15. После; обедни. A мне после утрени спать не надо, тяжела голова бывает от этого. 16. Утро. Поеду служить на кладб. Память у И. А. Сел. Басни Крылова, Басни Крылова для Лаврова. Проба пера с крестиком. A это без кр. – хуже. 17. Понедельник. Утро. Я служу. Погода сумрачная. Спал довольно, и готов и еще. – Описи церковные доселе у нас не начаты. Отчего? – Разумеется от меня. Не распоряжусь доселе, не говорю, чтобы писали. Да и кому поручить? – Нет одного такого. A самому некогда. Да и обременительно, хотя я очень часто без дела. Всякое дело кажется трудным, неприступным, настоящим Севастополем. 17. Продолжение. Вечер.10-й час. Погода самая ясная, и не холодно с вчерашнего вечера. По письмам, будто, известно, что наши взяли Карс. Порадуй нас, Господи! Мне надобно заняться пересмотрением некоторых поучений. Пора послать в Статистич. Комитет. 18. Вторник. Погода стала мрачная с утра. Вечер. 10-й час. И чаю надобно немного пить: много – вредно. Всего лучше холодная вода, и чем холоднее она, тем лучше. Утро. Сумрачно. Спал мало. Видел батюшку. Я не в погоду. Вечером вчера и о проповедях думал. – Катих. Поучения – систематическия отнимают у меня много времени. Думаю, впрочем, и это думание не бесполезно. Вот, по-моему, что: брать то, что перед глазами, – и глаза на это смотрящим раскрывать. Ведь именно иные, видя, не видят, слушая, не слышат. – Заставить, сделать, чтобы видели и слышали. Было знамение на небе (я, впрочем, не видал). Над солнцем в половину дня два полукруга, вместе соединенные. 20. Четверг. Утро. Спал очень много. Хочу выпить соку редичного. Вечер. 9-й час – Вот постоянство. Давеча поутру за обеднею, нет, перед обеднею еще пришло опять желание систем... 21. Утро. И вчера, и ныне сумрачно, но тепло. Пил и ныне редичной сок, полрюмки. – От нее ли, или так, чувствую в боку лучше. – Но перо скверно пишет. Пора новое. 21. К обедни благовестят. Пятница ныне, а я отдыхаю. Перо и это нехорошо. Терпеть не могу худых перьев. Вот еще перо, третье ныне по утру. Это порядочное.

http://azbyka.ru/otechnik/Rodion_Putyati...

…Je vous pairai, lui dit-elle, Avant l " Oût, foi d " animal, Interet et principal 291 . Заметим, что эта деталь удержана в переводе Ю.А. Нелединского-Мелецкого (1808), который вообще отличается большой точностью: …Совестью притом божится, Что и рост и капитал Возвратит она не дале, Как лишь августа в начале. Для характеристики другой дамы Лафонтен употребляет (с отрицанием) любопытное редкое существительное prêteuse, чуть ли не hapax legomenon. «Муравьиха одалживать не любит; это самый малый из ее недостатков». (У Нелединского-Мелецкого: «Туго Муравей ссужал».) У Лафонтена всякий раз ясно, в каком социальном соотношении находятся друг с другом персонажи. Только что речь шла о соседках. Ворона и Лисица у Лафонтена – Maître Corbeau и Maître Renard. Опять-таки, и здесь важен gender: господам было более свойственно одиноко блуждать, встречаться друг с другом, вступать в светское общение, чем дамам, обреченным старым образом жизни быть домоседками. Аллегория, принимающая себя всерьез, должна ради рационалистической прозрачности быть возможно более правдоподобной (и одновременно нетривиально описанной) на обоих полюсах означающего и означаемого. У Крылова всё наоборот. У него нет ни малейшей потребности упражняться в нетривиальности формулировок морали, напротив, он готов намеренно тематизировать именно ее тривиальность. Как раз в басне «Ворона и Лисица», где лафонтеновский образец дает такую тонкость в преподнесении moralite, у Крылова в самый зачин басни (между прочим, открывающей самую первую книгу его басен) не без провокации вынесены уже упомянутые выше строки: Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только всё невпрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок. Мораль, выступающая в классической басне как ее «душа», здесь предстает как нечто унылое, наскучившее – чего стоит нарочитая монотонность перекликающихся звуков «гнусна, вредна»! – а притом еще и бессильное, сдающееся под натиском обаяния лести: «всё не впрок». Столь же субверсивно относится Крылов и к двойному правдоподобию басенных ситуаций – анималистическому и человечески-социальному.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averinc...

