—298— постановки вопросов и независимостью ответов на них. Прилагая эту мерку к сочинению свящ. Люстрицкого, мы, прежде всего, коснемся его отношения к источникам. Прямым и непосредственным источником служили для автора, конечно, самые Лжеисидоровские декреталии и нужно признать, что с текстом их он ознакомился в достаточной мере. Но кроме этого первоисточника существует целый ряд подлинных и подложных памятников, стоящих в том или ином отношении к Лжеисидоровскому сборнику. Следов самостоятельного изучения этой обширной литературы в своем сочинении автор не обнаружил, но за это его нельзя судить слишком строго, так как подобную сложную работу за один год не мог бы выполнить и более опытный исследователь. Почти то же самое нужно сказать и о громадной литературе, вызванной к жизни Лжеисидоровскими декреталиями. Автор далеко не изучил ее во всей совокупности, но самое главное и важнейшее им использовано. Сюда относятся: Hinschius, Decretales Pseudo-Isidorianae et capitula Augilramni; Lurz, Ueber die Heimat Pseudoisidors; Павловский, Лжеисидоровские декреталии и их значение в истории развития папской системы. Что касается автора в использованной им литературе, тο о самостоятельности здесь не может быть и речи. Как постановка вопросов, так и ответы на них автору подсказаны исследованиями, которыми он пользовался. Мало того, он был ими совершенно связан. Большей частью он дает их дословный перевод, сквозь который просвечивает латинский или немецкий текст. Это сказывается в подборе выражений, расстановке слов, транскрипции имеет, наконец, в неправильности перевода. Таковы положительные и отрицательные стороны сочинения свящ. Люстряцкого в общем. Недостатки его работы находят себе извинение в сложности материалов и трудности самой задачи. Поэтому его сочинение, представляя собой удовлетворительную кандидатскую работу, дает ему право на получение искомой степени». 30) О сочинении студента Максимова Александра на тему: «Царь Соломон и его время». —299— а) Экстраординарного профессора Д.И. Введенского : «Сочинение студента А.Максимова состоит из краткого введения, девяти небольших глав и указателя литературы вопроса. В первых семи главах автор говорит, главным образом на основании данных Библии, о восшествии Соломона на престол, о его правлении, мудрости и славе, о построении храма, о богатстве, о политике, о его падении и смерти (глл. 1–7). В главе 8-ой он передает содержание легенд о Соломоне и в 9-ой – излагает общий взгляд на историю царствования Соломона.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

15) полагают, что Бенедикт сам был составителем Лжеисидоровского сборника; другие, как Баллерини (III, 6 § 4), Кнуст (М. G. IV, II, р. 13), Штоббе (Rechtsquell. I, 237), Меркель (Herzog, R.-E. 45), Вейнсекер (Sybels Zeitschr. III. 88) утверждают, что Бенедикт пользовался декреталиями лже-Исидора или по крайней мере тем материалом, который был лже-Исидором приготовлен; третьи, как Гиншиус (CXLIII) и Дове (Richter, Lehrb. § 38 not. 34. § 39 n. 45), доказывают, что сборник Бенедикта служил источником для лже-Исидора; наконец, четвертые, как Вассершлебен (Die pseudo-isidorische Frage. Zeitschr. für protest Kirchenrecht. В. IV. S. 279), высказывают мысль, что Бенедикт пользовался Лжеисидоровским сборником в краткой форме с декреталиями до Дамаса и что лже-Исидор (или другой автор) пользовался Бенедиктом при составлении распространенной формы своего сборника с декреталиями после Дамаса. Долгое время господствовало мнение Балюзия, что сам Бенедикт нисколько не повинен в подлоге, что он только воспользовался раньше его составленным из различных источников капитуляриями франкских королей § XLV, Migne, XCLII, col. 92). Goecke, (De exceptione spolii, Berol. 1858, p. 57) тоже думает, что настоящем виновником обмана был не Бенедикт, а Отгар. 1028 Один из таких сборников, именно, Lex Romana canonice compta, сохранился до нашего времени именно в Галльских монастырях. Maassen, 888. 1029 Маассен (I, 821–876) описывает 12 таких систематических сборников. В некоторых из них преобладает пенитенциальный элемент. Ср. Walter, Lehrbuch, § 91. 1030 Schulte, Quellen, 288. Все они изданы у Гардуина, Conciliorum, Т. IV, и V; за исключением Герарда у Манси, Concil. Т. XIII, XI, XV. Об этих Capitula Ang. Maji, Scriporum veterum nova collectio, T. VI, II, 146. 1031 Издания: Jac. Merlin, Concilia generalia Graeca et Latina. Paris. 1523. Pars. I, Tom I, IV concilior, generalium, XLVII concil. provincialium authenticorum, decretorum LXIX. Тоже самое перепечатал Denzinger в Патрологии Миня, s. 1. CXXX.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

