Эта обличительная речь И. Христа, в которой Он признал назаретян недостойными чуда и поставил их даже ниже язычников, произвела сильное возбуждение против Него присутствующих, и они хотели свергнуть Его с горы; юридически же они считали себя правыми так поступить с Ним, вероятно, потому, что Он заявил Себя равным Илии и Елисею, заявил Себя пророком, чего они не хотели признать за Ним. Но поскольку время отшествия И. Христа из мира еще не настало, то злобные намерения против Него назаретян не могли прийти в исполнение. Он спокойно и величественно прошел среди толпы и удалился. 33. Поселение И. Христа в Капернауме и первые чудеса Его там. ( Лк.4:31–41 . Мр. 1:21–34 . Мф.4:13. 8:14–17 ). а) Исцеление бесноватого в синагоге Капернаумской. Лк.4:31–37 . Мр. 1:21–28 . Оставивши Назарет, И. Христос пришел в Капернаум. Здесь в ближайшую по прибытии субботу Он по обычаю вошел в синагогу и стал учить. Слово Его производило сильное впечатление на слушателей, потому что оно было со властию (ср. Мф.7:29 . п.40). Тут же, в синагоге, был человек, одержимый духом нечистым, и с ним случился в это время припадок. Злой дух трепетно молил Христа о пощаде, высказывая предчувствие, что Христос пришел разрушить демонское царство и исповедуя, что Он – Святый Божий (δ αϒιος του εου: злой дух называет так Христа, по противоположности с собою и, следовательно, обозначает Его как святейшего, святого в полном, единственном смысле слова). И. Христос властно повелевает демону замолчать, не желая получать исповедание от нечистой силы, и выйти из человека. И бес не мог ослушаться Христа; хотя при выходе его из человека, припадок с последним усилился до того, что больной громким голосом закричал и упал, однакоже это не сопровождалось обычным в таких случаях членовредительством (Лк.). Исцеление бесноватого в Капернаумской синагоге было первое чудо этого рода, и потому оно произвело сильное впечатление на присутствующих, граничившее с чувством страха, и все недоумевали: что слово сие (Лк.), что учение новое сие (Мр.), которое сопровождается такими чудесами? Слух об этом чуде далеко разнесся в окрестностях Капернаума.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij-Bogole...