Вот как он перерабатывает самый жанр басни: . «Nenne mir ein so geschicktes Tier, dem ich nicht nachahmen könnte? so prallte der Affe gegen den Fuchs. Der Fuchs aber erwiderte: Und du nenne mir ein so geringschätziges Tier, dem es einfallen könnte, dir nachzuahmen. Schriftsteller meiner Nation! – Muß ich mich noch deutlicher erklären? Ein Rabe trug ein Stuck vergiftetes Fleisch, das der erzürnte Gärtner für die Katzen seines Nachbars hingeworfen hatte, in seinen Klauen fort. Und eben wollte er es auf einer alten Eiche verzehren, als sich ein Fuchs herbeischlich und ihm zurief: Sei mir gesegnet, Vogel des Jupiter! – Für wen siehst du mich an? fragte der Rabe. – Für wen ich dich ansehe? erwiderte der Fuchs. Bist du nicht der rüstige Adler, der täsglich von der Rechte des Zeus auf diese Eiche herabkömmt, mich Armen zu speisen? Warum verstellst du dich? Sehe ich denn nicht in der siegreichen Klaue die erflehte Gabe, die mir dein Gott durch dich zu schicken noch fortfährt? Der Rabe erstaunte und freute sich innig, fur einen Adler gehalten zu werden. Ich muß, dachte er, den Fuchs aus diesem Irrtum nicht bringen. – Großmütig dumm ließ er ihm also seinen Raub herabfallen und flog stolz davon. Der Fuchs fing das Fleisch lachend auf und fraß es mit boshafter Freude. Doch bald verkehrte sich die Freude in ein schmerzhaftes Gefühl; das Gift fing an zu wirken und er verreckte. Möchtet ihr euch nie etwas anders als Gift erloben, verdammte Schmeichler!» 298 Интересно, что лессинговский императив жесткой минимализации нарративного элемента в басне не остался чужд русским экспериментам современников Крылова. Жуковский, который в 1806–1807 гг. перевел несколько басен Лафонтена и Флориана, включает позднее в своей горизонт новые идеи Лессинга. Статья Жуковского «О басне и баснях Крылова» (1809), как замечает современная русская исследовательница, «свидетельствует […] о хорошем знакомстве не только с прозаическими баснями Лессинга, но и с его «Рассуждениями о сущности басни», к которому восходит приводимая Жуковским классификация эпох в развитии басни» 299 . Вот эта классификация: «…Моралист, имея в предмете запечатлеть в уме читателя или слушателя известное правило практической морали, должен необходимо избегать всякой излишности в рассказе, следовательно, всякое украшение почитать излишностию. Язык его должен быть самый простой и краткий – следовательно, проза […]; наконец, заставляя действовать скотов и тварей неодушевленных, он должен употреблять их как одни аллегорические образы тех характеров, которые намерен изобразить, следовательно, в одном только отношении к сим характерам, а не давать каждому характеру собственного, ему принадлежащего […], что отвлекло бы внимание от главного предмета, то есть от морали, и обратило бы его на принадлежность, то есть на аллегорические лица, которые входят в состав басни. Лучшим образцом таких басен могут быть, по мнению моему, Лессинговы» 300 .

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averinc...

