Характеристика, атрибуции, библиография. Л., 1969. С. 25. 11 Синицына Н. В. Сказания о преподобном Максиме Греке. М., 2006. С. 78–79, 85. 12 Дата была предложена в 1915 году на основе сопоставления упоминаний в русских сочинениях: Иконников В. С. Максим Грек и его время. Киев, 1915. С. 81. В 1943 году она была принята и подтверждена (тоже по косвенным данным): Denissoff Е. Maxime le Grec et l " Occident. Contribution h l " histoire de la pens6e religieuse et philosophique de Michel Trivolis. Paris; Louvain, 1943. S. 138—139. 13 Синицына H. В. Сказания… С. 89. 14 Бушкович П. Максим Грек — поэт — «гипербореец»//Труды Отдела древнерусской литературы (Пушкинский Дом) РАН (далее — ТОДРЛ). Т. 47. СПб., 1993. С. 228, 240; критические замечания по поводу публикации П. Бушковича и новое издание греческого текста см.: Sevcenko I. On the Greek Poetik Output of Maksim Grek//Cyrillomethodianum. Byzantinosla- vica LV1II (1997). P. 40—41; Фонкич Б. Л. Греческие грамоты советских хранилищ//Thessalonique, 1987, XI. Р. 20—21; Лосев А. Ф. Античная мифология в ее историческом развитии. М., 1957. С. 402. 15 Птолемей. География. V.9.13; Страбон. География. VII. III. 1; подробнее см.: Кудрявцев О. Ф. Примечания. В кн.: Россия в первой половине XVI в.: взгляд из Европы. М., 1997. С. 119; о переписке рукописи Страбо- на см. гл. вторую наст, изд., прим. 25. В том же 1518 году, когда в Москву прибыл Максим Грек, находившиеся здесь же имперские послы С. Гер- берштейн и Ф. да Колло разыскивали сведения о Рифейских и Гиперборейских горах, весьма интересовавших европейскую науку того времени. Они отождествляли их с Уралом, полемизируя с Меховским, отрицавшим их существование. По мнению Франческо да Колло, с Рифейских гор берут начало многие реки, в их числе Волга, которая «не может впадать в Каспийское море»; «она течет вначале на Запад, потом на Восток, а потом на Юг»; он рассуждал об этимологии вокабулы «Рифео», которая на греческом языке означает «бурный», и «борео» — самый сильный из ветров, дующий в этих краях, и названные горы получили свое название от этого. Гипербореи рождаются от утесов и скал Норвегии и Швеции и несутся в Северный Ледовитый океан, следуя землею названного князя московского, следуя в области Югра, которая простирается вплоть до Ледовитого океана (с. 63—65). См.: Герберштейн С. Записки о Московии. М., 1988. С. 138, 161, 327 (прим. 423); Итальянец в России XVI века. Франческо да Колло. Доношение о Московии. М., 1996. С. 16—18. Для Максима Грека «гиперборейцы» оставались, конечно, легендой. 16

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=122...

Выявленные А. В. Мельниковым воспоминания об историке, теперь можно рассматривать в контексте с его дневниковыми записями, и становится еще более понятным, что особое уважение вызывали и притягивали к Богословскому не только его эрудиция, научная одаренность, занимаемое им положение в мире науки и в московском обществе, но и привлекательные достоинства его личности. Записи Богословского очень информативны, но, обычно, немногословны, без претензий на эффектную красивость. Здесь те же, отмеченные академиком С. Ф. Платоновым в некрологе Богословского, «свойства простоты и безыскусственности, которые так талантливо сказывались в его ученых произведениях» 11 . Во всем скромность и внутреннее достоинство. В Дневнике немало наблюдений, помогающих составить представление о видных деятелях науки и политиках той поры, особенно, о манере поведения, стиле речи его коллег по преподаванию (иногда и малоприятных для них). Подмечал Богословский и ценил и остроумие собеседников (а также и выступавших с докладами и в прениях). И, особо понравившееся, записывал для памяти – 4 октября 1917 г. профессор философии Л. М. Лопатин, при встрече, с тонким остроумием сказал: «Я и не думал, чтобы русский народ был до такой степени монархичен. Как только монарха не стало – всякий образ и подобие потеряли!». Научные заседания, защиты диссертаций – явно интересовавшая его сфера жизни. Историк готовился к ним, знакомясь с новой литературой по теме и перечитывая, ранее известную ему. Для него праздником становились особенно удачные заседания, доклады, и, сдержанный, обычно, в выражении своих чувств, он эмоционально передавал впечатления. Особенно, если открывал для себя даровитость молодых ученых. Даже в волнующее политическими обстоятельствами время, когда доклад В. Ф. Ржиги о Максиме Греке оказался «очень интересен и подал повод к оживленным прениям», написал: «Мы все оживились в возникшем споре, и заседание надо признать на редкость удачным» (запись 5 октября 1917 г). Вероятно, небезлюбопытно было бы проследить, что и в какой связи Богословский писал о своих современниках, вызывающих и поныне интерес историков.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_M_Bogos...

