимскому. За свою праведность он пользовался авторитетом у всех иудеев (даже не уверовавших) и в качестве епископа Иерусалимского мог считать под своим иерархическим ведением всех христиан из иудеев, где бы они не находились. О Иакове, брате Господнем, известно, что он вел строго подвижническую жизнь, был девственником, не пил вина и других спиртных напитков, не ел мяса, носил только льняную одежду, строго соблюдал Моисеев закон и часто уединялся для молитвы в иерусалимский храм. Он был старшим сыном Иосифа, обручника Пресвятой девы, от первой жены. По преданию, он сопровождал Иосифа и Марию с младенцем Иисусом во время их бегства в Египет. Вначале он, как и его братья, не вполне веровал в Господа Иисуса, как в Мессию. Но потом он всем сердцем уверовал, и Господь по воскресении Своем удостоил его особенного явления Своего (1 Кор. 15:7). Пользуясь большим уважением среди апостолов, он председательствовал на первом Апостольском Соборе в Иерусалиме (Деян. гл. 15). Надо полагать, что вся его деятельность сосредоточивалась в Палестине. Жизнь свою он окончил мученически, будучи сброшен около 64 г. иудейскими начальниками с портика иерусалимского храма. Иудейский историк Иосиф Флавий, перечисляя причины падения Иерусалима в результате войны с римлянами, говорит, что Господь наказал евреев также за убиение Иакова праведного. Предание приписывает св. Иакову составление древнего чина Божественной литургии, который совершается до сего времени в Иерусалиме и в других храмах в день его памяти 23 октября.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

Эго понятно, причем при условии, если Петр был действительно некоторое, по-видимому, очень короткое время предстоятелем Римской церкви, но это, конечно, не имеет почти никакой исторической ценности.    Что дает «епископство» Петра римскому епископу? Мы видели, что Мт. 16, 17—19, а также может быть Ио. 21, 15—23, предполагает мысль о преемстве Петра, пока длится время Церкви. Каждый епископ, как занимающий место Петра в Евхаристическом собрании, является его преемником. Эта форма апостольского преемства нисколько не исключаете более широкой формы преемства, в которой епископы рассматриваются преемниками по кафедре разных апостолов, так как эта широкая форма преемства предполагает общее преемство от Петра. Употребляя терминологию Киприана Карфагенского, мы бы сказали за ним, что в Церкви имеется «una cathedra Petri», которую занимает каждый епископ совместно с другими епископами. Он воспринимал это единство настолько реально, что считал себя не только преемником карфагенских епископов, до него занимавших карфагенскую кафедру, но и преемником римских епископов. Так например, о римском епископе Корнелии он говорил, как о своем предшественнике.    Римский епископ через свою церковь был преемником ап. Петра, как и все остальные епископы. Мог ли ап. Петр перед своей смертью передать в особом порядке римскому епископу более того, что он передал остальным епископам? Он не мог передать ему свое апостольское служение, так как апостольство, как мы знаем, неповторимо. Он не мог ему передать своей роли камня или скалы Церкви, так как Церковь была раз навсегда построена на нем. Петр, и только Петр, остается камнем Церкви до тех пор, пока Господь приидет. Мы могли бы допустить в порядке универсальной экклезиологии, что Петр передал ему свою высшую власть над всей Церковью, но опять же только в порядке универсальной экклезиологии, так как в порядке евхаристической экклезиологии такой власти не существуете, не говоря о том, что мы не имеем нигде даже намеков на такого рода передачу. Тем не менее, мы не должны минимизировать значение того факта, что после смерти Петра его преемником по римской кафедре был Римский епископ.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3719...

