Отдых. Ежемесячный духовно-литературный сборник. Бесплатное приложение к журналу «Луч света». СПб., 1908 Отдых христианина. Ежемесячный религиозно-назидательный журнал. СПб.., 1901–1917, с 1903 года в подзаголовок добавлено: иллюстрированный С 1909 года подзаголовок: Ежемесячный, литературный, популярно-богословский, церковно-общественный и назидательный журнал; с 1911 года подзаголовок: Ежемесячный журнал художественной беллетристики, отражающий в себе и все явления религиозно-философской мысли и жизни, литературных и церковно-общественных течений. Отклики на жизнь. Ежемесячный духовно-литературный журнал. М., 1911–1917 Отклики сельских пастырей. Ежемесячный журнал для духовенства и мирян. Киев, 1906 (январь-август); Белая Церковь (Киевская губерния), 1911 В 1906–1908, 1910–1912 годах взамен выходил журнал «Сельский священник» Палестинский листок. СПб., 1892 Неопределенно Пастырский собеседник. Еженедельный духовный журнал. Воронеж, 1884/85; 1885–1910. Пастырь. Кутаис, 1885–1900; Квирилы (Тифлисская губерния), 1901–1905 В 1885 году подзаголовок: Ежемесячное прибавление к грузинскому изданию «Мцхемси» В 1886 году – Двухнедельное приложение С 1887 года – «Пастырь» Пастырь. Журнал посвящен выяснению вопросов быта и жизни православного духовенства, преимущественно сельского. СПб., 1912. Еженедельно Пастырь и паства. Журнал для духовенства и народа Харьковской епархии. Приложение к журналу «Вера и разум». Харьков, 1915–1917. 2 раза в месяц; в 1916 году еженедельно Изд.: Харьковская духовная семинария Пастырь-проповедник. Ежемесячный проповеднический листок. Екатеринбург (печат.), Сырертский завод (Пермская губерния), 1909–1912; Верхне-Уфалейский завод (Пермская губерния), 1912 (с вып. 35) – 1917 Певческие листки для деятелей школьно-клиросного и общенародного пения в сельских (и им подобных) приходах. Пошехонье (Ярославская губерния), 1915 Неопределенно Победа креста (Религиозный журнал). Выборг, 1913–1914 Неопределенно Пойдем за ним. Еженедельный (религиозный) журнал. Ростов-на-Дону, 1908

http://azbyka.ru/otechnik/Innokentij_Pro...

В таком, по видимости, безупречном доводе в пользу первенства глаголицы, есть всё же один странный коллективный недогляд, почти несуразица. Право же, как это книжники, своевольно отвергшие глаголическое азбучное изобретение Кирилла, посмели бы назвать его именем другую азбуку, к созданию которой он не имел совершенно никакого отношения? Такое самоуправство, близкое к кощунству, могло быть допущено только лицами, по сути совершенно не уважавшими труд своего великого учителя, святого мужа, а только делавшими вид, что истово чтут его память. Но подобное лицемерие в среде учеников и последователей наших Солунян просто непредставимо. Оно по своей циничной сути совершенно не соответствовало бы этическим принципам эпохи. Эта странная исследовательская неувязка, согласимся, сильно обесценивает доводы сторонников глаголицы как безусловного и единственного детища Кирилла Философа. И всё же существование палимпсестов, заставляло и будет заставлять каждого, кто притронется к теме первенствующей славянской азбуки, снова и снова проверять логику своих доказательств. Не до конца вычищенные первоначальные буквы пергаменных книги и по сей день поддаются если не прочтению, то узнаванию. Как ни промывались листы пергамена, следы глаголицы всё равно проступают. А за ними, значит, проступает или криминал, или какая-то вынужденная необходимость той отдалённой поры. II К счастью, о существовании глаголицы сегодня свидетельствуют не одни лишь палимпсесты. В разных странах сохранился целый корпус древних письменных памятников глаголической буквенной графики. Это книги или их фрагменты давно известны в науке, тщательнейшее изучены. Среди них в первую очередь нужно упомянуть Киевские листки X – XI в. (памятник хранится в Центральной научной библиотеке АН Украины, Киев), Ассеманиево Евангелие X – XI в. (в славянском отделе Ватиканской библиотеки), Зографское Евангелие X – XI в. (в Российской Национальной Библиотеке, Санкт-Петербург), Мариинское Евангелие X – XI в. (в Российской Государственной Библиотеке, Москва), Клоциев сборник XI в. (Триест, Инсбрук), Синайская Псалтирь XI в. (в Библиотеке монастыря св. Екатерины на Синае), Синайский требник XI в. (там же).