“Ни едина убо досада прибудет преподобным чюдотворцам русским исправлением книжным, елма ниже бывшим во временах гонениих святейшим Божиим архиереом и мучеником ни един понос, или досажение прибисть от бывших после их раз­личных исправлений святаго писания ветхаго завета, Симмахом и Феодотионам и Акилою и Лукианом, пресвитерам антиохийским, коемуждо исправляющу пре­зренная прежде его бывшим преводником. Но и о сем убо толико довлеют, поскольку пред праведным и богоразсудным архиереом Вышняго стязаются словесы противу клевещущих мя напрасно. Аще убо будет что глаголано добре и прямо, благодарение Богу, учащему человека разуму, аще ли же ни, по прочтении сего слова, раздрав бумагу, верзи в огнь, а мене худоумнаго поучати святительски вкупе и отечески благоизволи! Рад есмь исправлению, не отрицаюся обличений, из любви духовныя происходящих”. Вопрос о книжном исправлении, пробудивши внимание русского общества и окончившийся неблагопо­лучно для виновника его, принадлежал по своей инициативе преп. Максиму Греку . Ему же принадлежало оживление и более широкая постановка другого важного вопроса о неприличии черному духовенству владеть и управлять вотчинными и земельными имуществами. Вопрос об уместности, или неприличии мона­стырям владеть и управлять населенными вотчинами и земельными имуществами возник до прибытия преп. Максима в Россию; инициатива возбуждения означенного вопроса принадлежала преп. Нилу Сорскому и заволжским пустынножителям; они же осуждали и отри­цали право монастырей на владения вотчинами, дока­зывая вред от владения и управления имуществами и особенно несообразность с обетами иноков о нестяжательности и удалении от мирских дел и хозяйственных отношений. Но еще более было защитников права и обычая монастырей владеть церковными вотчинами, доказывавших необходимость, неприкосно­венность и пользу полного материального обеспечения и довольства общежительных монастырей в целях лучшего благоустройства и благотворительности, соответ­ственно с волею основателей, жертвователей и вкладчиков. Хотя на сборе 1503 г. существовавший не­нормальный в принципе, но утвердившийся на прак­тике, порядок был подтвержден большинством голосов и волею вел. князя Ивана Васильевича III , в ущерб государственным хозяйственным интересам и нуждам, однако борьба и полемика между против­никами и защитниками монастырских имуществ продолжалась и при Максиме Греке .

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Sinaj...