Отцы благословляют причащаться раз в 2-4 недели и в чем здесь проблема и куда чаще ? И почему так мало говориться о борьбе с грехом , покаянии , смирении ? Вырываются цитаты святых отцов из контекста , используются приемы формальной логики и прямо таки вдалбливаются тезисы : " Причащайся как можно чаще , Причащайся без исповеди и т. д . " Сегодня католики причащаются после завтрака , а протестанты венчают однополые браки ... и мы к этому можем прийти , если не остановимся и будем проповедовать любовь без страха Божьего . В России еще ,Слава Богу , много нормальных батьков - по их благословению и надо причащаться и стараться это делать , насколько возможно , достойно . Помоги нам Господь . Тарасий 2 октября 2013, 19:35 Чтобы выступать против частого причастия,надо быть безумцем.Но прискорбно то,что так много говорится о частом причастии Св.Христовых ТАИН,и почти не говорится о правильности подхода к самому великому ТАИНСТВУ.Если мы будем подходить ко причастию как к простому вкушению пищи,не потрудившись одеться в " брачные одежды " ,(Мт.22:1-13;),то скоро и однополые браки разрешать будем.И гомосексуалистов называть немощными людьми,а гомосексуализм не грехом, а болезнью... николай 26 марта 2013, 15:23 Меня удевляет полемика по этому вопрсу. Так как редкое причасте, в свете Евангельском , есть ересь и ересь самая злая, ересь жидовствующая. Прискорбно и то, что в ереси этой задействованы архиреи и священство. И если бы вопрос был только о частоте причастия. Вопрос в том, что священство активно противодействуеет народу Божию часто причащаться, а иногда и вообще не причащает, как это принято в некоторых приходах Нижегородской митрополии. Самое главное, что при хиротонии клянутся исполнять и хранить канонические правила (следить за исполнением правил прихожанами). А редкое причастие это не только нарушение правил, но и разрушение их. Через это наше священство стало проклятым.Еще Феофан Затворник писал: " Священик поставлен раздавать, а не охранять. " Прихожан редким причастием призывают жить как не оъявленные раскольники-см. В. Даль. Нет причастников, нет Церкви, разрушается соборность

http://pravoslavie.ru/5784.html

Согласно тексту иудейского гомилетического мидраша Песикта Раббати (50. 4), составленного во 2-й пол. I тыс. по Р. Х., О. происходил из колена Рувима. В этом мидраше Беэри, отец О., отождествляется с человеком по имени Беэра, упоминаемым в 1 Пар 5. 6, который являлся главой колена Рувима и был угнан в плен ассирийским царем Тиглатпаласаром ( Braude. 1968. P. 842-851). Книга пророка Осии Является канонической книгой ВЗ и входит в состав собрания книг малых пророков (в евр. традиции «(Книга) Двенадцати»). В евр. каноне масоретской Библии она занимает 1-е место среди книг малых пророков (за ней следует Книга прор. Иоиля). На 1-м месте она стоит также в рукописях и изданиях греч. перевода LXX (за ней следует Книга прор. Амоса), в изданиях переводов Библии на совр. языки, в т. ч. в изданиях рус. синодального перевода, а также перевода РБО (перед Книгой прор. Иоиля). По своему объему Книга прор. Осии является самой большой книгой, входящей в собрание книг малых пророков. Она содержит 197 стихов (МТ) и делится на 14 глав. Между изданиями МТ, с одной стороны, и изданиями Вульгаты и мн. европейских переводов Библии (King James Version, рус. синодальный перевод и др.) - с другой, существует различие в нумерации стихов 1, 2, 11 и 12-й глав. В МТ 1-я глава содержит 9 стихов, в Вульгате - 11 стихов, 2-я глава в МТ - 25 стихов, в Вульгате - 23 стиха, 11-я глава в МТ - 11 стихов, в Вульгате - 12 стихов, 12-я глава в МТ - 15 стихов, в Вульгате - 14 стихов. Свидетельства текста Книги пророка Осии I. Тексты на древнеевр. языке. К древнейшим свидетельствам текста относятся рукописи, обнаруженные в 4-й кумранской пещере: 3 списка книги малых пророков (4QXIIc, 4QXIId, 4QXIIg) и 2 списка кумран. толкований (пешарим) на Книгу прор. Осии (4QpHosa; 4QpHosb). Книга прор. Осии (2. 8–14). Кумранский свиток 4QpHosa (4Q166). Кон. I в. до Р. Х.— нач. I в. по Р. Х. (Б-ка древностей в Кумране) Книга прор. Осии (2. 8–14). Кумранский свиток 4QpHosa (4Q166). Кон. I в. до Р. Х.— нач. I в. по Р. Х. (Б-ка древностей в Кумране) 1. Свиток 4QXIIc (4Q78). Текст свитка издан в 1997 г. ( Fuller. 1997. P. 237-251. Pl. XLIV-XLVI). Сохранился в виде 50 фрагментов, к-рые содержат отрывки текста книг пророков Осии (2. 11-13(13-15); 3. 2-4; 4. 1 - 5. 1; 7. 12-13; 13. 3-10; 13. 15 - 14. 6), Иоиля, Амоса и Софонии . На основании анализа почерка текст датируется ок. 75 г. до Р. Х. Он отличается особой орфографией, сходной с той, что присуща мн. кумран. текстам (1QS, 1QIsaa и проч.): для обозначения гласных «о» и «у» широко используется буква «» («вав»), в т. ч. в закрытых безударных слогах. Некоторые чтения совпадают с чтениями, представленными в переводе LXX (в частности, в Ос 13. 4 была представлена пространная версия текста: сохранились слова     - «утвердивший небеса» (=греч. στερεν ορανν) и     - «Я вывел тебя» (=греч. γ νγαγν σε), отсутствующие в МТ).