Сборник этот, вскоре после его издания, присоединен был к первому, переведенному Дионисиеву сборнику и вместе с ним получил на западе всеобщее признание. В 774 году тот и другой сборник, как одно целое, с прибавлением разных позднейших источников, послан был папою Адрианом I в дар франкскому королю Карлу Великому (сделавшемуся впоследствии западным императором) и чрез это получил во франкской церкви такое значение, что уже в IX в. местные соборы и королевств сеймы называли его не иначе, как Codex canonum. Кодекс испанской церкви получил окончательную редакцию около половины VII столетия. Он обыкновенно называется Исидоровым, по имени св. Исидора Севильского († 636), которому неправильно приписывалось его составление. По своему составу испанский канонический кодекс сходен с римским, как он редактирован Дионисием Малым, именно: в первой части содержит источники общего церковного права, т.е. правила уже известных нам греческих соборов, но не в Дионисиевом переводе, а в другом, так наз. Исидоровом, затем правила сардикского и карфагенского соборов в латинском оригинале, и наконец – постановления местных испанских и соседних галльских соборов. Вторая часть содержит в себе Дионисиев сборник папских декреталов с разными дополнениями. Мнение, что редакция испанского канонического кодекса принадлежит св. Исидору Севильскому , утверждается только на том обстоятельстве, что предисловие к этому кодексу читается и в сочинении Исидора, так наз. Этимологиях. Испанский канонический кодекс преимущественно важен в том отношении, что он послужил основанием для знаменитого сборника Лжеисидоровых декреталов. Появление этих подлогов объясняется тем преобладающим значением, какое имели на западе папские epistolae decretales сравнительно с другими источниками церковного права. Власть папы в то время была уже такова, что его голос имел решающее значение для всего христианского запада не только в вопросах дисциплины или права, но и самого вероучения. В сборнике Лжеисидора находится около ста подложных декреталов, приписанных большею частью папам первых двух столетий нашей эры, и несколько других подложных статей, например – дарственнная грамота Константина Великого , будто бы данная папе Сильвестру, когда названный император переносил столицу из Рима в Константинополь.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

4. Краткая редакция Лжеисидоровского сборника. – Кроме этой полной редакции, существует еще краткая редакция, которая от полной отличается тем, что, во-первых, не имеет предисловия, во-вторых, содержит декреталии только до Дамаса; декреталий же, начиная с Дамаса, она не имеет. Отношение этой краткой редакции к полной объясняют двояко; одни (Гиншиус) полагают, что она представляет извлечение из полной или сокращение ее и, следовательно, явилась позднее полной; другие (Вассершлебен) 1040 , напротив, утверждают, что раньше явилась краткая редакция, которая потом была дополнена предисловием и декреталиями с Дамаса, и представляет, следовательно, только распространение краткой. Существует и такая редакция, в которой содержатся только одни декреталии и совсем нет правил соборных. Эта редакция без сомнения представляет извлечение из полной (Кнуст) 1041 . 5. Способ фальсификации и источники, которыми пользовался фальсификатор. – Фальсификация состояла в том, что составитель декреталий выбирал различные места из различных источников, по большей части из подлинных документов, соединял их вместе или вставлял одни в другие, и при этом от себя вносил в текст такие изменения, какие ему были нужны, стараясь сохранить все-таки возможную близость к подлиннику. Источниками, из которых он заимствовал свой материал, служили: св. Писание; подлинные правила соборные и декреталии, заимствованные преимущественно из Дионисио-Адриановского, Испанского и Канелева сборников; творения отцев Церкви и церковных писателей Руфина и Кассиодора; постановления галльских соборов; Liber pontificalis; капитулярии франкских королей и сборник капитулярий Бенедикта Левиты; сборник Ангильрамна; источники римского права, особенно Lex Romana Wisigothorum, и наконец даже Вестготский национальный Кодекс (Lex Wisigothorum), который, как известно, составлял приложение к Испанскому каноническому сборнику 1042 . Кроме того составитель сборника поместил не мало подложных документов, существовавших и находившихся в обращении раньше появления ложных декреталий 1043 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