др. и Прав. цер. II, 69 и 70). Нужно сказать, что слова Максимова о крестном знамении нет в самом древнем сборнике слов его (XVI в. хранящ. в Румян. муз. в Моск. публ. библ. 264). Это отсутствие слова, которое в последствии приверженцы двуперстия старались вносить во все известные собрания слов Максимовых (и вносили неодинаково по счету слов), объясняется тем, что собиратель совсем не имел в оригинале сего слова, которое могло быть написано препод. Максимом в последнее время его жизни – в обличение неосновательных проклятий на Стоглавом соборе (см. лг.31); или же хотя имел, но уже испорченное мудрованием о двуперстии, и потому оставил его без внимания, как не согласное с обычаем знаменоваться тремя перстами, сложенными вкупе. Нельзя оставить без внимания и того обстоятельства, что старшая после Румянцевской рукопись сочинений Максима с его словом о крестном знамении принадлежит Лавре препод. Сергия (в библ. Москов. духов. Акад.), где доканчивал свою страдальческую жизнь препод. Максим; однако эта рукопись слов его не есть автограф, а составлена иным лицом уже после смерти Максима (см. о Максиме Греке в Москвит. 1842 II, прим. 97). 88 Почтенная редакция Прав. собеседника не заметила почему-то сего исключения, и потому неверно сказала, что свидетельство Феодоритово одинаково излагается, как в стоглаве, так и в сборнике Даниила. (Прав. Собесед. Август. 1860 г. стр. 394). 89 Мы пользуемся тою редакциею стоглава (издан. Кожанчикова 1863 г.), которая особенно уважается старообрядцами за указание, будто бы в символе веры «сице подобает глаголати: и в Духа Святаго, Господа истиннаго, и животворящаго». См. глав. 9. стр. 68; хотя в приложении к тому же изданию указывается по другой редакции лучшее чтение: «сущее глаголется, и в Духа Святаго, истиннаго и животворящаго» ино то горазно, неции же глаголют: «и в Духа Святаго Господа истиннаго» ино то не горазно. Едино глаголати: или Господа, или истиннаго. – Смотр. Археолог. заметки о греческ. псалт. Архим. Амфилохия, Москв. 1866 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Vinograd...

На основании всего сказанного нужно признать преждевременным и неосновательным мнение, приписывающее преп. Максиму Греку раскольнический взгляд на двуперстие и сугубую аллилуйя, взгляд, высказанный проф. Е. Голубинским в решительном виде и даже в форме обвинения на основании спорных свидетельств, в угоду последователям русского раскола старообрядчества и вопреки существующему взгляду православных полемистов, как взгляду научно-правильному. Вместо обвинений преп. Максима Грека , и без того много претерпевшего при жизни от невежества, упорства и недоброжелательства со стороны современников, доля справедливости требует того, издать и исследовать по всем правилам науки «максимовский сборник», заключающий в себе два свидетельства о спорных вопросах – о форме крестного знамения и об аллилуйя; это нужно сделать в виду особенно того, что полемисты и защитники раскола прикрываются и оправдываются высоким авторитетом преп. Максима Грека в отстаивании и пропаганде своих заблуждений. Последователи русского раскола старообрядчества в XVII–XVIII вв. ссылались на преп. Максима Грека для подтверждения своих мнений; хотя ссылки их были неудачны в вопросах о форме перстосложения для изображения крестного знамения (двуперстного), сугубой аллилуйя и др., но самое обращение их к взгляду преп. Максима Грека свидетельствует об авторитете преп. отца, как святого мужа, книжного и правильного, древне-русского свидетеля и защитника старины 16 . О самом преп. Максиме Греке , в заключение, нужно сказать следующее: он был самый видный и идеальный представитель на Руси греко-православного просвещения, бескорыстный и скромный, высоконравственный и верный своим убеждениям, но в то же время и самый несчастливый, если возможно считать несчастьем великодушно и невинно перенесённые страдания за правду и убеждения, долженствующие вполне и достойно вознаградиться в будущей жизни от всеправедного Судии. Личность и заслуги Максима Грека в деле просвещения России XVI ст. и во влиянии на современное ему и последующее поколение, достаточно оценённые в учёной литературе, побуждают ожидать ещё большего внимания к нему со стороны русских учёных, внимания и изучения сочинений его не партийного или тенденциозного, а беспристрастного и объективного.

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Sinaj...

