В связи с глобальным экономическим кризисом, который поразил США, данный конгресс посетило всего 200 человек. Это в два раза меньше, чем в прошлом году в Берлине. 8 августа. ПРАВМИР. Профессор Иван Желев Димитров, представляющий богословский факультет Софийского Университета святого Климента Охридского, посетил 66-й ежегодный Конгресс ученых в Нью-Йорке, посвященный исследованию Нового Завета . Примерно двести ученых со всех континентов прибыли на Конгресс, чтобы обсудить вопросы, связанные с различными областями исследования Нового Завета. В рамках данной программы были зачитаны четыре 60-минутных доклада и 16 докладов по 30 минут. Также был представлен 51 семинарский доклад в 17 рабочих группах. Все эти работы посвящены современным проблемам новозаветных исследований. Съезд проводился на трех языках – английском, французском и немецком (без перевода). Подобные встречи экспертов Священного Писания Нового Завета проводятся каждый год в разных странах. В связи с глобальным экономическим кризисом, который поразил США, данный конгресс посетило всего 200 человек (в два раза меньше, чем в прошлом году в Берлине). Стоит отметить, что Университет святого Климента Охридского, представляемый Иваном Желевым Димитровым, организует и поддерживает две специализированные библиотеки по библейской науке – в Санкт-Петербурге и Софии. На заседании данного комитета профессор Димитров сообщил, что в этом году количество томов по библейской науке в Софийской библиотеке достигло 8500 экземпляров. Также он отметил, что за последние 3-4 года в Болгарии было написано несколько высококачественных диссертаций по Ветхому и Новому Заветам. Справка: Димитров Иван Желев — старший преподаватель, доцент и профессор Священного Писания Нового Завета в Духовной Академии Богословского факультета Софийского университета. Родился 9 сентября 1944 г.. Закончил классическую филологию в Софийском университете св. Климента Охридского. 1972—1975 г. — специализировался на Богословском факультете Афинского университета. Далее — в Восточно-церковном институте в Регенсбурге, Германия, и Амстердамском университете, Нидерланды.

http://pravmir.ru/v-nyu-jorke-proshel-ko...

Становление. Традиции. М., 1976. С. 162-171; Д. Служба св. Сави у руским Muhejuмa XV-XVII в.//Св. Сава: Споменица поводом Београд, 1977. С. 349-360; он же. Ucmopuja старе српске Београд, 1980, 19912; Tkadl ik V. К datováni hlaholských slueb о sv. Cyrilu a Metodji//Slovo. Zagreb, 1977. Br. 27. S. 85-128; Мурьянов М. Ф. Из наблюдений над структурой служебных Миней//Проблемы структурной лингвистики, 1979. М., 1981. С. 263-278; он же. Гимнография Киевской Руси. М., 2003; КМЕ. Т. 1. С. 49-54, 57-58, 59-61, 82-83; Т. 2. С. 100-101, 125-126, 213-219, 330-331, 364-366, 385-386, 430-434, 679-681, 797-798, 846-848; Т. 3. С. 182-187, 212-215, 567-569, 572-576, 614-615, 646-648, 652-670, 671-682, 755-764; Т. 4. С. 169-178, 189-191, 400-414; Турилов A. A. Гимнографич. наследие Франциска Скорины в рукописной традиции//Проблемы науч. описания рукописей и факсимильного издания памятников письменности. Л., 1981. С. 241-248; он же. Новые списки гимнографич. сочинений Франциска Скорины//Франциск Скорина - белорус. гуманист-просветитель, первопечатник. Минск, 1989. С. 91-96; Огицкий Д. П. К истории виленских мучеников//БТ. 1984. Сб. 25. С. 226-246; Попов Г. Триодни произведения на Константин Преславски. София, 1985. (КМС; 2); он же. Химнографското наследство на св. Климент Охридски//Климент Охридски: Живот и дело. София, 2000. (КМС; 13). С. 42-49; он же. Византийската химнографска традиция и песнотворческите прояви на Кирило-Методиеви ученици//Средневековна християнска Европа: Изток и Запад. София, 2002. С. 370-381; он же. Акростих в гимнографич. творчестве учеников Кирилла и Мефодия//La poesia liturgica slava antica=Древнеслав. литург. поэзия: XIII Междунар. съезд славистов. Тематич. блок 14: Докл. София; R., 2003. С. 30-55; Шаламанов Б. Неизвестни химнографски произведения на Климент Охридски//Списание на Българска акад. на науките. 1987. 1. С. 51-56; 2. С. 47-54; 3. С. 63-68; 4. С. 52-60; 5. С. 61-67; Т. Muheju у Даниловом времену//Архиеп. Данило II и доба. Београд, 1991. С. 253-260; она же.