http://pravenc.ru/text/2581621.html

К числу списков книг М. п. относят, прежде всего, неск. свитков из 4-й кумран. пещеры, текст к-рых был издан в 1997 г. ( Fuller. 1997. P. 221-318. Pl. XL-LXIV), а также свиток из Вади-Мураббаат, опубликован в 1961 г. ( Milik. 1961. P. 181-205. Pl. LVI-LXXIII). 1. Свиток 4QXIIa (4Q76). Сохранился в 23 фрагментах, которые содержат следующие отрывки текста: Зах 14. 18; Мал 2. 10-14; 2. 15-3. 4; 3. 5-14; 3. 14-24; Иона 1. 1-5, 7-8; 1. 9-10; 1. 16-2. 1; 2. 7; 3. 2. На основании почерка список датируют 150-125 гг. до Р. Х.; он, вероятно, старейший список книги М. п. Отличается иным по сравнению с МТ порядком библейских книг: последнее место в нем занимает не Книга Малахии, а Книга Ионы. Орфография близка к МТ. 2. Свиток 4QXIIb (4Q77). Сохранился в 6 фрагментах, к-рые содержат следующие отрывки текста: Соф 1. 1-2; 2. 13-15; 3. 19-20; Агг 1. 1-2; 2. 2-4. На основании почерка датируется 150-125 гг. до Р. Х. Орфография близка к МТ. 3. Свиток 4QXIIc (4Q78). Сохранился в виде 50 фрагментов, к-рые содержат следующие отрывки текста: Ос 2. 13-15; 3. 2-4; 4. 1-5. 1; 13. 3-10; 13. 15-14. 6; Иоиль 1. 10-2. 1; 2. 8-10; 2. 10-23; 4. 6-21; Ам 2. 11-3. 7; 3. 8-4. 2; 6. 13-7. 16; Соф 2. 15-3. 2. По особенностям почерка датируется ок. 75 г. до Р. Х. Отличается особой орфографией, сходной с той, что присуща мн. кумран. текстам (1QS, 1QIsaa и проч.): для обозначения гласных «o» и «у» широко используется буква «вав», в т. ч. в закрытых безударных слогах. 4. Фрагмент неизвестной кумран. рукописи, содержащий отрывок Мал 3. 6-7. Ранее считался фрагментом 35 кумран. свитка 4QXIIc. 5. Свиток 4QXIId (4Q79). Сохранился в виде 2 фрагментов, к-рые содержат (с лакунами) текст Ос 1. 6-2. 5. На основании почерка датируется кон. 1-й пол. I в. до Р. Х. 6. Свиток 4QXIIe (4Q80). Сохранился в виде 25 фрагментов, к-рые содержат следующие отрывки текста: Агг 2. 18-2; Зах 1. 4-6, 9-10, 13-14; 2. 10-14; 3. 2-10; 4. 1-4; 5. 8-11; 6. 1-5; 8. 2-4, 6-7; 12. 7-12. По особенностям почерка датируется 75-50 гг. до Р. Х. Орфография и текст близки к МТ.

