В « Музейском» собрании рукописей, которое составлялось Историческим музеем с 1883 г. путем покупок и дарений, содержатся рукописи, начиная с 10 в. В нем имеется до 59 номеров пергаменных рукописей, в число коих входят, кроме русских, греческие, латинские, славянские и молдавские (включая фрагменты), в частности болгарское евангелие 13 в. (Муз. 3178) и молдавское Евангелие воеводы Стефана Великого 1492 г. (Муз. 3461). В собрании рукописей Е.В. Барсова , известного этнографа и археографа, которое было приобретено Историческим музеем в 1914 г., имеются из 37 номеров пергамена 30 небольших фрагментов на пергамене в один или несколько листов и 7 более или менее полных пергаменных рукописей, в т.ч.: две – болгарские 15 в. и 45); одна – коптская 18 в. 1312); одна – армянская 18 в. 1315); одна – латинская 15 в. 199); одна – греческая 15 в. 1345) и две русские – Ирмологий 15 в. 1348) и Поучения Ефрема Сирина 15 в. 1383). В собрание рукописей А.Д. Черткова, которое хранится в музее с 1887 г., входят 716 старопечатных книг и 235 рукописей, в частности – хорватский глаголический Миссал 16 в. (Чертк. 387). Библиотека и собрание книг старой печати П.В. Щапова поступили согласно завещанию в Исторический музей в 1888 г. Собрание книг старой печати содержит 1 600 томов, начиная с краковских изданий 1491 г. и заканчивая изданиями второй половины 19 в. Из древнейших славянских изданий имеются: краковские Шестоднев и Часослов, 1491 г.; Библия Франциска Скорины (Прага, 1517–1518 и 1519 гг.); из венецианских изданий Б. Вуковича в собрание входят: Служебник 1519 г., Псалтирь 1520 г., Минея праздничная 1538 г., Молитвослов 1547 г. и Служебник 1554 г. Собрание книг старой печати А.И. Хлудова включает 717 экземпляров и по составу является одним из лучших в коллекции. В нем представлены как начальный этап славянского книгопечатания (краковские издания 1491 г., пражские 1517–1519 гг. и венецианские 1537–1564 гг.), так и русские первопечатные книги, из которых имеются: два безвыходных евангелия (Кар. 64, 66); Апостол 1564 г.; Заблудовское Евангелие 1569 г.; Львовский Апостол 1574 г.; Острожская Библия 1581 г.; Виленские издания Петра Мстиславца. Систематически подобраны московские и киевские издания 17 и 18 вв.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В русских редакциях Иерусалимского устава 15 июля помимо памяти К. и И. отмечается память равноап. кн. Владимира. В связи с этим в рукописях и печатных изданиях XV-XVII вв. даются разные варианты соединения последований К. и И. и равноап. кн. Владимира. В рукописи ГИМ. Син. 329, 3-й четв. XIV в., указывается память равноап. кн. Владимира, но служба поется только К. и И. В одной из ранних рус. редакций Типикона («Ока церковного») по спискам БАН. Арх. д. 3 и РГБ. Троиц. 241 в середине описания службы 15 июля вставлены отпустительный тропарь и кондак равноап. кн. Владимиру, к-рые, возможно, исполнялись на службе. Различные варианты соединения последований К. и И. и равноап. кн. Владимира можно встретить в Минеях XV-XVII вв. В них есть варианты со службой по будничному уставу: с пением «Бог Господь», но без входа и паремий на вечерне и без полиелея на утрене, при этом соединяются последования Октоиха, мучеников и равноап. кн. Владимира (см.: Минеи РГБ. Троиц. 568, 571, 579, 583). В др. вариантах соединения последований ради равноап. кн. Владимира совершается вход на вечерне, читаются паремии (Минея РГБ. Троиц. 600), поется полиелей на утрене (Типикон РГБ. Троиц. 239). В иных рукописях указывается, что служба К. и И. переносится на 14 июля, на повечерие, или поется тогда, «когда рассудит настоятель»,- такие разъяснения можно встретить в богослужебных книгах с XVI в.; как правило, служба К. и И. переносится в том случае, если служба равноап. кн. Владимиру совершается по праздничному чину. Указание о переносе последования К. и И. на 14 июля встречается в издании Типикона 1641 г. и в печатных июльских Минеях 1-й пол. XVII в. (1629, 1646), хотя сами песнопения К. и И. помещаются в этих книгах под 15-м числом. В послениконовских изданиях Типикона и июльской Минее последование К. и И. всегда помещается 14 июля и соединяется с последованиями Октоиха и ап. Акилы. Начиная со 2-й пол. XVII в. в последовании К. и И. кондак 2-го гласа заменяется на кондак 4-го гласа, что связано с исправлением слав. текстов по греч. богослужебным книгам.