Денисов в своем выдающемся исследовании о Максиме Греке. Был один Максим Грек, один в «трех лицах», как Бог, которого он исповедовал и защищал от скептиков «латинских», таких, как Николай Немчин, и «православных», таких, как Федор Карпов, не говоря уже об «инославных» учителях и «богоотступных» еретиках. Таким он вписался в русскую действительность, в русскую общественную мысль, что говорит не только о сложном взаимодействии идейных начал его мировоззрения и синтеза их, еще более сложного, но и в неменьшей степени о содержательном богатстве русской общественной мысли, разнообразии ее направлений, из которых ни одно не обошлось без обращения к Максиму Греку. Те общественные верхи, которым принадлежала реальная власть, светская и духовная, изолировали Максима Грека, полагая, что его заточение пресечет влияние его идей на русское общество. Сколько ни апеллировали исследователи к непоследовательности Максима Грека, противоречиям его мировоззрения, противопоставляя то, что действительно в нем было перспективным, тому, что действительно было ретроспективным, безапелляционным остается осуждение Максима Грека господствующими верхами, тот самый решающий приговор, вынесенный его мировоззрению, какой указывает на принадлежность Максима Грека к лагерю, фрондирующему господствующим верхам, лагерю пестрому, разноречивому и все же объединенному. Фронда включала умеренные и радикальные элементы. Однако существовала не только оппозиция господствующим верхам, но и прямая конфронтация. Она наиболее полноценно представлена «Новым учением» Феодосия Косого и им возбужденным и возглавленным общественным движением. Грани как внутри оппозиционного лагеря, так и между ним и лагерем конфронтирующим были во все стороны переходимыми. К какому, например, лагерю отнести еретика и вольнодумца Матвея Башкина? Господствующие верхи градуировали свое отношение к вольномыслящим людям, преследуя одних опалой, других заточением, третьих обрекали на казни. Так или иначе, карали всех. Синтез, к которому трудными и извилистыми путями шла русская общественная мысль, состоял в утверждении самоценности человека. Ведь и самовластие человека, выдвинутое Максимом Греком в отпор астрологам, астролого–астрономам, было отнюдь не тем «самовластием», каким оно представлялось Ивану IV, каким оно представлялось анонимному автору «Валаамской беседы». И когда Максим Грек отошел от толкования самовластия человека в одном его страдательном понимании и свободную волю человека поставил в контекст жизненных «навыков» и «обычаев», это послужило ему для наставления молодого тогда царя Ивана IV в таком образе жизни и поведения, которое предполагало самостоятельную ориентацию в «навыках» и «обычаях» — наставления, в котором слышны и обличительные мотивы.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=113...

Оригинал того же издания. Сказания о Максиме греке никакого нет. 97) Ркп. 198, по стар, катал. 1552 (87). Те же беседы на Евангелие Иоанна, в л., XVII в., 714 лл. Оригинал печатного издания 1665 г. Сказания о Максиме греке никакого нет. В ркп. имеется только предисловие издания 1665 г. 98) Ркп. 434, по стар, катал. 1613 (88). Те же беседы, в л., 610 лл., XVIII в. Сказания о Максиме греке никакого нет. В числе рукописей, хранящихся в Московской епархиальной библиотеке (ркпп. Иосифова Волоколамского монастыря), нет содержащих слова Максима грека . (Сообщено Е. И. Соколовым ). См. также ниже стр. CCLXVI-CCLXVII о ркпп. сего монастыря в библиотеке Московской духовной академии. По отписным книгам 160 года в монастыре была между прочим «книга Максима грека ». См. Опись книг, в степенных монастырях находившихся, 2190, стр. 38. II. В Сергиевом посаде Московской губернии а) в библиотеке Московской духовной академии: 99) Ркп. 143. Часть Псалтири Толковой, в переводе Максима грека , XVI в. Сказания о нем никакого нет. Описание ркп. см. в «Сведении о славян, рукописях, поступивших из книгохранилища св. Троице-Сергиевой лавры в библиотеку Троицкой духов, семинарии в 1747 г.», архим. Леонида. М. 1887 г., вып. II, ркп. 3, стр. 17. 100) Ркп. 42. Слова Максима грека , XVI в., 52 + 4 добавочные главы. Сказания о Максиме греке никакого нет. На 407 об. канон св. Параклиту, ни до, ни после него никакого известия о Максиме греке нет. Отмечаю это потому, что в ркп. Синодальной библиотеки 850 (см. выше ркп. 15, стр. CCXXXIX) перед этим каноном помещено небольшое известие о Максиме греке. Внизу по листам: «сиа книга Троицкого Сергиева монастыря митроп. Иосафа». Описание ркп. см. ibidem, ркп. 19, стр. 224–232. 101) Ркп. 153. То же, XVI в., 52 слова. Полагают, что эта ркп. есть автограф преп. Максима. Записей о принадлежности ркп. нет. Сказания о Максиме греке также никакого нет. Описание ркп. см. ibidem, ркп. 20, стр. 232–233. В начале рукописи, на 1 немеченом листе, заметка о гор. Арте и родителях Максима грека , приведенная выше на стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