Бог сказал - " Смертию умрете " . (Марк Подвижник. Добротолюбие, 11 глава). И именно это ожидает всех которые своею волею откажутся от Бога, но в конце времен это называется Смерть вторая. Смерть вторая- это не умерщвление через мучение, это смерть из-за окончательного прекращения связи с Богом - как ветвь отсеченная от дерева. Больно, мучительно больно и дереву от которого отсечена ветвь, и самой ветви - муки одинаковые. Но потом: Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет ; а такие [ветви] собирают и бросают в огонь, и они сгорают " Ин.15:6. //те кто говорят, что спасутся все - это значит, что вы желаете людям ненавидящим Бога, страшнейших мучений//- с чего Вы взяли что только ненавидящие Бога находятся в аду? //дабы мучение грешников не было столь невыносимо, какое будет им в Царствии Небесном.//- а чего грешникам в раю делать? Дунаев А.Г. 16 мая 2016г. 14:31 +Каково конкретное соотношение этого памятника церковной письменности с деяниями Собора – это вопрос открытый и тема для исследования+ и что мешает это исследовать? +этот анафематизм был принят на двух поместных соборах в Константинополе и был признан всеми православными Патриархами+ Нельзя ли подробнее? Что же касается " точки зрения церковного права " , то с каких пор отсутствие подтверждения решений Поместного Собора на Вселенском считается принятием этих решений?!! Очень неудачная и слабая попытка опровергнуть возражения проф. А. И. Осипова на решение СББК. иерей Роман 16 мая 2016г. 17:13 По поводу рецепции собора 536 года можно поспорить, но вот рецепция КП-го собора 1082г. очевидна - его решения вошли в чин " Торжества православия " . 10-ый анафематизм этого собора направлен против отрицающих вечность ада. К сожалению, в день торжества православия у нас уже давно анафематизмы не читаются, а зря, многие современные " богословы " узнали бы для себя немало нового. Сергей, Москва 17 мая 2016г. 14:09 Всё опять не даёт покоя мнение( уж как только не " бесновались " некоторые " умудрённые " : ересь А.И.Осипова, учение А.И.Осипова). Профессор А.И. Осипов достаточно точно всё расставил на свои места и объяснил " свой взгляд на эту проблему в свете высказываний Отцов Церкви. " . Ну поставить бы точку, ну есть мнение, ну не знаем мы точно, будут-не будут... нет находятся " упёртые схоласты " . Вспоминаю Ивана Андреевича Крылова: " Эх, Моська, знать она сильна, коль лает на слона! Или что, начнётся анализ " ереси И.А. Крылова " ?!

http://bogoslov.ru/article/4900148

О статье Чичерина в Русском Вестнике 68 Шутки Чичерина В двух номерах Русского Вестника была напечатана статья г. Чичерина, весьма замечательная во многих отношениях. Автор задал себе главною задачею не столько отвечать на критику г. г. Крылова и Самарина, сколько убедить читателя в том, что не только все возражения этих двух писателей против него, но и вообще все мысли и взгляды Русской Беседы вовсе не поняты. На восьмидесяти страницах излагает он с необыкновенным успехом всё разнообразие своего непонимания, так что в этом отношении не остаётся читателю никакого сомнения. Например, г. Крылов сказал, что строгое право собственности (jusdominii) на один и тот же предмет не может никогда принадлежат двум отдельным лицам. Это аксиома права. Что же? Г. Чичерин нашёл в Варнкёниге, что вся Франция составляла аллод Меровейцев, хотя каждый аллод частный принадлежал своему аллодиальному владельцу, как полная собственность. «Итак, – говорит наш юрист, – вот полное право собственности у двух лиц на один в тот же предмет». Король не имел права собственности на людей, т. е. на самих Франков, и даже не только не мог ими располагать по своему произволу, казнить или лишать собственности без суда, по даже и службу мог требовать только весьма ограниченную; на вещественное же их имущество он вовсе не имел никаких прав. Где же тот предмет, на который полное право принадлежало двум? Очевидно, что Франция принадлежала Меровейцам как аллод только в своей совокупности, как государство и в смысле неотъемлемого наследия, а не более; очевидно также, что г. Чичерин столько же понимает Немецких писателей, сколько и своих Русских возражателей. Г. Крылова можно обвинить тут только в одном: зачем его бывший слушатель не знает элементарных аксиом права? Г. Самарину тоже недурно возражает г. Чичерин. Г. Самарин в отношении к рассудочному пониманию различает науки на такие, в которых данные доступны одинаково всем, и на такие, в которых самые данные доступны человеку только вследствие особенностей его духовного настроения.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Homyak...