http://pravenc.ru/text/2561750.html

9 мм е Алла Рухы йшй икн, тимк, е гоналы тбитеге буйынса тгел, Рух буйынса йшйеге. гр берйенд Мсих Рухы ю икн, тимк, ул кеше Мсихтеке тгел. 10 Мсих е була инде, тнеге гона араында ле, мм, Алла ее алаана кр, Рух ег тормош бир. 11 гр айсаны ленн терелткн Алланы Рухы е йшй икн, Мсихте ленн терелткн Алла, ене е йшсе Рухы менн, фани тнегег л тормош бирск. 12 Шулай булас, имандаштар, бее гоналы тбитебе алдында бурысыбы ю м уны буйынса йшрг тейеш тгелбе. 13 Гоналы тбитеге буйынса йшге, лскеге. Алла Рухыны кс менн гоналы эштрегее лтерге инде, ул сата йшйскеге. 14 Алла Рухын йртселре бтн л – Алла балалары. 15 е, егее оллоа тшрп, яынан урып йшрг дусар итесе рухты тгел, егее Алла балалары итесе Рухты алдыы. Шуа ла: «Абба! Атам!» – тип Аллаа мржт итбе. 16 Алла Рухы е рухыбыа бее Алла балалары булыуыбыы ралай. 17 Алла балалары булас, бе – варитар. Тимк, Алланы варитары м Мсихте вариташтары. Мсих менн берг михнт кисербе икн, Уны данын да урталашасабы.   Килск дан   18 леге ваытлы азаптарыбыы, бее сн тйенлнгн м килскт асыласа дан менн саыштыранда, бер ни тгел икнлеген ышанам. 19 Алла тарафынан яратыландары барыы ла Уны балаларын кртеен темелек менн кт. 20-21 Алла бар иткндре мме л мне тереклек итег буйондоролдо. Был улары телге менн тгел, Буйондороусыны ихтыяры буйынса башарылды. Алла яратандары барыы ла фанилы оллоонан отолдоролоп, Алла балаларыны данлы азатлыын урталашаса, тигн мт бар. 22 Алла яратандары барыыны да, тула азабы кисергн атын кеек, лег тиклем ыырашанын м азаплананын белбе бит. 23 Улар ына тгел, Алла блктрене тгее булан Изге Руха эй булып бе , Алланы бее балалары итеп, тнебее азат итеен темелек менн ктп, эстн ген ыырашабы. 24 Бе отолдо, мм был лег мт кен. Тик мт иткн нмне крерг лгшк, ул инде мт булмай. Снки е кргн нмг кем мтлнен? 25 инде ебе крмгн нмг мтлнбе икн, уны сабырлы менн ктбе. 26 Шулай у Рух та бег ярам ит, снки бе кс, ним тураында доа ылыра крклеген д белмйбе, Рух е аша йтеп булмалы крн менн бее сн Аллаа ялбара. 27 Йрктре т кресе Алла сн Рухты уйары асы, снки Рух, Алла ихтыяры буйынса, Уны изге халы сн Уа тен.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ГЕОГРАФИЯ БИБЛЕЙСКАЯ область библеистики, изучающая географические представления библейских авторов, а также историческую географию региона, с к-рым связаны события библейской истории (о физической географии Сиро-Палестинского региона см. ст. Святая земля : география). Географические представления библейских авторов Хотя у библейских авторов нет специального интереса к вопросам географии, они обращаются к ним лишь в связи с описаниями явлений природы, войн, границ владений и т. п., в Библии отражены их представления о географическом устройстве земного мира. Форма Земли четко не определяется, так же как неясным остается вопрос об «основаниях земли» (1 Цар 2. 8; ср.: Иов 26. 7). Ориентировка в пространстве основана на видимом пути солнца; стороны света обозначаются с позиции человека, обращенного лицом к востоку: «перед» (   - Быт 2. 8; 12. 8 и др. в значении «восток»); «зад» (   - Ис 9. 11 (МТ) и др.); «море» (  - Быт 12. 8 (МТ) и др.) в значении «запад» (поскольку море составляет зап. кромку Палестины, противолежащую точке восхода); «левая» (  , т. е. связанная с закатом, северная) сторона и «правая», т. е. юж. («полуденная»), сторона (   - 1 Цар 23. 24;  - Зах 6. 6; 9. 14; Иов 39. 26; также:   - Втор 33. 23 или   - Быт 12. 9 и др.). Локальными ориентирами служили природные объекты - горы, плоскогорья, хребты, долины и т. п. (ср.: Нав 15-19), а также дороги и поселения, обычно составлявшие удел к.-л. колена. Сведения древнеевр. авторов о территориях соседних народов достаточно широки: на востоке названы Мидия, Персия и Индия (Есф 1. 1; 8. 9); на севере описано пространство от Армении ( Арарат , Магог, Аскеназ, Фогарма - Иер 51. 27; Иез 27. 17; 39. 6) до зап. части М. Азии (Гомер, Фувал, Мешех); на западе неоднократно названы Кипр (Киттим), Иония (Иаван), Крит (Кафтор), Карфаген и даже Испания (Фарсис); на юге - Юж. Аравия (Сава) и Эфиопия (Куш). Из морей известно Средиземное, к-рое называли просто «море» (Числ 13. 30; ср.: Нав 1. 4; 23. 4), а его часть, омывающая берега Палестины,- «море Филистимское» (Исх 23. 31) или «море Яфы» (1 Езд 3. 7; синодальный пер.: «по морю в Яфу»). Второе по упоминаниям в Библии море - Красное. Из больших рек вне Палестины часто называют Евфрат (Быт 2. 14; 15. 18 и др.), Нил (Быт 41. 2, 18; Исх 2. 3, 5). Река Тигр (Хиддекель) упомянута только в кн. Бытие (2. 14, как одна из райских рек) и у прор. Даниила (Дан 10, 4; 12. 5, 6). Горы вне Св. земли, за исключением Арарата, в Библии не названы, но часто говорится о пустынях (Быт 14. 6 и др., Едомская - 4 Цар 3. 8, Синайская - Исх 19. 1 и др., а также пустыня Красного м.- Числ 21. 11 и др.).