Этимологиях. Испанский канонический кодекс преимущественно важен в том отношении, что он послужил основанием для знаменитого сборника Лжеисидоровых декреталов. Появление этих подлогов объясняется тем преобладающим значением, какое имели на западе папские epistolae decretales сравнительно с другими источниками церковного права. Власть папы в то время была уже такова, что его голос имел решающее значение для всего христианского запада не только в вопросах дисциплины или права, но и самого вероучения. В сборнике Лжеисидора находится около ста подложных декреталов, приписанных большей частью папам первых двух столетий нашей эры, и несколько других подложных статей, например – дарственная грамота Константина Великого , будто бы данная папе Сильвестру, когда названный император переносил столицу из Рима в Константинополь. В грамоте говорится, что император оставляет Рим и Италию для того, чтобы отдать эту старую столицу и ее территорию римскому первосвященнику, подле которого неприлично быть светскому государю. Кроме этих подлогов, и текст подлинных источников, содержавшихся в названном сборнике, тенденциозно искажен для согласования их с подложными. Подлог иногда до того груб, что трудно понять, как могли не заметить его грамотные современники, сколько-нибудь знакомые с историей церкви. Так, например, составитель декреталов, приписанных папам первых трех столетий, ставит этих пап в переписку с такими лицами, которые жили после них спустя несколько столетий, или заставляет их приводить места св. писания по латинскому переводу –вульгата, принятому западной церковью не ранее 5 века. Очевидно, умы современников были уже подготовлены к принятию этих подлогов за подлинные источники канонического права древней церкви, то есть за произведения тех авторитетов, имя которых носили на себе вымышленные декреталы. Позднейшие составители канонических сборников, вошедших в общее употребление на западе, например – Грациан, автор известной нам системы западного церковного права – Декрета, принятого болонской юридической школой за Corpus juris canonici, черпали из Лжеисидора свой материал без всякого разбора и таким образом возвели его вымыслы в незыблемые основания, на которых прямо или косвенно утверждается все средневековое право католической церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

Основными правовыми сочинениями Иво Шартрского считаются Декрет (Decretum), «Трехчастный свод» (Collectio tripartita) и «Панормия» (Pan(n)ormia, или «Книга декретов» (Liber decretorum)). Самое большое сочинение (атрибуция спорная) - «Трехчастный свод». Первые 2 части созданы ок. 1093-1094 гг., они слабо систематизированы, представленный в них в хронологическом порядке материал заимствовался из Лжеисидоровых декреталий, Декрета Бурхарда Вормсского и итал. григорианских сводов. 3-я часть (кон. XI в.) представляет собой сокращенный вариант Декрета Иво Шартрского (известно ок. 20 списков; K é ry. 1999. P. 244-250). Декрет был составлен после 1093 г. Это слабо систематизированный свод на основе Декрета Бурхарда Вормсского, папских декреталий из «Британского собрания», а также высказываний отцов Церкви; представлен в неск. редакциях и ок. 20 списках (Ibid. P. 250-253). Имевший строго систематизированный характер свод «Панормия» (букв.- «все нормы») был составлен в 1094-1095 гг. (или в нач. XII в.- Rolker. 2010). В его основу лег Декрет, дополненный текстами др. канонических собраний. Быстро завоевав популярность, свод получил широкое распространение в Европе (ок. 150 списков; K é ry. 1999. P. 253-260); материал из «Панормии» довольно активно использован в Декрете Грациана. Важное значение для развития католич. К. п. и применения в нем нового, «схоластического», метода имел теоретический пролог «De consonantia canonum» (О согласии канонов), нередко переписывавшийся в XII в. в качестве отдельного трактата. Декрет Бурхарда Вормсского и «Панормия» стали главными сводами К. п. этого периода; количество их списков сопоставимо с общим числом списков всех др. сводов. Из григорианских правовых сборников, созданных в кон. XI - нач. XII в., выделяется анонимное «Британское собрание» (Collectio Britannica - Lond. Brit. Lib. Add. 8873), которое было составлено ок. 1090-1093 гг. или после 1095 г. в Сев. Франции (или, возможно, в Риме) и содержало большое количество посланий и декреталий папы Григория VII и др.