http://pravenc.ru/text/1840247.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ДОБРИАН МНОГОГРЕШНЫЙ (XIII в.), болг. книгописец-каллиграф. Возможно, работал на Афоне. Судя по особенностям правописания рукописей (сравнительно правильное употребление «юсов», включая йотированные, различение редуцированных «и» и «ы» и т. д.), происходил из Вост. Болгарии ( Лавров. 1914. С. 94-95). Д. М. переписывал книги изящным, мелким (размер букв без выносных элементов ок. 2,5 мм), тонким уставом с округлыми начертаниями ряда букв и нек-рым числом изысканных лигатур. Такой тип письма принадлежит к восточноболг. каллиграфической школе 2-й пол. XIII - 1-й трети XIV в. (на основе к-рой ко 2-й четв. XIV в. выработался «тырновский» литургический полуустав). Помимо Д. М. к этой каллиграфической школе принадлежат писцы Тырновского Евангелия 1273 г. (Архив ХАЗУ. III а 30), Драгановой Минеи , Карансебешского Октоиха 2-й пол. XIII в. (Бухарест. БАН Румынии. Слав. 450), ростовского отрывка Октоиха того же времени (РЯАХМЗ. 228.1), Тертерова Евангелия 1322 г. (Ath. Chil. 18), Богородичника 1-й четв. XIV в. (РНБ. Q.n.I. 22) и ряда др. Попытки ряда исследователей отождествить Д. М. с 1-м писцом Одесской Минеи кон. XIII или 1-й пол. XIV в., к-рая часто необоснованно называется Второй Добриановой Минеей (ОГНБ, 1/5; см.: Пергаменные рукописи БАН. С. 40; Куев. 1986. С. 65, 219-220), с одним из писцов Погодинской Псалтири толковой кон. XIII или рубежа XIII и XIV вв. (РНБ. Погод. 8; см.: Рукописные книги собр. М. П. Погодина: Кат. Л., 1988. Вып. 1. С. 26) и с писцом начальной части Минеи Служебной на янв.-февр. 1-й пол. XIV в. (ГИМ. Хлуд. 152; см.: Ангелов Б. С. Из старата бълг., руска и сръбска лит-ра. София, 1967. Кн. 2. С. 6-7) основаны на сходстве почерков, но не на идентичности почерков всех указанных анонимных писцов с почерком Д. М., объясняющейся их принадлежностью к одной каллиграфической школе. Единственной подписанной рукописью Д. М. является Минея Праздничная на март-авг., называемая по имени писца Добриановой.