http://pravenc.ru/text/162155.html

P. 277). Исх 18. 24 дополнен стихами Втор 1. 9-18, а 10-я заповедь в Исх 20. 17 - цитатой из Втор 11. 29 и 27. 2-7; Исх 20. 19 расширен за счет Втор 5. 24-27, а Исх 20. 22 - за счет Втор 5. 28-31. Рассказ о ропоте народа на Моисея в пустыне (Исх 14. 12) перенесен вперед и помещен после Исх 6. 9, тем самым дополнен рассказ о ропоте народа на Моисея в Египте. Самое важное отличие, к-рое, возможно, отражает идеологию самарянской общины, относится к Исх 20. 24: «на том месте, где Я назначил упоминать Мое имя…» - в МТ: «...на всяком месте, где Я назначу упоминать Мое имя…» Среди текстов Кумрана было обнаружено больше 60 фрагментов кн. Исход. В 1-й пещере были найдены фрагменты, которые включают Исх 16. 12-16; 19. 24 - 20. 1; 20. 5-6; 20. 25 - 21. 1; 21. 4-5 (1QExod). Три свитка происходят из 2-й пещеры: 2QExoda (2Q2) содержит стихи Исх 1. 11-14; 7. 1-4; 9. 27-29; 11. 3-7; 12. 32-41; 21. 18-20; 26. 11-13; 30. 21; 30. 23-25; 32. 32-34, к-рые отражают текстологическую традицию, представленную в LXX; в состав 2QExodb (2Q3) входят тексты Исх 4. 31; 12. 26-27; 18. 21-22; 19. 9; 21. 37 - 22. 2; 22. 15-19; 27. 17-19; 31. 16-17; стих 34. 10 следует в неизвестном по др. рукописям порядке: после Исх 19. 9; 3-й свиток - 2QExodc (2Q4) содержит Исх 5. 3-5. В 4-й пещере было найдено 13 фрагментов, 2 из которых были записаны палеоевр. письмом: 4Q11 и 4Q22. Фрагмент 4QExodd содержит Исх 13. 15-16; 15. 1; фрагмент 4QExodc - Исх 7-15; 17-18. Этот фрагмент примечателен тем, что представленный в нем вариант Песни Моисея (Исх 15. 12-18) лишен архаичных морфологических особенностей, характерных для варианта МТ. Из 7-й пещеры происходят Исх 28. 4-6 и 28. 7 в греч. переводе. Также фрагменты Исх 4. 28-31; 5. 3 и 6. 5-11 на еврейском языке сохранились в находках из Вади-Мураббаат. Перечень кумранских фрагментов текста кн. Исход см. в издании Ф. Мартинеса (The Dead Sea Scrolls: Study Edition/Ed. F. G. Martínez, E. J. C. Tigchelaar. Leiden; N. Y.; Köln, 1999. P. 1311-1312, 1314, 1318-1319, 1322 [index]).