http://pravenc.ru/text/1470253.html

Акцент в таких сборниках делался на устранении противоречий между церковными канонами, для чего применялись новые методы критического анализа, названные в XII в. «схоластическим методом». Наиболее влиятельными сборниками X-XII вв. являются Декрет Бурхарда Вормсского, утвердивший новую модель структурирования материала, и «Панормия» Иво Шартрского , где использовался новый («схоластический») метод правовой интерпретации. Правовые сборники X - 1-й пол. XII в. имеют важное значение для развития церковного права, поскольку они явились источниками материала для Декрета Грациана, и их каноны, т. о., стали частью К. п. католич. Церкви. Сборники К. п. X - сер. XII в. по составу были схожи со сборниками каролингского периода (правила вост. и зап. Соборов, папские постановления и декреталии, тексты из сводов рим. права, капитулярии Меровингов и Каролингов, постановления рим. и герм. королей и императоров, цитаты из Свящ. Писания и творений отцов Церкви; мн. сборники включали материал из Лжеисидоровых декреталий). Ок. 906 г. по поручению Трирского архиеп. Ратбода Регинон Прюмский , аббат мон-ря св. Мартина в Трире, составил «Две книги о делах, находящихся в юрисдикции церковных синодов, и о церковной дисциплине» (Libri duo de synodalibus causis et disciplinis ecclesiasticis), где были собраны решения Соборов и папские постановления, касавшиеся визитации диоцезов, епископского выездного суда, проведения процессов на диоцезальных и провинциальных Соборах, приводились правила допроса местных представителей (testes synodales) по делам о преступлениях клириков и мирян. В сборнике Регинона Прюмского использовался материал из «Собрания Дионисия-Адриана», «Испанского собрания», др. канонических сборников, применявшихся во франк. королевствах, а также из Лжеисидоровых декреталий, пенитенциалиев, творений отцов Церкви, статутов франк. епископов, постановлений франк. и герм. Соборов, в т. ч. Вормсского (868) и Трибурского (895). Регинон Прюмский не просто систематизировал канонический материал, но и изменил мн.

http://pravenc.ru/text/1470253.html

ч. значительно переработанных: в издании Х. Фурманна учтено более 100 рукописей с разными редакциями этого сочинения, возникшими не позднее сер. XI в. (Das Constitutum Constantini. 1968. S. 20-41). Фурманн выделил 6 основных редакций, наиболее ранними из них являются «франкская версия» и «пространная лжеисидорова редакция». Древнейшая рукопись «франкской версии» - сборник формул из франц. аббатства Сен-Дени (Paris. lat. 2777. Fol. 43r - 61v; изд.: Formulae. 1886). Совр. исследователи вслед за В. Левисоном полагают, что сборник был составлен незадолго до кончины аббата Фардульфа (792-806); рукопись датируется нач. IX в. (см.: Levison. 1919; Idem. 1924. P. 160; Goodson, Nelson. 2010. P. 452-453; мнение Ш. Уильямса, к-рый датировал манускрипт кон. IX в. ( Williams. 1964. P. 459-460), ошибочно). Фурманн определил, что «франкская версия» - самая ранняя редакция «Постановления Константина» ( Fuhrmann. 1966. S. 65-92; Das Constitutum Constantini. 1968. S. 8-11). Т. о., уже в нач. IX в. «Постановление Константина» было известно франкам. В составе «Лжеисидорова собрания» (см. Лжеисидоровы декреталии ) сохранились 2 редакции текста - пространная (изд. по ркп. Vat. lat. 630. Fol. 74r - 76r, сер. IX в.: Williams. 1964) и краткая, содержащая только 1-ю часть текста («Исповедание»). Во 2-й пол. IX в. с «Постановлением Константина» были знакомы франк. авторы - еп. Эней Парижский («Книга против греков» (868) - PL. 121. Col. 758) и архиеп. Адон Вьеннский (Хроника Адона (ок. 870) - PL. 123. Col. 92). Об «эдикте» имп. Константина, передавшего Рим папе Сильвестру и основавшего новую столицу - К-поль, упоминал также архиеп. Гинкмар Реймсский ( Hinkmar von Reims. De ordine palatii/Hrsg. Th. Gross, R. Schieffer. Hannover, 1980. S. 56-57. (MGH. FontIur; 3)). Важнейший источник «Постановления Константина» - составленное не позднее V в. соч. «Деяния Сильвестра» (BHL, N 7725-7742); на нем основано повествование об исцелении императора и о его обращении ко Христу. Согласно Левисону и Фурманну, автор текста опирался гл.