Благодаря заботливости Лидии Ивановны о развитии мыслительных способностей своей питомицы, а равно и ее умению вести дело первоначального воспитания, Людмила развивалась быстро. Она была смышлена не по летам и обладала отличной памятью. На шестом году она уже хорошо читала по-русски, знала все общеупотребительные молитвы, умела рассказывать некоторые события из священной истории, знала несколько басен Крылова и читала их с толком и выразительностью, решала умственные арифметические задачи до 100 и начала писать. Но она была очень дика в обществе, молчалива и серьезна, не умела говорить по-французски и делать разные книксы и реверансы; от того с первого же раза она показалась своим сестрам очень-очень смешною и мужиковатою, когда они в эту пору увидели ее. Что-то как будто чужое, не родственное и даже не дворянское, виделось им в Людмиле, и они уже с первой своей встречи с нею стали чуждаться ее. Да и сама Людмила не ютилась около своих сестер, как будто предугадывая будущее их нерасположение к ней. Одно же случайное обстоятельство впоследствии совершенно отдалило от нее обеих сестер и заронило в их сердце зерно неприязни к ней, той именно неприязни, которая впоследствии развилась в них до невероятной степени. В ту пору обе сестры, несмотря на то, что Валентине было уже 14, а Феоктисте 12 лет, учились с указкою своей гувернантки и только лишь готовились к поступлению в один из частных пансионов за не выдержанием экзамена в институты. Ленивы и невнимательны они были до высшей степени, но гувернантка смотрела на это сквозь пальцы. Она аккуратно садилась с ними за учебный стол в 11 часов, а в 2 кончала занятия, часто ни на одну йоту не подвинувшись вперед. Так однажды она целых две недели учила с Валентиною со слов басню Крылова «Гуси» и все-таки Валентина не выучила ее. Бегая по комнатам, Людмила из любопытства всякий раз заглядывала в комнату гувернантки и слушала, как Валентина учила эту басню. Увидевши ее здесь в одно прекрасное утро, Лидия Ивановна невольно обратила на нее свое внимание.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Burcev/...