http://pravenc.ru/text/1237705.html

  12 Ошентип, боордоштор, биз адамдык табиятыбыздын эсегени менен жашоого милдетт эмеспиз. 13 Себеп дегенде, адамдык табиятыардын жетегинде жашасаар, анда лср, ал эми Рух аркылуу денеердин кнл иштерин тыйсаар, анда мрг ээ болосуар. 14 Кудай Рухунун жетегинде жашагандардын баары — Кудайдын балдары. 15 Анткени Кудайдын ыроологон Руху силерди кайрадан коркунучка батырып, кул кылбайт. Кудайдын Руху силерди Анын балдары кылды. Ошол Рухтун кудурети менен биз Кудайды: «Абба! Ата!» — деп чакырып жатабыз. 16 Биздин рухубузга кошулуп, Кудайдын балдары болгонубузду кблндрп жаткан — ошол Рух. 17 Ал эми Кудайдын балдары болсок, анда Кудайдын мураскорлору да болдук. Биздин Машаяк менен энчибиз бир. Эгерде Анын атак-дакын блшкбз келсе, анда Анын тарткан азаптарына да ортоктош болушубуз керек.   Келечектеги атак-дак   18 Келечекте бизге крн турган Кудайдын улуулугуна салыштырганда, азыркы убактылуу азаптарыбыз эч нерсеге турбасына кзм жетип турат. 19 Бтндй жаратылыш Кудай з балдарына анык крст турган убакты чыдамсыздык менен ктп жатат. 20-21 Себеби жаратылыш з максатына з эле жетпей калган эмес. Кудайдын кмнн улам ошондой болгон. Кудай болсо муну жаратылыш бир кн ткнчлктн кулчулугунан бошотулуп, знн балдары менен кошо дактуу эркиндикке жетишет деген мт менен жасаган. 22 Себеби, биз билгендей, бтндй жаратылыш азыркыга дейре толготуп жаткансып, кыйналып онтоп жатат. 23 Жаратылыш гана эмес, Кудайдын алгачкы тартуусу катары Ыйык Рухту алган биз да Ал бизди з балдары катары кабыл алып, денебизди куткарып аларын самап, ичибизден онтоп жатабыз. 24 Анткени азыркы куткарылганыбыз — мт аркылуу гана. Эгерде мтбз эбак эле орундалган болсо, анда мттннн кажети жок болмок. з кз менен крп турган нерсеге мттнмк беле? 25 Бирок крбгн нерсеге мттнп жатсак, анда чыдамдуулук менен ктшбз керек.   26 Ошону менен бирге алсыраган бизди Рух да бекемдейт. Эмне жннд сыйынарыбызды билбей, онтоп жатканыбызда, бул аркылуу Ал з сз менен айтуу ммкн болбогон эслрбзд Кудайга жеткирип турат.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Кроме того, цитаты из Книги прор. Осии и реминисценции зафиксированы в текстах, рукописи к-рых были обнаружены в Кумране (на древнееврейском и арамейском языках): в Дамасском документе (Ос 3. 4 - в CD B 20. 16; Ос 4. 16 - в CD A 1. 13-14; Ос 5. 10 - в CD A 8. 3=CD B 19. 15-16=4QDa 3 iii 25 - iv 1; Ос 5. 11 - в CD A 4. 19; Ос 10. 11 - в CD A 1. 19=4QDa 2 i 22; Ос 10. 12 - в CD A 6. 11), «Благодарственных гимнах» (Ос 4. 