http://pravenc.ru/text/178637.html

По 1-м стихословии седален, глас 3: Людие благочестивии, правовернии собори христоименитии,/приступите верно вси,/Божественному припадающе Божия Матере образу:/Тая бо исцеление болящим радостно подает,/уязвляет же злославныя, яко стрела от лука,/нас всех веселит световидно/и благодатию озаряет молитвами Своими. Слава, и ныне: Всю Тя Бог освяти, Деву Добрую и Непорочную в женах,/пророки прообразив честно, иереи благословив, во святая святых всели,/Ангелом воспита, с Небесе пищу хлеб подая./Сам же Преблагий, и Единородное Бог Слово,/вселися в Тя и плотию пройде из Тебе./Темже Ти покланяемся и чтим,/яко воистинну истинную сущую Богородицу. По 2-м стихословии седален, глас 4: Да ликовствует светло верных все множество,/рыдает же демонское воинство,/видяще многоименныя сияющия праздники Божия Матере,/ублажаему Божию Матерь Божественными песньми,/идеже бо Богоприятно славится/Преблагословенная Богородица Владычица, Богоизбранная Отроковица,/неприязни падение,/христианом же крепкое утверждение. Слава, и ныне: О всеблагословенная Богородице Владычице,/Богоизбранная Отроковице,/светлое пророческое сбытие,/апостольская похвало, и мученическое исповедание и венче,/Ангелы чтимая, и человеческими роды многопетая,/и всего мира вожделенная Помощница,/избави рабы Твоя осуждения будущаго и езера огненнаго,/едина Благословенная. Величание: Величаем Тя, Пресвятая Дево,/и чтим образ Твой святый,/от него же истекает благодатная помощь/всем, с верою притекающим к нему. Псалом избранный Лик 1: Помяни, Господи, Давида и всю кротость его. 2: Яко клятся Господеви, обещася Богу Иаковлю. 1: Се, слышахом я во Евфрафе, обретохом я в полях дубравы. 2: Преславная глаголашася о тебе, граде Божий. 1: Бог посреде его, и не подвижится. 2: Клятся Господь Давиду истиною, и не отвержется ея. 1: От плода чрева твоего посажду на престоле твоем. 2: Яко избра Господь Сиона, изволи его в жилище себе. 1: Освятил есть селение Свое Вышний. 2: Святыня и велелепота во святиле его. 1: Свят храм твой, дивен в правде. 2: Дому Твоему подобает святыня, Господи, в долготу дний. 1: Помяну имя Твое во всяком роде и роде. 2: Благословен Господь во век, и в век века.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

седален святого по 1-й кафизме (без богородична); седален святого по 2-й кафизме (без богородична); «Слава» – седален святого по полиелеи; «И ныне» – богородичен полиелейного седальна. Затем следуют степенные антифоны, воскресный прокимен гласа и воскресное Евангелие по чину (все следующие песнопения до канона – воскресные, как в обычное воскресенье). Канон Воскресный на 4; Богородице на 2 (Октоих) и святому на 8. Катавасия рядовая по Уставу. По 3-й песни: кондак и икос святому; седален святому дважды (на практике – 1 раз); «Слава и ныне» – бргородичен седальна святому (Минея). По 6-й песни: кондак и икос воскресные. По 9-й песни: «Свят Господь Бог наш...», экзапостиларий (светилен) евангельский; «Слава» – светилен святому; «И ныне» – богородичен воскресного экзапостилария. На «Хвалите»: стихиры Октоиха – на 4, стихиры святому на 4 со стихирой «Славы», причем последние два припева не воскресные, а из стиховни Великой вечерни святого; «Слава» – евангельская стихира; " И ныне» – «Преблагословенна еси...» По славословии: тропарь воскресный (конечный). Отпуст – праздничный: «Воскресый из мертвых, Христос истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере, святаго (имярек), и всех святых, помилует и спасет нас, яко Благ и Человеколюбец». На отпусте упоминается только празднуемый святой. На часах: тропарь воскресный; «Слава» – тропарь святому; «И ныне» – богородичен часа. По «Отче наш» – кондаки воскресный и святого попеременно (на 1-м и 6-м – кондак воскресный, на 3-м и 9-м – кондак святому). Литургия Блаженны на 10, начиная после «Блаженны кротцыи...»: Октоиха – 6, святому (3-я песнь канона) – 4, причем на «И ныне» необходимо прочитать богородичен из канона святому. Тропари и кондаки по входе: В Господском храме: тропари: воскресный, святому; «Слава» – кондак святому; «И ныне» – кондак воскресный. В Богородичном храме: тропари: воскресный, храмовому празднику (тропарь храма), святому; кондак воскресный; «Слава» – кондак святому; «И ныне» – кондак храма. В храме святого: тропари: воскресный, святому (празднуемому); кондак воскресный; «Слава» – кондак святому; «И ныне» – «Предстательство христиан...»