16 Мен, Ыйса, жыйындар чн айтылган ушул сздрд силерге жарыя кылсын деп периштемди жибердим. Мен — Дттн тукумумун жана жаркыраган такы жылдызмын».   17 Рух менен Колукту: «Кел!» — дешет. Уккандар да: «Кел!» — деп айтышсын. Ким суусаса, келсин. Ким кааласа, мр суусунан бекер алсын.   Угарманга эскерт   18 Ушул китептеги пайгамбарлык сздрд уккан ар бир адамга эскертип коёюн: эгерде кимде-ким мындагы пайгамбардык сздрг бир нерсе кошсо, Кудай ага ушул китепте жазылган балээлерди кошот. 19 Кимде ким бул пайгамбардык китептин сздрнн бир нерсе алып салса, Кудай аны ушул китепте жазылган тблк мр берч дарактын жемишинен жедирбейт да, ыйык шаарга киргизбейт.   20 Ушул кабарларды жарыялап жаткан:   — Ооба, Мен жакын арада келем! — дейт.   Келе кр, Эгебиз Ыйса. Оомийин.   21 Эгебиз Ыйса баарыа ырайым кылсын.     notes 1:21 - Ыйса деген аттын мааниси: «куткаруучу». Матай 6:13 - . Кээ бир кол жазмаларда 13–аятка: «. . . анткени падышалык, кудурет жана дак — тблк Сеники. Оомийин» — деген сздр кошулган. Эгебиздин сыйынуусунун аягындагы бул сздр кийинки кол жазмаларда гана орун алат, ал эми э эски кол жазмаларда алар жок. Бул сздрд текстке эрте мезгилдеги жыйындарда колдонуу чн жыйын жетекчилери кошкон болушу керек. 10:25 - Бээлзебул — шайтандын дагы бир аты. 11:21 - Катуу кийим кийип, клг олтуруу — бул кндн баш тартып, ниетти згрткндкт билдирет. 12:24 - Бээлзебул — шайтандын дагы бир аты. 12:41 - Нинеби шаары Ашур империясынын борбору болгон. 12:42 - Бул жер тштк Арабия болушу ммкн. 16:1 - Фарисейлер менен садукейлер Ыйсага ишенбей, Анын Кудайдан келгенин далилдей турган згч белги талап кылышкан. 16:18 - Петир деген грек сзнн мааниси — «аска таш». Матай 17:21 - . Кээ бир кол жазмаларда 21–аят бар: «Бирок бул сыяктуу жиндер орозо тутуп сыйынмайын чыкпайт». Бул аят Матай жазган Жакшы Кабардын э эски кол жазмаларында жок. Ал Марк 9:29дан алынып кошулган болушу керек. Андагы текст Матайдагы текстке бир топ окшош. Матай 18:11 - . Кээ бир кол жазмаларда 11–аят бар: «Адам Уулу жоголгонду куткаруу чн келди». Бул аят э эски кол жазмаларда жок. Аны кийин кчрмчлр 10–аят менен 12–14–аяттарды жакшыраак байланыштырыш чн кошушкан болушу керек.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Мартовские и апрельские полнолуния происходят 3-мя днями раньше соответствующих времени Никейского Собора. Чтобы согласить расчеты пасхальные по теперешним данным с прежними, числа мартовского и апрельского полнолуния увеличиваются 3-мя. Таким образом, полученные числа называются числами пасхальных полнолуний. Собственно говоря, это уже не полнолуния, – можно назвать их пасхальною границею, от которой уже считается число дней до воскресения пасхального. Для определения истинного пасхального полнолуния основание должно уменьшить тремя, тогда получится истинное пасхальное основание, причем, если основание менее 3, то это основание вычитается из 30 и к разности надо уже придать 3. Вычитая истинное пасхальное основание из 30, найдем, число истинного пасхального (мартовского) новолуния; придав же к числу марта (на которое падает это новолуние) 14, – получим, наконец, истинное пасхальное полнолуние. Так как пасхальное полнолуние не может быть ранее 21 марта, то, если пасхальное полнолуние выйдет менее 21 марта, – надобно праздновать тогда день Пасхи после полнолуния уже не мартовской, но следующей апрельской луны. Для этого надлежало бы к найденному числу приложить 30 дней (число дней лунного месяца), а из суммы вычесть 31 день солнечного марта, но, в видах упрощения вычисления, достаточно из определенного числа пасхального полнолуния, когда оно меньше 21, исключить один день и считать уже апрельским полнолунием. Если же число, означающее пасхальное полнолуние, выйдет более 31, тогда исключают из него 31 день марта и полученный остаток считают также апрельским полнолунием. Вместо того, чтобы вычитать 3 из основания, можно прибавить 3 к числу мартовского полнолуния, вычисленного по предыдущим правилам. Круг луны Золот. число Основание Мартовское новолуние Мартовское полнолуние Пасхальное полнолуние Вычисления Вычисления Вычисления 30–14= 16+14= 30+3=33 33–31= 30–25= 24+14=38 38–31= 30–17= 13+14= 30–28= 2+14=16 16+30=48 48–31=Верно? или 46?Стр.730 пдф. 21+14=35 35–31= 30–20= 10+14= 29+14=43 43–31= 30–12= 18+14=32 32–31= 30–23= 26+14=40 40–31= 9 Ар.Верно? или Мр, Ап? 30–15= 15+14= 29+3=32 32–31 30–26= 23+14=37 37–31= 30–18= 12+14= 30–29= 1+14=15 15+30=45 45–31= 30–11= 19+14=33 33–31= 30–22= 27+14=41 41–31= Год рождения Спасителя был 20-м годом круга солнца и, следовательно, круг солнца исполнился чрез 8 лет по Рождестве Христове, поэтому , для определения круга солнца в данном году по Рождестве Христове, необходимо из данного года вычесть 8 и остаток разделить на число лет круга солнца, 28; полученный, при этом остаток обозначит, каким по счету будет следовать данный год в кругу солнца, а частное покажет число протекших кругов солнца.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Bulgako...