14 - в 1QHa X 21 (II 19); Ос 6. 3 - в 1QHa XII 7 (IV 6); Ос 10. 8 - в 1QHa XVI 26 (VIII 25); Ос 14. 3 - в 1QHa IX 30 (I 28); Ос 14. 5 - в 1QHa VI 37 (XIV 26) и 1QHa VII 23 (XV 10)), в 4QBarkhi Nafshia (Ос 2. 15(17) и 2. 18(20) - во фрагменте 7b 2-3), «Свитке войны» (Ос 2. 15(17) - в 1QM XI 9), «Уставе общины» (Ос 10. 13 - в 1QS III 2-3 par. 4QpapSc III 3-4), арам. апокрифе Даниила (Ос 2. 18(20) - в 4QapocrDan ar ii 6), апокрифе Иеремии (Ос 5. 15 - в 4QapocrJer Cb 2 ii 2), толковании на Книгу прор. Исаии (Ос 6. 9 - в 4Qpap pIsac 23 ii 14), «Эсхатологическом мидраше» (Ос 5. 8 - в 4QMidrEschatb X (1-4, 14, 24, 31) 13-14), 4Q424 (Ос 14. 3 - во фрагменте 1 10) (см.: Lange. 2011. P. 152-153). Древнейшие масоретские рукописи Книги прор. Осии датируются IX-XI вв. по Р. Х. Важнейшими из них являются Ленинградский (B19a; 1009 г.) и Алеппский (925 г.) кодексы, к-рые содержат полный текст Библии, а также кодексы пророческих книг, в т. ч. Каирский (896 г.), Петербургский (Heb B 3; ок. 916 г.), Нью-Йоркский (ENA 346=JTS 232; X в.). В качестве основы для совр. критических изданий (BHS, BHQ) был избран Ленинградский кодекс (см. в статьях: Библия (разд. «Издания ВЗ»), Масоретский текст Библии). Критические издания древнеевр. текста Книги прор. Осии: BHS. 1970. Vol. 10. P. 991-1008; Gelston. 2010. P. 3-27, Синопсис важнейших свидетельств текста свитков Мёртвого м., МТ и LXX: Ego. 2005. P. 3-29. II. Греческие переводы. Одним из важнейших текстуальных свидетельств Книги прор. Осии является ее древнегреч. перевод (LXX). Он был осуществлен, по мнению большинства исследователей, в нач. или сер. II в. до Р. Х. в Египте (скорее всего в Александрии) тем же автором, к-рый перевел др. книги малых пророков (подробнее о переводе см.: Dines. 2015. P. 438-455). Важнейшими списками являются унциалы: Вашингтонский папирус (W; III в. по Р. Х., сохр. лишь небольшие фрагменты текста книги) и 4 кодекса, в т. ч. Ватиканский (B; IV в. по Р. Х.), Александрийский (A; V в. по Р. Х.), Marchalianus (Q; VI в. по Р. Х.), Венецианский (V; VIII в. по Р. Х.). Свидетельством текста LXX являются также минускулы, древние переводы, осуществленные с греч. языка (старолатинский, коптский, армянский и др.), и цитаты в трудах раннехрист. авторов и отцов Церкви. Критические издания: Ziegler. 1984. S. 147-180; Rahlfs. 1979. P. 490-501. Комментарий к тексту Ватиканского кодекса: Glenny. 2013.

http://pravenc.ru/text/2581621.html

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010