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Kashki...

Радйс, славы: радйс, и пртоле гненный: радуйс, горо неже счес камень, хртосъ (Минея общая, Служба обща безмездником и чудотворцем, Утреня, Песнь 4, Богородичен). Принадлежности Скинии также прообразовали Богородицу: Цвтъ бжественный, кореню и свщниче, и стамно всезлата, ста трапезо, хлбъ живота носща, к сна твоего и бга оумол со стымъ пр те чею, оущедрити и спст, бц исповдающы т (Триодь Постная, Вторник первой седмицы Великого Поста, Утреня, Седален по 3-м стихословии, и ныне богородичен). Многоименита троковице, радйс бце, ковчеже, и стамно и трапезо, свтоносный свщниче, гнезрачна кпино, горо приснна (Триодь Постная, Пятница первой седмицы Великого Поста, Утреня, Трипеснец 2, Песнь 5, Богородичен). Радйс, пртоле гнезрачный, радйс, свтильниче свщеносный, радйс, горо ковчеже жизни, стыхъ ста сне (Триодь Постная, Четверг 5-й седмицы Великого Поста, Утреня, Трипеснец 2, Песнь 4, Богородичен). Стамну т бжественню, манн имщю бжества, познахомъ троковице, ковчегъ и трапез и свщникъ пртолъ и палат, и мостъ, къ бжественной жизни, поющы: да блгословитъ тварь вс гда, и превозноситъ во вс вки (Триодь Постная, Пятница 5-й седмицы Великого Поста, Утреня, Трипеснец 1, Песнь 8, Богородичен). Класъ прозбша бжественный, к нива неранна в, радйс дшевленна трапезо, хлбъ животный вмщша. радйс, живтны воды источниче неистощаемый влчце (Триодь Постная, Суббота 5-й седмицы Великого Поста (Суббота Акафиста), Утреня, Песнь 3, Тропарь 1, также в Минее праздничной: – 1 октября, Покров, Утреня, Песнь 3, Тропарь 1). Поюще тво ржтво, хвалимъ т вс, к душевленный храмъ бце: во твоей бо вселивс оутроб, содержай вс ркою гд ь, свт, прослави, нач вопити теб всхъ: радйс, бга и слова: радйс, ста стыхъ больша. радйс, ковчеже позлащенный дх омъ: ра дйс, сокровище живота неистощимое. радйс, честный внче царей блгочестивыхъ: радйс, честна похвало блгоговйныхъ. радуйс, церкве непоколебимый столпе: радйс, нершима стно. радйс, воздвижтс побды: радйс, низпадаютъ враз. радйс, тла моег радйс, дш мое Радйс невсто неневстна (Триодь Постная, Суббота 5-й седмицы Великого Поста (Суббота Акафиста), Утреня, 12-й икос Акафиста).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/tolkova...