363. 100 Ibid. μ. I, λ. 45, σ. 221; русск. перев. вып. I, стр. 394 – 395; capit. pract. 76 – 82. МР. gr. t. СХХ, coll. 645С – 649А; русск. перев. вып. II. стр. 534. 106 Ibid. μ. II, λ. 8, σ. 16. Для учения преп. Симеона об обожении особенно характерно то место из одного гимна, где св. Отец говорит, что мы – члены Христа, и Христос – наши члены:   Μλη Χριστο γινμεθα, μλη Χριστς μν δ. Κα χερ Χριστς, κα πος μο το παναθλου. Κα χερ Χριστο, κα πος Χριστο θλιος γ δ etc.   Афонск. рукоп. Пантелеим. мон. 670, λ. (гимн) 15, σ. 168. Латинск. перев. у МΡ. gr. t. СХХ, col. 532В. 107 Цитир. греческ. изд. твор. Симеона μ. I, λ. 45, σσ. 221 – 222; русск. перев. вып. I, стр. 395–396; ср. вып. II, стр. 46. 109 Ibid. λ. 52, σ. 266; русск. пер. вып. I стр. 481 – 482; ср. μ. II, λ. 21. σ. 32; λ. 38, σσ. 56 – 57 110 De prodit. Iudae homil. I MP. gr. t. XLIX, col. 380; homil. II, coll. 389. 392; русск. перев. твор. т. I, стр. 423. 437. 111 In Ioann, euang. 1. VI. MP. gr. t. LXXII, col. 956B; 1. XI. MP. gr. t. LXXIV, col. 388A; русск. перев. твор. ч. XIII, стр. 412; ч. XV, стр. 41 и др. 113 De eccles. hier. с. Ill, § 1. MP. gr. t. III, coll. 424CD – 425A; русск. перев. в Писан. св. Отцов и учит... т. I, стр. 69 – 70. 114 De sacramentis с. LXVII. MP. gr. t. CLV, col. 233В; русск. перев см. Писания св. Отцов и учит. Цер., относящ. к истолков. православн богослужения т. I, Спб. 1856, стр. 73 115 De eccles. hier. с. III, § 12. МР. gr. t. III, col. 444АВ; русск. перев. в Писан, св. Отцов и учит. Цер... т. И, стр. 89; ср. стр. 83 – 84. 117 Paraphrasis Pachymerae. Ibid. col. 452В; русск. перев. см. также в Писан. св. Отцов и учит... т. I, стр. 107. 118 Mystagogia с. XIII. МР. gr. t. XCI, col. 692C; русск. перев. в Писан. св. Отцов и учит. Цер... т. I, стр. 327. 119 Rerum ecclesiast, contemplatio. МР. gr. t. XCVIII, col. 429В; русск. перев. в Писан. св. Отцов и учит. Цер... т. I, стр. 402. 122 Oratio XXYII theol. I. МР. gr. t. XXXVI, col. 13B; русск. перев. твор. ч. III, изд.

http://azbyka.ru/otechnik/Panteleimon_Us...

20 Ыйсанын келе жатканын уккан Марта алдынан тосуп чыкты. Мариям болсо, йд калды.   21 Марта: — Эгем, эгер сиз бул жерде болсоуз, иним лмк эмес эле да. 22 Бирок эмне сурасаыз, Кудайдын азыр болсо деле сизге берерин билем, — деди.   23 Ыйса ага:   — Ини кайра тирилет, — деди.   24 — Кыяматта, кайра тирил кн анын да тирилерин билем — жооп кайтарды Марта.   25 — Кайра тирил менен чыныгы мр — Менмин, — деди Ыйса. — Мага ишенген адам лс да, мр ср турган болот. 26 Мага ишенип мр сргн адам эч качан лбйт. Буга ишенесиби?   27 Марта:   — Ооба, Эгем, сиздин дйнг келе турган Кудай Уулу жана Машаяк экениизге ишенем — деди.   28 Анан ал Мариямды тымызын чакырып алды да:   — Устат келип калды, сени чакырып атат, — деди.   29 Муну угары менен Мариям шашылыш тура калып, Ыйсага жнд. 30 Бирок Ыйса дале айылга кирбептир, ал баягы Мартага жолуккан жерде экен. 31 Мариямдын жанында кл айтып олтурушкандар анын шашылыш чыгып кеткенин кршкнд, артынан кошо чыгышып, «крстнг барып кошок кошкону кетти го» деп ойлоп калышты.   32 Мариям Ыйса турган жерге келди да Анын бутуна жыгылды. — Оо, Эгем, — деди ал, — Сиз бул жерде болсоуз, бир тууганым лбйт эле.   33 Ыйса Мариям менен анын артынан келгендердин кошок кошуп, ыйлап турганын кргнд, катуу шкрнп, каырыгы ттп кетти.   34 — Аны каерге койдуар? — деди Ыйса.   — Эгебиз, келип крз, — деп жооп беришти алар.   35 Ыйсанын кзнн жаш агып кетти.   36 Ошондо адамдар з ара: — Карасаар, Лазарды кандай ал жакшы кргн! — дей башташты.   37 — Сокурдун кзн ачкан бул тигини да ажалдан арачалап кала албас беле? — дегендери да болду. 38 Ыйса дагы бир шкрнп алып, крстнг басып келди. Кр болсо оозу таш менен жабылган кр эле.   39 Ыйса: — Ташты алып салгыла! — деп буюрду.   Ошондо маркумдун эжеси Марта:   — Эгем, ал жыттанып баратат, жатканына трт кн болуп калды, — деди.   40 — «Ишенсе, Кудайдын кудуретин крс» дебедим беле, — деди Ыйса ага.   41 Ташты крдн оозунан алып салышканда, Ыйса ккт карап мындай деди:

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

49. Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это. Мр.15       40. Были тут и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия, 41. которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим. Ин.19       31. Но так как тогда была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу (ибо та суббота была день великий) просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их. 32. Итак пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним. 33. Но, придя к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней, 34. но один из воинов копьем пронзил Ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода. 35. И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили. 36. Ибо сие произошло, да сбудется Писание: «Кость Его да не сокрушится!» (Исход 12:46). 37. Также и в другом месте Писание говорит: «Воззрят на Того, Которого пронзили». ( Захар. 12:10 ). Mp.15.42. И как уже настал вечер (потому что была пятница, то есть день перед субботой), 43. пришел Иосиф, Ин.19       38. ученик Иисуса Мр.15       43. из Аримафеи, Лк.23       51. города Иудейского. Ин.19       38. но тайный, из страха Иудеев, Мр.15       43. знаменитый член совета Лк.23       51. (не участвовавший в совете и в деле их), Мр.15       43. который и сам ожидал Царства Божия, осмелился войти к Пилату и просил Тела Иисусова. 44. Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его: «Давно ли умер?» 45. и, узнав от сотника, отдал Тело Иосифу. Ин.19       39. Пришел также и Никодим (приходивший прежде к Иисусу ночью) и принес состав из смирны и алоя, литр около ста. 40. Итак, они взяли Тело Иисуса и обвили его Мф.27       59. чистой плащаницей 32 Ин.19       40. с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи. Ин.19       41. Ha том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен;

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Gladkov/...

12. О почитании святых икон говорит Св. Предание и сама земля, сохранившая нам в катакомбах свящ[енные] изображения от первых веков христианства. _______ Херувимы, Исх. 25, 18 . [и сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки;] “Лицо львиное”, Иезек. 41, 19. [ С одной стороны к пальме обращено лицо человеческое, а с другой стороны к пальме – лице львиное; так сделано во всем храме кругом.] Змий, Числ. 21, 8 . [И сказал Господь Моисею: сделай себе [медного] змея и выставь его на знамя, и [если ужалит змей какого-либо человека], ужаленный, взглянув на него, останется жив.] _______ Идолы, Дан. 14, 6. 23–24 . [ Царь сказал: не думаешь ли ты, что Вил неживой бог? не видишь ли, сколько он ест и пьет каждый день? ... 23 Был на том месте большой дракон, и Вавилоняне чтили его. 24 И сказал царь Даниилу: не скажешь ли и об этом, что он медь? вот, он живой, и ест и пьет; ты не можешь сказать, что этот бог неживой; итак поклонись ему.] Иер . 2, 27 . [говоря дереву: “ты мой отец”, и камню: “ты родил меня”; ибо они оборотили ко Мне спину, а не лице; а во время бедствия своего будут говорить: “встань и спаси нас!”] О св[ятом] Кресте и кр[естном] знамении А. (Кальнев). 1. Свящ[енное] Писание говорит о двух крестах – о кресте духовном: Мр . 8, 34; [И, подозвав народ с учениками Своими, сказал им: кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною.] Мф. 10, 38 [и кто не берет креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня.] и о Кресте вещественном, на котором был распят Христос. Ин. 19, 17 ; [ И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа;] Мф. 27, 32 ; [Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его.] Мр . 15, 21, 30; [ И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его. ... 30 спаси Себя Самого и сойди со креста.] Ин. 19, 25 . [ При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина.]

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Selishi...