http://pravenc.ru/text/165013.html

О происхождении Наума в его житии говорится: Съи прподобны и отцъ Наумъ проеб въ Древнейшее . —173— славянское житие Наума называет его братом Климента, вероятно, в прямом смысле, так как в переносном – не принято было называть епископа братом священника или простого монаха. Следовательно, упоминания о происхождении Климента и Наума от болгар-мизов в житиях обоих должны восходить к одному общему преданию. Далее место деятельности Климента и Наума в житии последнего из них определяется, как «страны Иллирийския и Лихнидонския», что также соответствует показанию жития Климента об его епископстве над всем Иллириком. За обеими совпадениями видна общность источника, – письменного или устного, – распространенного на берегах Охридского озера и использованного составителем жития Климента в интересах полноты биографических сообщений. Разумеется, он не входил в критическую оценку позаимствованных сведений, потому что такая оценка была ему мало доступна и мало его интересовала. На самом деле, если сказание о Клименте-епископе всего Иллирика явилось результатом перенесения на Орхиду исторических свойств Первой Юстинианы, то предание о болгарском происхождении Климента является литературным фактом, с которым биографу Климента так или иначе следует считаться. Как на источник своих сведений составитель жития ссылается еще на монументальные памятники, сохранившиеся до его времени. Вслед за упоминанием об уцелевших книгах, писанных рукою Климента и уважаемых народом, он продолжает: «можно видеть в Главенице также и столбы каменные сохранившиеся, на которых начертаны письмена, изображающие обращение ко Христу и утверждение всего народа» (10). К сожалению, из этих слов не видно, касаются-ли надписи на столбах биографии Климента, или ему принадлежит самое устройство столбов с надписями, но достоверность упоминания нашего памятника можно считать несомненною. Обычай употребления столбов для увековечения памяти о выдающихся событиях и лицах был очень распространен на Балканском полуострове, в частности у болгар. Уже открыто немало таких столбов с надписями из древней болгарской истории, – напр., столбы Омортага, Симеона, Асеня II и др.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