— Десять... — с сомнением произнес Крылов и снова стал шарить в кармане в поисках мелочи. — Что же ты по морозу ходишь полуголая? Простынешь — и умрешь! Нравоучение вышло какое-то фальшивое, он даже сам это почувствовал. Ясное дело, не ради удовольствия бедный ребенок торгует зажигалками. — Красивая куколка, — вдруг сказала девочка, глядя на нэцкэ в руках Крылова. — Да, да, красивая... — Крылов вдруг с удивлением обнаружил, что нэцкэ и девочка-побирушка карикатурно похожи. При желании «девочку с суси» вполне можно было назвать «девочка с китайскими зажигалками», даром что не было в ту пору никаких зажигалок. Но даже не это главное! Лица были похожи! Чтобы избавиться от наваждения, Крылов бесцеремонно взял девочку за плечи и развернул к падающему из витрины свету. Присел перед ней на корточки. Держа нэцкэ на вытянутой руке еще раз сравнил лица. Ну надо же! Словно позировала! — Во дела, — поразился Валерий. — Века идут, люди не меняются... выходит, японцы раньше на людей походили? — У меня никогда не было кукол, — вдруг горько сказала девочка. Валерий крякнул, достал из кармана сотню и положил среди зажигалок: — Иди в «Детский мир», детка. Купи себе куклу... А сколько стоит кукла? Валерий вдруг с удивлением понял, что не знает. Собственная дочь чуть старше этой нищенки, вся детская игрушками завалена... но разве он хоть раз покупал ей игрушки? Либо жена, либо няня... — На, купи себе «Барби», — решил Крылов, бросая на картонку пятьсот рублей. Уж если делать в новогоднюю ночь добрые дела — так зачем мелочиться? — Я хочу эту, — твердо сказала девочка, не отрывая взгляд от нэцкэ. Валерий усмехнулся и покачал головой: — Нет, деточка. Эта кукла стоит... ну очень дорого. Купи себе куколку и иди к маме... — Простите, что я так настойчива, — внезапно выпалила девочка, опуская картонку. Зажигалки, успевшие примерзнуть к картонке, даже не попадали. — Но чрезвычайные обстоятельства вынуждают меня эксплуатировать ваши естественные рождественские позывы к добру и милосердию... Так и не зажженная сигарета выпала у Крылова изо рта. Он торопливо встал и шагнул к машине.

http://foma.ru/sergey-lukyanenko-devochk...

Возрождение имущественных и собственнических прав и общественных форм самоуправления происходит одновременно с возрождением исторического сознания, ростом живого интереса к дореволюционному прошлому, к традициям и религии своей земли. Победоносная война за независимость значительно укрепила эти тенденции в Абхазии. Весьма примечательно, что для абхазов в большой степени характерно критическое и, одновременно, покаянное чувство за участие в наиболее одиозных эксцессах советского тоталитарного строя. Доносчики и сотрудники репрессивных органов подвергаются всеобщему остракизму и вынуждены переселяться за пределы Абхазии (характерно, что изгнание из родного села или даже из страны является действенным и очень тяжелым наказанием в системе абхазского обычного права и в сознании абхазов), при этом тень ложится и на их потомков, хотя по мнению большинства респондентов Крылова, в грехе отцов дети не виновны. Сами же виновники и их потомки приносят в святилищах покаяние за содеянное и просят прощения у Бога и общинников. Это характерно как для осквернителей святынь так и для " стукачей " и для тех, кто согласился из рук советской власти получить чужую землю или иное имущество. Примечательно, что процесс реституции собственности на этом фоне проходит практически бесконфликтно. Г-н Крылов рассматривает и негативные процессы, протекающие в сегодняшней Абхазии и связанные главным образом с психологическими последствиями недавней кровопролитной войны и с проникновением массовой западной культуры в традиционное общество абхазов (потеря почтения к старикам, забвение кодекса обычного права – апсуара, наркомания, воровство, укрывательство родом " своих " преступников и т.п.). По мнению г-на Крылова эти процессы могут привести абхазов к национальному вырождению в течение одного-двух поколений. Я полагаю такой вывод слишком пессимистическим – процессы возрождения компенсируют временные деструктивные явления, вы – званные войной и распадом страны, и, надеюсь, будут способствовать более органической модернизации абхазского общества.