http://pravenc.ru/text/2057118.html

В зап. традиции канонического права послания Н. рассматривались как источник правовых норм. Впервые фрагмент папского послания (Ep. 52) был включен в каноническое «Собрание, посвященное Ансельму», составленное в посл. четв. IX в. в Милане (см.: Perels. 1914. S. 52). В каноническом сборнике Регинона Прюмского (ок. 906) приведены суждения Н., относившиеся к брачной дисциплине ( Regino. Libri de synodalibus causis. II 76-77, 108, 112-113, 115// Reginonis abbatis Prumiensis Libri duo de synodalibus causis et disciplinis ecclesiasticis/Rec. F. G. A. Wasserschleben. Lipsiae, 1840. P. 244, 256, 258-260, 443-444). Из сборника Регинона и др. канонических собраний правовые нормы, заимствованные из посланий Н., перешли в Декрет Бурхарда Вормсского (ок. 1010), получивший широкое распространение в Зап. Европе (см.: Perels. 1914. S. 60-61). Однако в этих сводах суждения Н. занимали незначительное место среди правовых норм, восходивших гл. обр. к постановлениям ранних Соборов и папским декреталиям IV-VI вв., а также к Лжеисидоровым декреталиям. Правовое наследие Н. стало привлекать больше внимания в эпоху григорианской реформы. Фрагменты его посланий были включены в основные канонические сборники этого периода («Собрание 74 титулов», сборники Ансельма Луккского, кард. Деусдедита, Иво Шартрского и др.). Григорианские канонисты использовали суждения Н. о папском примате, о локальных церковных обычаях, о браке и т. д.; чаще всего привлекались послания 88 (визант. имп. Михаилу III) и 99 (ответы на вопросы болгар) (ср.: Perels. 1914. S. 135-136). Так, Марбод, еп. Ренский († 1123), ссылался на мнение Н. о том, что миряне не должны отвергать женатых священников (MGH. Lib. T. 3. P. 693; ср.: Ep. 99. 70). В ряде канонических сборников XI - нач. XII в. содержится послание Н. о необходимости папской цензуры богословских сочинений ( Somerville. 1997). Многие суждения Н. были включены в Декрет Грациана (см.: Decret. Gratian. Col. XXX-XXXI) и благодаря этому составили неотъемлемую часть канонического права Римско-католической Церкви.

http://pravenc.ru/text/2566078.html

Дата такая: praesidente bis Claudiano consule (когда дважды председательствовал консул Клавдиан) — - Saturninus proconsul dixit. Это такая же несообразность, как сказать, что на сельской сходке председательствовал министр юстиции. Чувствуя эту несообразность, другие списки вместо praesidente поставили praestante, praesente и existente. Следовательно, уже предполагается только существование консула. Но, имея дело с фактом, что имя Клавдианаˆе числится в списках того времени (консул 200 года был Claudius Severus), ученый Leon Renier пришел к убеждению, что здесь разумеется 180 год, когда консулами были Lucius Fulvius Bruttius Praesens и Sextus Quintilius Condianus. Изданные Узенером в 1881 г. акты греческие подтвердили поправку Ренье, хотя и здесь имена консулов подверглись искажению: π Πρσαντος τ δετερον και Κλαυδια-νο των υπατων. Затем Робинсон в 1890 г. нашел и латинскую редакцию, где читалось: Praesente bis et Claudiano consulibus. Для истории это было немаловажно. По старой дате год мученичества (200) падал на царствование Септимия Севера, а по новой — на царствование Коммода. Исправленная дата выяснила тот факт, что гонение Марка Аврелия продолжалось еше и после него, при Коммоде. Таким образом, благодаря невозможности совершенно исказить имя является возможность восстановить дату.    Консульская датировка оказала немаловажную услугу в деле разоблачения так называемых лжеисидоровых декреталий. Римские папы датировали свои послания не только числом, но и годом по консулам. Лже-Исидор, составляя свои декреталии, должен был применительно к посланиям пап точно так же датировать свои декреталии. Но у него не было подлинного списка консулов, почему он и датировал наугад. Это обстоятельство помогло разоблачить подделку; анализ тенденций довершил дело.    Хорошим пособием при переводе консульских дат (с именных на численные) может служить таблица Шрама в его Hilfsta-feln für Chronologie. Он так хорошо свел дело, что при помощи бревиатур можно угадывать пары консулов в его алфавитном списке.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4058...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010