F. Grivec, F. Tomaši. Zagreb, 1960; Партений (Стаматов), еп. Богослужебные последования на все лето с житиями святых равноапостольных седмочисленных славяноболг. просветителей. София, 1958; Милев А. Гръцките жития на Климент Охридски. София, 1966; MMFH. 1966-1977. Т. 1-5; Климент Охридский, св. Похвала блаж. Кириллу, учителю словенскому//ЖМП. 1969. 6. С. 77-79; он же (Климент Охридски, еп.). Събр. соч. София, 1970-1973. 3 т.; Жития Кирилла и Мефодия. М.; София, 1986; Слово и Премудрость («логосная структура»): «Проглас» Константина Философа: (К кирилло-мефодиевскому наследию на Руси)// Топоров В. Н. Святость и святые в рус. духовной культуре. М., 1995. Т. 1: Первый век христианства на Руси. С. 17-256; Житие Константина-Кирилла//БЛДР. 1999. Т. 2: XI-XII вв. С. 22-65; Житие Мефодия//Там же. С. 66-81; Пространные, или так называемые Паннонские, жития святых Кирилла и Мефодия/Пер.: П. А. Лавров// Тахиаос А.-Э. Н. Св. братья Кирилл и Мефодий, просветители славян. Серг. П., 2005. С. 256-363; Capaldo M. Materiali e ricerche per l " edizione critica di Vita Constantini/Ed. M. Capaldo, C. Diddi//Ricerche slavistiche. N. S. R., 2004. Vol. 2(48). P. 49-66; 2005. Vol. 3(49). Р. 63-151; 2011. Vol. 9(55). P. 301-316; Крысько В. Б. О греч. источниках и реконструкции первоначального текста древнейшей службы Кириллу Философу//Palaeobulgarica. 2005. Т. 29. 4. С. 30-63; он же. Новые греч. источники канона Кириллу Философу//Ibid. 2007. Т. 31. 2. С. 21-48; он же. Ранние слав. гимнографические тексты: Источник и реконструкция (на мат-ле канона Кириллу Философу)//Известия АН: [Журн. РАН], сер.: лит. и яз. 2008. Т. 67. 3. С. 3-23; он же. Грамматика и текстология: К реконструкции древнейшего канона первоучителю Кириллу//В търсене на смисъла и инварианта: Сб. в чест на 80-годишнината на С. Станишева. София, 2008. С. 214-224; он же. К реконструкции древнейшего канона Кириллу Философу: Песнь четвертая//Известия АН: [Журн. РАН], сер.: лит. и яз. 2009. Т. 68. 1. С. 16-27; 2. С. 3-21; он же. Служба первоучителю Кириллу по Палаузовскому списку//Text - Sprache - Grammatik: Slavisches Schriftum der Vormoderne: FS für E.

http://pravenc.ru/text/1840253.html

Церковнославянские жития – подробнее и подтверждаются историческими свидетельствами в большей степени, а значит, они главные, остальные – в лучшем случае второстепенны либо вовсе ложны. Церковнославянские, или так называемые Паннонские, жития для Ε.Ε. Голубинского являются своего рода мерой, по которой проверяются все другие сказания, таким образом, если греческое Житие святителя Климента Охридского разнится с церковнославянскими житиями святых Кирилла и Мефодия, то оно ложно. Но подобная историческая критика субъективна. Надо отдать должное Ε.Ε. Голубинскому, он этого и не скрывает. В рецензии на сочинение профессора А.Д. Воронова он пишет: «...Всякий знает, что критика сказаний о Константине и Мефодии есть нечто своеобразное. Здесь дело преимущественным образом основывается не на прямых и положительных данных, которых недостает, а на собственных всякого исследователя соображениях. Но соображения представляют собой вещь весьма субъективную: вполне убедительно для одного, ни малейше не убедительно для другого» 7 . Субъективный метод в исследовании вовсе еще не рационализм в церковной истории, как это закрепилось за Голубинским после выступления на его докторской защите «Истории Русской Церкви» профессора Московской Духовной Академии Н.И. Субботина 8 . Ε.Ε. Голубинский в своем сочинении защищает церковнославянские свидетельства ярко, самобытно, убедительно, но все же приходится сказать о своего рода крайности в его мысли. Например, как подметил еще И.И. Срезневский в рецензии на труд Ε.Ε. Голубинского, автор считает свидетельства Жития святителя Климента, епископа Охридского, ложными, и «ни в себе, ни в читателе он не хочет допустить никакой возможности защитить показания Жития епископа Климента, как важные или, по крайней мере, неумышленно неверные. Он ищет и, разумеется, отыскивает доказательства против Жития». Подобный подход к разрешению данного вопроса, по мнению И.И. Срезневского , «не может не вредить делу» 9 . Однако этот недостаток не помешал И.И. Срезневскому заключить, что сочинение Голубинского – «явление очень замечательное, как труд человека, хорошо знакомого с делом и им увлеченного, труд в своем роде полный, обнимающий весь круг избранной задачи, как труд, вызывающий других на подобные труды» 10 .