11, 27): «так, Господи! я верю, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир». Нельзя забывать, что божественность Иисуса неоднократно, во ушию апостолов, исповедовали «верующие, но трепещущие» ( Иаков 2, 19 ) бесы. Так в стране Гергесинской «они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий?» ( Мф. 8, 29 ). «Иисус, Сын Бога Всевышняго» ( Мр. 5, 7 ., Лк. 8, 28 , ср. Мр. 1, 24 ). «Господь, изгоняя бесов, не позволял бесам говорить, что они знают, что Он – Христос» ( Мр. 1, 34 ). «И духи нечистые, когда увидели Его, падали пред Ним и кричали: Ты – Сын Божий. Но Он строго запрещал им, чтобы не делали Его известным» ( Мр. 3, 11–12 ). «Выходили также бесы из многих с криком и говорили: Ты Христос, Сын Божий. А Он запрещал им сказывать, что они знают, что Он – Христос ( Лк. 4, 41 ). Диавол, искушавший в пустыне, еще сомневался и спрашивал: «Если Ты Сын Божий» ( Мф. 3, 3,6 ., Лк. 4, 3, 9 ), но теперь эти сомнения уступили, очевидно, ведению и вынужденному, против воли исступленному исповеданию, которое и сделалось обычным, постоянно повторяющимся явлением. Из всех этих свидетельств явствует, что исповедание Христа Сыном Божиим, как молния, многократно прорезало, атмосферу, Его окружавшую. Поэтому не столько содержание торжественного исповедания само по себе своей новизной придает такое значение словам Петра, сколько самая значительность этого момента усвояет им такой исключительный вес. В духовном развитии учеников, в их приуготовлении к страшному Гефсиманскому и Голгофскому испытанию веры, этот момент имеет значение перелома, после которого Господь прямо и определенно начинает готовить их к предстоящему. «С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников и быть убиту и в третий день воскреснуть». ( Мф. 16, 21 , Мр. 8, 31–2 , Лк. 9, 22 ). Господь хотел утвердить в учениках семя веры пред лицом страшного испытания. И, однако, насколько даже в Петре было смутно сознание происходящего и слаба готовность к будущему, явствует из того, как он начал тут же прекословить Учителю, и с какой поспешностью на горе Преображения он хочет построить три кущи, явно забывая, или проходя вниманием мимо грозных предварений о предстоящих страданиях.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

12 .2.1968 zum Erzbischof erhoben (МР 1968,3,3). Im November 1968 weilte er als Tourist in Australien (Prav. Rus‘ 1968,22,12). 6 .–30.8.1969 Leiter der Delegation auf dem Athos (МР 1969, 12,5). 25 .6.1970 zum Vorstand der Wirtschaftsabteilung beim Hl. Synod ernannt (МР 1970,7,9), am 21.8.1970 davon wieder befreit (МР 1970,10,1). 4 .–12.11.1970 Reise nach Zypern (МР 1971,1,4). 1 .12.1970 EB von Berlin und Mitteleuropa, Exarch für Mitteleuropa (МР 1971,1,3; StdO 1971,1,7). 18 .4. 1973 wegen Krankheit beurlaubt (МР 1973 ,5 ,»). 31.5.1973 EB von Simferopol’ und der Krim, Vw der Ep. Dnepropetrovsk (МР 1973, 7, 1). 27 .10.1976 erhielt er einen Ehrenbrief des sowjetischen Friedensfonds (МР 1977,3,35). 5 .9.1977 wurde er mit einer Erinnerungspanhagia belohnt (МР 1977,11,3). 22 . –31.8.1979 Leiter einer Pilgergruppe in die SSR (I:MP 1979 ,9 ,6). 10 .2.1982 erhielt er den Sergij-von-Radone-Orden 2. Kl. (МР 1982 , 4, 3. 24 .–31.10.1983 als Leiter der russischen Delegation in Damaskus (МР 1984, 1, 15). Furov zählt ihn zur 1. Gruppe der Hierarchen, die regimetreu sind. Er soll in einem Ukas drei Gemeindemitglieder der Stadt Pavlograd, die sich für die Restaurierung der Kirche einsetzten, für drei Jahre exkommuniziert haben; diese wandten sich deswegen an den Patriarchen (Religion und Atheismus in der UdSSR, Nov./Dez. 1978, S. 10–15; Volnoe Slovo, vyp. 35/36, S. 23). Werke: Festgottesdienst in der St. Georgskathedrale in Beirut, in: StdO 1963,2,29.30. Weihnachtsbotschaft, in: StdO 1971,1,5–6; 1972,1,5; 1973,1,5. Rede auf der Lokalsynode von 1971, in·. Pomestnyj Sobor RPC, 231f. Literatur: МР 1969,8,1. P. Vlodek, Vstrea novogo Ekzarcha v Voskresenskom sobore Zapadnogo Berlina, in: МР 1971,3,3–4. МР 1981,1,11. МР 1981,12,4. МР 1984,1,15. J. Missejuk, Erzbischof Leonti – neuer Exarch in Mitteleuropa, in: StdO 1971,1,9–11. Struve 182. D. Pospielovsky, The Russian Church 410. Orthodoxie Heute 43/44(1973)30. Читать далее Источник: Русские православные иерархи : период с 1893-1965 гг. : [Каталог]/Митр. Мануил (Лемешевский). - Куйбышев. : 1966./Часть 4. Ионафан (Руднев) – Мстислав (Скрыпник). – 441 с.