Б. П. отличается редким богатством и изяществом оформления. Вместе с рядом др. рукописей, определяемых в литературе как «круг Буслаевской Псалтири» (лицевая «Книга 16 пророков с толкованиями» 1489 г., написанная по заказу дьяка Василия Мамырёва - РГБ. МДА. 20; Евангелие-тетр 80-х гг. XV в. из собр. Гос. архива Тверской обл., 1553; 16 Слов Григория Богослова с толкованиями рубежа 80-90-х гг. XV в.- РГБ. Троиц. 137; Евангелие-тетр рубежа XV-XVI вв.- РГБ. Больш. 18; Евангелие-тетр Ивана Ульянова нач. XVI в.- БАН. Арх. ком. 1209; Минея Праздничная посл. четв. XV в.- БАН. 34. 7. 12), кодекс представляет направление в рус. художественной культуре рубежа XV-XVI вв., характеризующееся освоением элементов западноевроп. (прежде всего итал. и нидерланд.) искусства, являясь в нем одним из центральных памятников. В Б. П. выделяют 2 мастеров-оформителей, 2-го еще Буслаев отождествил со 2-м писцом рукописи (Антонием, по определению Клосса). Б. П. не имеет листовых миниатюр, украшена 44 заставками и многочисленными полихромными и киноварными инициалами балканского и неовизант. стилей. Более половины заставок (25) - полихромные плетеные, выполнены в неск. разновидностях балканского стиля (порой с использованием элементов неовизант.). Однако своеобразие облику Б. П. придает меньшая по числу группа орнаментальных композиций, представляющих ранний вариант старопечатного стиля и свидетельствующих о знакомстве их исполнителя с памятниками западноевроп. позднеготического и раннеренессансного искусства, преимущественно через посредство гравюры, а также текстильных узоров. В этой группе особенно известна заглавная заставка Псалтири (л. 41), изображающая сидящего юношу (отождествляемого иногда с царем Соломоном ) в окружении причудливо изогнутых волнистых листьев («болотные растения»), а также заставки и инициалы, состоящие только из подобных растительных мотивов (напр. листы 87, 101, 129, 201, 204 и др.). Инициалы рукописи выполнены в балканском и неовизант. стилях, отличаются оригинальностью трактовки (наряду с традиц. сюжетами многие из них изображают драконов и фантастических птиц).

http://pravenc.ru/text/153691.html

Что же касается конкретно «Часослова для мирян», то здесь читатель-молитвенник получает, так сказать, двойную выгоду: во-первых, он при желании может пользоваться русским переводом в своей домашней молитве (но если церковнославянский ему вполне понятен, то в его распоряжении имеется соответствующий текст), а во-вторых, он имеет возможность подготовиться и к храмовому богослужению, где он услышит в том числе и те самые тексты, что представлены в сборнике. Разумеется, это не единственный перевод Часослова на русский язык. Здесь прежде всего необходимо упомянуть первый и последний тома семитомника «Православное богослужение», издаваемого Свято-Филаретовским институтом, – «Вечерня и утреня» и «Часослов» соответственно (в настоящее время постепенно выходят в свет тома третьего издания этого сборника переводов, включающего также и церковнославянскую версию текстов). Однако не может быть единственно правильного, одного на все времена перевода – и потому различные переводы одних и тех же текстов дополняют и оттеняют друг друга, позволяют проводить сравнительный анализ, выявлять слабые и сильные стороны. Интенсивная переводческая работа постепенно ведет к формированию литургического стиля русского литературного языка – точно так же, как ранее сформировались иные стили: публицистический, научный, научно-популярный и др. 3. Переводы иером. Амвросия (Тимрота). Пользуясь случаем, мы хотели бы здесь рассказать о переводах о. Амвросия, которыми он занимается уже много лет. Если зайти на сайт www.wertograd.org и перейти по ссылке «Богослужение» (ссылка ведет на сайт www.azbyka.ru ), то мы увидим перечень богослужебных текстов, переведенных о. Амвросием. Это и Часослов с приложением, и воскресный Октоих, и Праздничная Минея, и наиболее важные службы Триоди – как Постной, так и Цветной, и многие другие тексты. Можно выбрать представление текста в две колонки (церковнославянский текст будет дан в транслитерации), а можно при желании увидеть один лишь церковнославянский перевод в аутентичной графике и орфографии.