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

Выше упомянутый титул: «Майстора Константинопольских риторов» очевидно доставила Феофилакту слава его богословских познаний и сочинений, во главе которых стоит: «Толкование на Четвероевангелие;», а мы видели уже, что это сочинение, как написанное по внушению супруги Болгарского Царя Петра, принадлежит его современнику; следовательно, и Житие Св. Климента, из названия которого видно, что написано тем же «Майстором Константинопольских риторов,» бесспорно принадлежит тому же самому лицу. Сверх того, и в самом Житии встречаются некоторые внутренние черты, по которым можно приблизительно определить время его написания. Блаженнейший Феофилакт, как сочинитель Жития Болгарского Царя Петра, очевидно, пережил этого Государя, скончавшегося преждевременно от скорби, в 967 году, а следовательно, он был свидетелем падения Болгарского Царства, что и случилось при детях Петра. Феофилакт же, как видится, писал Житие Св. Климента Охридского уже после падения Болгарского Царства под ударами нашего воинственного Святослава (хотя плодами этой победы воспользовался не он, а хитрый Цимисхий: хороший урок для будущего!). В конце этого Жития он, между прочим, говорит, что Славянский жизнеописатель Св. Климента (на которого он не раз ссылается, называя его безыменно учеником Св. Климента), как бы предвидя будущее своих единоплеменников – Болгар (следовательно, очевидно, что речь идет о том горе, которое считалось уже совершившемся в то время, как Феофилакт писал Житие Св. Климента), в своей молитве к Св. Клименту, как покровителю Болгарского народа, восклицает так: «О пастырю добрый, соблюдай чада твоя от варварского нашествия и сохраняй нас во всякое время, и особенно ныне, когда приближается скорбь, когда нет у нас другого помощника, когда Скифский меч напоился Болгарской кровью, когда языческая рука разбросала трупы духовных чад твоих на съедение птицам небесным…» Из этого очевидно, что и Славянский жизнеописатель Св. Климента был свидетелем, не известных нам, Скифских нашествий 5 на его родину (предшествовавших погрому Святославом), бывших в столетний период от принятия Болгарами Христианской Веры до падения до падения первого Болгарского Царства (от 860 по 967).

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Kavelin...

Однако, сияние этого «золотого века» было подготовлено и обеспечено трудами святых седмочисленников – равноапостольных Кирилла и Мефодия, Климента, Наума, Саввы, Горазда и Ангелария, а также святым равноапостольным князем Борисом-Михаилом. Рейтинг: 9.7 Голосов: 28 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1  Моторин А. Православные «народы» и западные «нации» (духовные истоки понятий). http://pravoslavie.ru/79095.html 2  Annales Bertiniani, p.463; ЛИБИ, II, с.287 3  Васильев А.А. Византия и арабы. Т.!, СПб, 1900, с.198. 4  Златарски В.Н. История на българска държава през средните векове, m.I, с.18. 5  Византийские и латинские источники о крещении болгар даются по: Соколов М. Из древней истории болгар, СПб, 1879. 6  Иванов Йордан. Старобългарски разкази, С.,135,с.213 (перевод цитаты с болгарского – Я.А.) 7  Митрополит Симеон. Посланието на цариградския патриарх Фотий до българския княз Борис. ГИБИ, IV, С.,1917, с.59-99. 8  Responsa Nicolai I papae ad consulta Bulgarorum; ЛИБИ, II, с.65-125. 9  Anast. Bibliotecarii Epistolae, §609; ЛИБИ, II, с.185. 10  Anast.Bibl. Vita Hadriani II papae, § 632-639-ЛИБИ, II, с.188-193 11  Anast. Bibl. Epistolae, p. 413; ЛИБИ, II, с.200. 12  Златарски В.Н. История на българска държава през средните векове, m.I, 2, с.145. Согласно новому варианту источника имя архиепископа – Стефан. Ив. Снегаров. Старобългарският разказ «Чудото на св. Георги с българина» като исторически извор, ГДА, IV,1955, с. 225. 13  Точка зрения, что три языка, употребленные в надписи на кресте Иисуса, будто бы служат каноническим основанием для признания еврейского, греческого и латинского единственно угодными Богу языками для богослужения. 14  Пространното житие на св. Климент. 15  Там же. 16  Иванов Йордан. Български старини из Македония, с.306. 17  Златарски В.Н. История… с.224. 18  Георгиев Е., Разцветът на българска литература в IX-X в. С., 1962, с.70. 19  Флоря Б.Н., Турилов А.А., Иванов С.А. Судьбы Кирилло-Мефодиевской традиции после Кирилла и Мефодия. — СПб.: Алетейя, 2000. С. 269. 20  Дуйчев Ив. Въпросът за византийско-славянските отношения, с.253 21  Милев Ал. Гръцките жития на Климент Охридски, С.,1963, с.125-127. 22  Петров А. Климент Охридски и неговата епоха, с.84 23  Милев Ал., там же, с 133. 24  Милев Ал., цит. соч. !33-135. 25  Турилов А.А. Калиганов И.И. «Проблемы истории и культуры славянских народов», М, 2015, с.10. 26  Флоря Б.Н. «Сказания о начале славянской письменности и современная эпоха», с.59. 27  Златарски В.Н. История…с.255-258. скрыть способы оплаты Комментарии Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Новые материалы Выбор читателей Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/155732.html