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

МР1968,1,1т; 5,3; 5,8; 8,1; 8,3; 9,2; 9,3; 9,t; 12,7. МР 1969,1,19; 3,7; t,3; 5,8; 10,65. МР 1970,1,5; 1,10; t,ll; 5,6; 5,23; 7,1; 8,6; 8,8; 8,19; 9,1; 9,2; 10,1; 11,2. МР1971,5,2; 7,1; 10,1. МР 1972,6,13; 7,1; 8,2; 8,21–2t. МР 197t,5,3. МР 1975,5,6; 7,1t; 10,5. МР 1976,1,9; 7,2. " МР 1977,1,1t; 1,27; 2,t; 3,3; 3,t; 5,7; 7,t; 8,3; 8,5; 10,3; 11,3. МР 1978,2,7; t,t; t,S; t,10; 6,t; 8,t0; 9,2; 10,3; 11,t; 12,6; 12,8. МР 1979,2,6; 2,8; 3,t; 3,5t; t,S; t,9; 5,3; 5,63; 6,5; 6,33; 9,3; 10,5; 10,t3. Literatur: МР1980,3,3; 3,6; 3,47–50; 6,7; 6,8,57; 7,26; 8,5; 9,9; 10,3; 10,37; 11,4; 12,4. МР 1981,1,35; 2,3; 2,4; 2,7; 2,9; 2,11; 3,2; 3,25; 5,3; 5,7; 5,12; 6,5–6; 9,5; 11,2; 12,6; 12,58. МР 1982,1,4; 2,11; 5,6; 6,33; 6,56; 7,9; 7,10; 8,9; 9,37; 10,61; 12,108. МР198 3 ,1 ,52f ; 2,10; 2,67; 5,7; 7,30; 8,9; 8,55; 9,18; 11,16. МР1984,1,15; 2,4; 2,17; 3,4; 4,5; 6,2; 6,4; 6,9; 6,18; 8,11; 8,25; 12,29. МР1985,2,6; 2,7; 2,9; 5,6; 5,7; 5,8; 10,2; 11,35; 11,36. МР 1986,9,6; 10,6; 12,7; 12,56. МР 1987,3,3; 5,6; 11,21–22; 12,10. МР 1988,1,45; 4,5; 4,6; 4,9; 6,10; 8,31; 9,2; 9,60; 10,7. StdO 1966,6,4. StdO 1967,10,35; 11,10. StdO 1970,10,19–21. StdO 1971,9,8. StdO 1972,6,22; 7,5; 7,22. StdO 1973,6,28. StdO 1980,5,5. StdO 1981,3,12. StdO 1982,3,29; 6,5. StdO 1983,8,21. StdO 1985,1,4. StdO 1986,1,7. StdO 1987,1,39; 4,7. StdO 1988,1,15. A.E. Levitin-Krasnov, Otee Dimitrij Dudko, in: Posev 1975,1, hier 35. Gleb Jakunin, sovremennom poloenii RPC..., in: Volnoe Slovo vyp. 35–36, S.42. D. Pospielovsky, The Russian Church 410, 438, 440, 445f, 448, 450, 451–453. Christ in der Gegenwart 37(1985)72. J. Ellis, The Russian Orthodox Church 204, 207, 209, 217, 266, 344, 358, 361, 411, 437. SOP (Service orthodoxe de Presse) Nr. 120 (7/8 1987) S.12. The Orthodox Church 23(1987)7,5; 8,3. Glaube in der 2. Welt (G2W) 1987,7/8,26–32. Literatur: Posev 1987 ,8 Protodiakon Vladimir Rusak, Svidetel " stvo obvinenija, Episkopy, in: Prav. Rus T 1988,13,5: er sprach von «herzlichen Beziehungen der Kirche zum Staat».

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010