http://religare.ru/2_26861.html

И.Ф. Жербин был женат на Марии Ивановне Гладышевой, по первому браку Ивановой. Портрет их детей Федотов написал в 1851 г. К тому времени И.Ф. Жербина уже не было в живых, и его вдова вышла замуж за генерал-майора, командира лейб-гвардии Финляндского полка С.С. Крылова. В том же полку офицером до 1844 г. служил и сам Федотов. Очевидно, с полковым командиром у него сложились близкие товарищеские отношения. Кроме детей Жербиных, Федотов написал также портреты самого Крылова и его жены. Все три произведения почти до самого поступления в Русский музей хранились там же, где и были написаны – в доме на Михайловской пл. На портрете детей изображены 14-летний Федор Иванович Жербин (1836–1903), впоследствии поступивший в гвардию и дослужившийся до звания генерал-лейтенанта, и его сестра, 11-летняя Ольга Ивановна, в замужестве Розенбах (1839–1898). Ф.И. Жербин был не только военным, но и активным общественным деятелем, входил в состав С.-Петербургской городской думы, участвовал в комиссии по сооружению храмов, руководил строительством Адмиралтейской на бережной в ее современном виде, впоследствии был избран предводителем дворянства Лужского уезда. Теперь обратимся к архивам. Жена полковника Александра Петровна Рот продала в 1875 г. свое имение усадьбу Преображенскую, или Жельцы, тайному советнику Александру Александровичу Волкову, у которого в 1883 г. Жербиными и куплен участок земли по левую сторону Песьего (Черного) ручья, от места его пересечения с дорогой на станцию. Приобретать недвижимость на имя супруги в то время было распространенным явлением. Последовал этой практике и Ф.И. Жербин. Площадь приобретенного участка составляла 37 га. Он доходил от дороги почти до самой реки Луги, понижаясь по неровному лесистому склону. По имени жены Жербин назвал имение «Лидино». Вскоре Лидино становится красивой парковой местностью с причудливой сетью дорожек, прудами, контрастом тенистых участков и солнечных полян. На верхней террасе, почти у края глубокого оврага с текущим внизу ручьем, находился усадебный дом с высокой угловой башней, выступами эркеров и балконами. В парке были и другие постройки: оранжереи, дачные домики, службы.

http://sobory.ru/article/?object=08076

С нами все тогда происходило достаточно постепенно. Мы писали письма в защиту кого-то из знакомых, которых арестовывали по политическим статьям. Мы занимались самиздатом. У меня была большая самиздатовская библиотека, классический набор литературы: Солженицын, Авторханов и т.д. А тогда даже иметь дома такие книги было уголовно наказуемым деянием. — То есть вы считаете, что в современной России термин «диссидент» просто не имеет смысла? — Абсолютно. Потому что — а кто это такие? — Те, кто не согласен с нынешним режимом, считают его репрессивным и т.д. — Минуточку. Во-первых, что касается репрессивности, то политзаключенных в Соединенных Штатах сегодня гораздо больше, чем в России. Я, кстати, не считаю, что в России политзаключенных совсем нет. Да, сколько-то есть, очень небольшое количество, кстати. С моей точки зрения, это, конечно же, очень нехорошо, но это явление не того масштаба, ради которого мне лично имело бы смысл в этой борьбе принимать участие. Но при этом за последние годы было несколько правозащитных писем, которые мы с Ириной подписали. Например, когда открыли дело по 282-й статье против Константина Крылова. Я позицию Крылова, мягко говоря, не разделяю, но я считаю, что 282-ю статью из УК надо убрать, потому что по ней можно осудить просто кого угодно. «Я не интеллигент, у меня профессия есть» Ирина Ратушинская сразу после освобождения из лагеря — А был момент, когда вы осознали, что да, мы — диссиденты? — Нет. Никаких амбиций по этому поводу ни у Ирины, ни у меня не было. Однако мы с ней были нетипичны для диссидентского движения, своего рода «белые вороны». Туда сплошь и рядом шли люди, как бы это сказать?.. Скажу, пожалуй, что на самом деле из соображений гордыни. Я слышал от целого ряда диссидентов, что вот, он написал какое-то письмо, запустил его на «вражеский голос», и, дескать, это письмо на тот же или следующий день ложится на стол членам Политбюро. И им казалось, что они уже ходят с генеральскими лампасами. Но многие из диссидентов были, в общем-то, недоучками, не владели никакой нормальной профессией. И когда советская власть кончилась, то те, кто мог делать что-то еще, от диссидентства отошли. А те, кто больше ничего не умел, стали нынешними правозащитниками, большинство из которых у меня вызывает просто омерзение.

http://pravoslavie.ru/105711.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010