Предисловие Глава первая. О поисках в Москве в 1891 г. Эд. Тремером царской библиотеки XVI в. Глава вторая. «Свидетельство» Максима грека Глава третья. Хроника Ниенштедта и список Неизвестного, найденный проф. Дабеловым Глава четвертая. «Свидетельство» Паисия Дигарида, «Летописное», – указанное П. М. Строевым (в Библиологич. Словаре), Степенная книга и греческие книги, бывшие у Максима грека. Аркудий Глава пятая. Состав царских библиотек в ΧVΙΙ веке. Что было в библиотеке царя Ивана IV? Судьба царских библиотек Приложения I. Сказания о Максиме греке А) Краткие известия о Максиме греке 1. Приписываемое диакону Исаии с Каменца Подольского 2. Известие о Максиме греке, находящееся в некоторых рукописях Толковой Псалтири, им переведенной 3. «Из летописныя книги Троице-Сергиева монастыря о Максиме греке» 4. Из заголовка к сочинениям Максима грека Б) Подробные сказания о Максиме греке 5. Сказание «о премудром и многотрудном Максиме иноке Святыя горы» 6. «Сказание известно о приходе на Русь Максима грека и како претерпе до скончания своего» 7. «Сказание о Максиме философе, иже бысть инок святыя горы Афонския» 8. Надпись на таблице у гроба преп. Максима, бывшая в Троице-Сергиевом монастыре. 1702 г. Тропарь преподобному Максиму греку Святыя горы, глас 8 9. Житие Максима грека 10. Сказание о чудесах Максима грека II. А. Греческия рукописи Рукопись в восьмую долю листа Размеры рукописей, описанных под XI-Y Б. Латинские рукописи Рукописи в лист В четвертую долю листа III. Рукописи различных библиотек, содержащие слова и переводы Максима грека или сказания о нем I. В Москве: II. В Сергиевом посаде Московской губернии III. В г. Воскресенске Московской губернии, в библиотеке Воскресенского (Новый Иерусалим) монастыря IV. В с. Поречье Московской губернии, в собрании графа А. С. Уварова V. В Казани, в библиотеке Казанской духовной академии VI. В Нижегородской губернии VII. В Ярославской губернии VIII. В Тверской губернии IX. Во Владимирской губернии X. В Петрозаводске XI. В Архангельской губернии XII. В г. Вильне – в Виленской Публичной библиотеке XIII. В г. Киеве XIV. В Петербурге XV. В с. Городце, Нижегородской губернии, в собрании П. А. Овчинникова XVI. В г. Коврове, у Ив. Дм. Першина XVII. В дер. Бебрюхове, Балахнинского уезда Нижегородской губернии (близ с. Городца), у Алексея Дм. Молехонова IV. Библиотека Московского Архива Государственной Коллегии Иностранных Дел в 1784 году Реестр 7-ой (G) Государственной Коллегии Иностранных Дел Московскаго Архива разноязычным печатным книгам, рукописям, планам, чертежам и ландкартам Б. Реестр рукописных книг Реестр 8-ой (Н) проданным в силу Коллежского от 8 июня 1777 года указа архивским излишним печатным разноязычным книгам по оценке г. статского советника Миллера V. Иноязычные книги и рукописи Московской Синодальной библиотеки в 1773 году Реестр греческим, латинским, греко-латинским печатным и рукописным греческим книгам, в Московской Синодальной библиотеке находящимся. II. Греческие рукописи (Л.35) В поллиста  