300 В виду такого прямого смысла их, некоторые склонны думать, что позднейший грек конца XI или начала XII века сознательно-обманно выдает себя здесь за ученика св. Климента. Хотя подобные обманы небезызвестны в истории житий, но в данном случае обман невероятен, ибо автор сам себя изобличил бы, говоря об охридской архиепископии, учрежденной через сто лет по смерти Климента, о которой поэтому он предпочел бы умолчать. Затем, не иначе, как из древней записи, он мог взять точное обозначение обстоятельств кончины или, точнее, погребения св. Климента: «Святое тело его положено в этой обители в гробе, устроенном собственными руками его, по правую сторону трапезы, 27 июля в лето от сотворения мира 6424 (916 год)». А эта запись и должна была представлять не что иное как часть сказания о св. Клименте, составленного современником и учеником его. Отсюда же, конечно, взято довольно подробное обозначение славянских переводов и творений св. Климента, сопровождаемое замечанием: «Говорят (φρονται), что все они сохраняются людьми трудолюбивыми» (гл. 22) Это говорят – не есть ли ссылка на слова начального сказания? Едва ли не автору последнего принадлежат и те выражения заключительной молитвы св. Клименту, где он молит святого «прогнать злую ересь, которая, как язва зловредная, вкралась в стадо твое по твоем во Христе успении» (гл. 29). Это (как вообще полагают) ересь богомильская. А она вкралась (παρεισεφθρη), т.е. началась в Х веке при царе Петре (927–969 г. 30 января) по свидетельству пресвитера болгарского Козьмы, который говорит: «первые нача учити ереси в земли Болгарстей поп Богомил, живый в лета православного царя Петра». 301 Еще: в той же молитве автор молит св. Климента оградить питомцев своих, новых чад своих от варварских нашествий и скифского меча, упившегося в болгарской крови. Надежнее и эти слова приписать ученику св. Климента, жившему при царе Петре, когда Болгария терпела от вторжений венгров (называемых у византийцев и скифами) в 934; 943; 959 и 962 годах, а в 967 году и от вторжения наших руссов со Святославом.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan-Malyshevs...