http://bogoslov.ru/article/4922459

При Ленинградской Публичной библиотеке из рукописного богослужебного отдела были обследованы четыре собрания греческих библиотек: 1) собрания Епископа Порфирия Успенского ; 2) Архимандрита Антонина Капустина ; 3) Сарафова и 4) бывшего профессора Петроградского Университета А. И. Пападопуло-Керамевс . Из Славянского же богослужебного рукописного отдела преимущественно пергаментные. В московских библиотеках – Синодальной, Типографской и Румянцевского Музея рассмотрены преимущественно Греческие и Славянские Минеи, Триоди, древние из писанных на бумаге. На Афоне нами рассмотрены преимущественно Греческие Минеи и Триоди, Октоихи и Сборники, как на пергаменте, так и на бумаге. Мы обследовали библиотеки следующих монастырей: Пантелеимоновского, Ватопедского, Каракаллы, Есфигмена, Дохиара, Иверского, Ксенофского, Андреевского, Зографского, Хиландарского. Главный материал нам дали преимущественно библиотеки Пантелеимоновского, Иверского, Ксенофского и отчасти Ватопедского монастырей; рукописи их мы ниже и отмечаем. Вот перечень рассмотренных рукописей с указанием древности. А. Рукописи Софийской библиотеки. Месячные Минеи на пергаменте. по кат. 1.       Май 2.       Сентябрь – октябрь XII в. (по кат. XVI) 3.       Июнь XII в. (по кат. XVI) 4.       Апрель 5.       Май XII-XIII в. 6.       Май XIII в. 7.       Март 1369 г. 8.       Октябрь 1370 г. 9.       Июль 10.   Декабрь 11.   Ноябрь 1438 г. 12.   Июнь 1439 г. 13.   Февраль 1441 г. 14.   Апрель 1442 г. 15.   Май 1463 г. 16.   Апрель 1464 г. 17.   Июль 18.   Октябрь 19.   Февраль 20.   Декабрь XV-XVI в. 21.   Август 22.   Ноябрь XV-XVI в. 23.   Январь 24.   Сентябрь 25.   Каноны к сед. Праздн. XII-XIII в. 26.   Стихирарь праздн. 27.   Каноны и службы нек. св. XIII в. 28.   Минея праздничная 29.       «        » 30.       «        » 31.       «        » 32.   Трефолой XIV-XV в. 33.       « 34.   Триодь цветная XIV-XV в. 35.       « XIV-XV в. 36.       « 37.   Октоих 38.       « 39.       « 40.       « 41.       « 42.   Устав Патр.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

   Свобода нелегка, а значит, в университете мы не обещаем легкой жизни ни себе, ни другим. Давайте почаще запоминать самый важный момент «Великого Освящения святых богоявлений». Крест брошен в воду. Иного пути к Преображению нет. Только покаяние, metanoia, полная перемена ума, а значит – путь созидающей крестной смерти.    Так, в общих чертах, выглядит христианское представление об образовании. Сущность школы как места, где учат удивлению, лаконичней и точнее всего выражена в приписываемых Христу словах апокрифического Евангелия от Фомы: «Пусть тот, кто ищет, не перестанет искать, пока не найдет; и когда он найдет, он будет потрясен, и если он будет потрясен, он будет удивлен, и он будет царствовать над всем». А о школе, как месте, где учат свободе, лучше всего сказано в притче, вошедшей в «Хасидские предания» Мартина Бубера. Равви Шломо спросил: «Какое самое страшное зло может причинить нам дьявол?» И сам же ответил: «Заставить забыть о том, что мы – царские дети».    Этот текст изначально задумывался как проповедь на поминальном богослужении в колледже Всех Святых (Оксфорд, 6 ноября 1988 г. ) и в Мальвернском колледже (1 июля 1989 г. ). В первоначальном виде речь шла исключительно о христианском представлении об образовании, но поскольку в нем также говорится об Удивлении – главнейшем переживании наших молитв и богослужений, я позволил себе в несколько измененном виде включить его в книгу.    Полный текст Великого Освящения святых Богоявлений см. Минея праздничная. М, 1988, с. 268—74.    Там же, с. 268.    Там же, с. 239.    Платон. Теэтет 155D: ср. Аристотель. Метафизика 1. 2. 15 (982b12) Эти слова Платона также приводит Климент Александрийский Строматах, 2, 9.    Heken Gardner (ed. ) The Metaphysical Poets (Harmondworth: Penguin Books, 1957), 182.    N Berdiaev, Dream and reality: An Essay in Autobiography (London Geoffrey Bles, 2050), 47. Ср. с легендой о Великом Инквизиторе в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».    Евангелие от Фомы.//И. Свенцицкая. Апокрифические евангелия М., 1996, с. 93.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3484...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010