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

143) Ркп. 1155/1046. Толкование на Псалтирь, XVII века. На первых 1–12 лл. помещена статья Никиты, митроп. ираклийского, о толковании псалмов, затем идет сказание о составлении Псалтири (лл. 19–21), сказание о Максиме греке – «сказание о преведении Псалтыри толковыя з греческаго языка на словеноросийский» (лл. 21 об.–23), начинающееся словами: «инок Максим философ» (см. выше стр. XVII – XXVIII), предисловие Псалтири Сийского монастыря (лл. 23–24) и затем уже самая Псалтирь и краткие добавления. Сказание о Максиме греке здесь приводится в сокращенном виде, есть только небольшая выдержка из сказания Синодальной рукописи 157. Обозначается С 3. См. Описание ркпп., т. I, 129, стр. 134–142. Ср. выше стр. XVII и след. 144) Ркп. 1048. То же, нового письма. Сказания о Максиме греке никакого нет. См. Описание ркпп., т. I, 130, стр. 142–143. 145–146) Ркпп. 1040 и 1041. То же, перевод Максима грека , XVII в., написана во Пскове. Сказания нет. Ркп. дана вкладом в Соловецкий монастырь в 1630 г. Иоасафом, архиеп. псковским, впоследствии патриархом. Описание ркпп., т. I, 131, стр. 143–145. 147) Ркп. 751. То же, XVII в. Сказания нет. См. Описание ркпп., т. I, 132, стр. 145–146. 148) Ркп. 494. Слова Максима грека , 85 глав, XVI-XVII вв. Сказания о нем никакого нет. Есть его изображение, под которым запись: «книга. Максим грек диака Богдана Дементиева». См. Описание ркпп., т. I, 307, стр. 473–483. 149) Ркп. 496. То же, полууставом, переходящим в скоропись. Главы следуют в том же порядке и числе, что и в предыдущей рукописи; изображение Максима грека также есть. См. ibidem, 308, стр. 483–484. Сказания о Максиме греке никакого нет. 150) Ркп. 497. То же, полууставом, переходящим в скоропись. Кроме глав, имеющихся и в предыдущих рукописях, здесь помещены еще два патриаршия послания о Максиме греке , его послание к митр. Макарию и еще несколько мелких статей. Изображение Максима грека , находящееся в сей рукописи, приложено к I тому его сочинений, изданных Казанскою духовною академиею. См. Описание ркпп., т. I, 309, стр 484–486. Сказания о Максиме греке никакого нет.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

62) Ркп. 191. Псалтирь толковая Феодорита Кирского , XVIII в., на 12 + 651 листах. На первых лл. 9–10 сказание о Максиме греке («осмой убо тысящи»). 63) Ркп. 319. Толковая Псалтирь, перевод Максима грека , XVI в., в 4-ку. По листам: «сию книгу Псалтырь толковую в дом пречистыа Богородица честнаго и славнаго Еа Успениа Печерскаго монастыря во Псков Колмова монастыря игумен Илия по своих родителех, а поминати священноиереа Тарасиа, иноку Дарию, иноку Марину, священноинока Левкиа, игумена Илию». Других записей владельцев нет, также и какого-либо сказания о Максиме греке . 64–67) Ркпп. 631, 632, 633 и 635. Толковая Псалтирь в переводе Максима грека , разделенная на четыре переплета. В ркп. 631 с 1 по 36 псалом, 633 с 37 до 76 псалма, 632 с 77 по 108 псалом и в ркп. 635 с 109 по 150 псалом. Все рукописи XVI века и в 4-ку, за исключением только ркп. 635, которая в 8-ку. По первым листам ркп. 631 идет следующая запись: «лета 7099 генваря в 1 день положил сию святую книгу Псалтырь толковую, переплетена в четырех книгах, по пяти кафизем, в дом Рождества пресвятые Богородицы и преподобнаго и богоноснаго отца нашего благовернаго великаго князя Александра Ярославичя, в иноцех Алексея, Невскаго чюдотворца, Иона архиепископ вологодцкый и великопермьскый по своей души и по своих родителех на свое обещание за двацать рублев, по 5 рублев книга». На других книгах нет никакой записи. Сказания о Максиме греке нет. 68) Ркп. 624. Слова Максима грека , в лист, начала XVII в. По оглавлению и на самом деле 82 главы. На первых листах запись: «...августа в 12 де великий господин святейший Никон патриарх московский и всеа Русии положил сию книгу Максима грека в дом пречистые Богородицы Иверския и великого архиерея нового исповедника Филиппа митрополита московскаго и всеа Русии на Волдайском озере в вечный помин себе и родителем своим. А аще ли кто от бестрашия преобидит дом пречистые Богородицы и великаго Христова угодника Филиппа митрополита и сию книга изнесет, и того судит по неправде его, яко святотатца». Сказания о Максиме греке нет.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010