(ГИМ. Хлуд. 136), сборник литургического типа 1-й пол. XIII в., в котором среди воскресных хвалитных стихир 5-го гласа присутствует стихира св. ап. Фоме (см.: Амфилохий (Сергиевский). 1874. С. 8). Традиция исполнения апостольских стихир в воскресный день сближает указанные слав. памятники с нек-рыми палестинскими греч. О. XIV в. (Hieros. Sab. 67 и 68), также имеющими в своем составе апостольские стихиры (октава стихир, посвященных св. ап. Иакову), исполняемые в конце воскресной утрени. Славянский Параклитик. XII–XIII вв. (РГАДА. Син. тип. 8. Fol. 32r). Славянский Параклитик. XII–XIII вв. (РГАДА. Син. тип. 8. Fol. 32r). Слав. сборники канонов О., так же как и греческие, весьма вариативны по структуре и количеству и особенностям редакции канонов (см.: Крашенинникова. Ранневизант. и слав. источники. 2006. С. 353-360; Лозовая. 2003; Она же. 2009. С. 34-69). Уникальность рукописных слав. «Параклитиков» является наличие пласта древнеслав. гимнографии, который, к сожалению, не вошел в совр. богослужебные сборники. Сохранившаяся в рукописных памятниках оригинальная слав. гимнография О. в основе своей содержит творения свт. Климента Охридского († 916), к-рому приписываются находящиеся в нек-рых слав. рукописях октава канонов святым апостолам Петру и Павлу, 5 канонов св. Иоанну Предтече (1-го, 2, 5, 6 и 8-го гласов), 3 богородичных канона (3-го гласа среды и пятницы и 4-го гласа пятницы), 6 парных канонов Св. Троице (2-4-го и 6-8-го гласов) и покаянный канон 6-го гласа (см.: Крашенинникова. Древнеслав. Октоих. 2006. С. 9-10; Федоскина. 2000). К наследию свт. Климента Охридского примыкает осмогласный цикл троичных стихир с акростихом на всю группу: БОЖЕ МОИ, ТРОИЦЕ, ПОМОЗИ МИ. ИАМН, и, возможно, осмогласный комплект молебных стихир, посвященных св. ап. Петру (см. критическое издание канонов и стихир в: Крашенинникова. Древнеслав. Октоих. 2006). Принадлежность этой гимнографии свт. Клименту подтверждается текстологическим и поэтическим единством указанного корпуса песнопений, но прежде всего наличием имени святителя в акростихе 8-й и (или) 9-й песней некоторых указанных канонов, а именно канона св.

http://pravenc.ru/text/2578269.html

335 В качестве общего справочника по истории средневековых сербской и бол­гарской литератур см.: Podskalsky. Theologische Literatur in Bulgarien und Serbien (об экзегезе специально с. 227–235, а также по подробному указателю на с. 556–557: Testament). – Ред. 337 Указываем для дальнейшей ориентации одну из последних работ на русском языке: Тахиаос. Кирилл и Мефодий (библиографические справочники перечислены на с. 234; см. также: Подскальски. Христианство и богословская литература. С. 94–103). О внебиблейских переводах свв. Кирилла и Мефодия см.: Верещагин. Церковнославянская книжность (особенно с. 174–192 об иудео-христианском диалоге в житии Кирилла Философа, непосредственно касающемся интерпретации Ветхого Завета, – эпизоде, о котором упоминает далее митр. Амфилохий). – Ред. 338 См. о нем: Оболенский. Шесть византийских портретов. С. 405–425. Литература: Подскальски. Христианство и богословская литература. С. 104 (примеч. 312). Житие Климента (составленное, возможно, Феофилактом Охридским (Болгарским), как утверждается в надписании) в рус. пер. см.: Тахиаос. Кирилл и Мефодий. С. 314–354. – Ред. 341 Климент Охридски. Жumuja. С. 120. [Климент Охридски. Събрани съчинения. С. 620–622 библиогр., тексты на с. 623–646; о Гедеоновом руне см. с. 641, строки 8–11: содержание (по сербскому переводу) изложено митр. Амфилохием не дословно]. 342 Перу св. Климента принадлежит только «Похвальное слово» в честь св. Кирилла Философа, упоминаемое же митр. Амфилохием житие является анонимным. Некоторые слависты, в самом деле, считают Климента автором последнего текста, в частности, Б. С. Ангелов и X. Кодов – болгарские издатели т. 3 сочинений св. Климента (София, 1973. С. 5–9), но эта гипотеза не подкреплена, по мнению Д. Оболенского, убедительными доказательствами (Оболенский. Шесть византийских портретов. С. 574. Примеч. 68). Рус. пер. жития (стилистически лучший, нежели новейший пер. Б. Н. Флори) см.: Тахиаос. Кирилл и Мефодий. С. 256–297 (особенно с. 275–281). Библиография: СККДР. Вып. 1. С. 155–159; Вып. 3. Ч. 4. С. 811. – Ред.

http://azbyka.ru/otechnik/Amfilohij_Rado...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010