http://pravoslavie.ru/38300.html

Список князей в разных рукописях «Хожения» игумена Даниила существенно разнится. В приведенном у митр. Макария варианте имя «Давид Всеславич» следует исправить на имя Давыда Святославича черниговского. Также имеются в виду: Святополк Изяславич, князь киевский; Владимир Всеволодович Мономах, князь переяславский и ростовский; Олег Святославич, князь новгород-северский; Ярослав Святославич муромский; Мстислав Всеволодович, о котором летописи молчат, по мнению В. Л. Янина,— князь смоленский, внук Игоря Ярославича смоленского; Борис Всеславич, князь полоцкий, и его брат Глеб Всеславич минский. О проблемах, связанных с этим списком князей см.: Янин В. Л. Междукняжеские отношения в эпоху Мономаха и «Хождение игумена Даниила»//Труды Отдела древнерусской литературы. М.–Л., 1960. Т. 16. С. 112–131. В действительности перенесение мощей свт. Николая Мирликийского произошло в 1087 г., как о том пишет и сам высокопреосв. Макарий ниже (с. 244). Аргументация митр. Макария, верная по сути, не вполне точна здесь в деталях: р. Рось находилась не на Волыни, а в пределах Киевского княжества. Т. е. «не отменяют». По мнению позднейших исследователей, это послание представляет собой не особый памятник, а другую редакцию упомянутого митр. Макарием чуть выше послания митр. Никифора к неизвестному князю (Попов А. Историко-литературный обзор древнерусских полемических сочинений против латинян (XI–XV вв.). М., 1875. С. 111–116). В таком случае в имени адресата, вероятно, надо видеть ошибку: Ярослав Святославич муромский назван вместо Ярослава Святополчича волынского († 1123). РНБ. F. п. I. 5. Сводный каталог. 3. РНБ. F. п. I. 58 (так наз. Куприяновские, или Новгородские, листки). Сводный каталог. 12. ГИМ. Син. 1203. Сводный каталог. 51. ГИМ. Син. 1003. Сводный каталог. 52. ГИМ. Син. 404. Сводный каталог. 53. РНБ. Погод. 9 (Евгеньевская Псалтирь). Сводный каталог. 30. ГИМ. Чуд. 7 (Чудовская Псалтирь). Сводный каталог. 31. РНБ. Q. п. I. 16. Сводный каталог. 33. Так наз. Супрасльская рукопись — старославянский (древнеболгарский) кодекс XI в., содержащий Минею Четью на март и цикл похвальных Слов на Благовещение. В настоящее время рукопись разделена на 3 части, хранящиеся в Университетской б-ке в Люблине (Словения) — Cod. Kop. 2 (118 л.), Национальной библиотеке в Варшаве — BOZ 201 (151 л.) и в Российской национальной библиотеке — Q. п. I. 72 (16 л.). Сводный каталог. 23 (коммент. А. А. Турилова).

http://sedmitza.ru/lib/text/435852/

Личного времени практически не оставалось, распорядок дня священнослужителя был расписан по часам: «Крайний перерыв между утренним и вечерним богослужением использовался у меня беглым чтением газеты, часовым сном или вообще лежанием на постели с какой-то книжкой, преимущественно моей академической специфичности» . После вечернего богослужения и совершения треб прот. Александр уставший возвращался домой, ужинал и принимался за молитвенное правило к Литургии следующего дня. Прихожане Добро-Николаевского храма жили полноценной духовной жизнью: Литургии, беседы, требы — все в обычном порядке. По традиции Киевской епархии, в столичных храмах совершались так называемые архиерейские миссионерские вечерни. Из епархиальной хроники известно, что 18 ноября 1912 года, такая вечерняя была совершена в Добро-Николаевском храме на Подоле. Ее совершил епископ Чигиринский Никодим ( Кротков) в сослужении священников: А. Глаголева, Д. Богдашевского, Ф. Титова, К. Ефремова, Н. Рыбчинского, Н. Шпачинского, А. Язловского, А. Песоцкого и Спевакова. После малого входа священником Д. Слюсаревым было произнесено миссионерское поучение о том, что чудеса и знамения, явленые святителем Николаем, служат доказательством святости и истинности Православия. После окончания богослужения молящимся в храме людям были розданы миссионерские листки . Такая же миссионерская вечерня была совершена и 6 декабря 1915 года . Прот. А. Глаголев был пастырем, который любил своих прихожан, и они отвечали ему взаимностью. Он производил необыкновенное впечатление на людей своим смирением. Священник Сергей Сидоров так вспоминает о первой встрече с прот. А. Глаголевым в годы гражданской войны: «В храм вошел небольшого роста священник с длинными прядями волос, слегка согбенный. Его лицо озарял особый свет. Он как бы ушел в радость молитвы и мира. Я не разглядел сразу черт его лица, но эта радость тихого мира сразу привлекла меня к нему. Священник подходил к ликам святых и просил у них молитвы. Он, кланяясь ликам, как бы брал у них благословение. Я никогда и ни у кого не видел такого яркого восприятия иного мира, как у него. Мне ясно стало, что в храме все живо, и образа глянули на меня живыми глазами» . После знакомства и близкого общения, Сергей Сидоров стал духовным чадом прот. Александра, через некоторое время принял священный сан.

http://bogoslov.ru/article/3248265

В Константинополе в 1862 году отец Антонин составил «Каталог рукописных книг, обретающихся в Пат­риаршей библиотеке Константинопольского Святогробского подворья», одним из украшений которого стало открытие знаменитого памятника «Учение 12-ти Апостолов»18.  Наиболее известен труд отца Антонина по составлению каталога библиотеки Синайского монастыря19. Сопровождая в 1870 году ректора КДА архимандрита Филарета (Филаретова) в паломничестве на Синай, Антонин составил по просьбе и при содействии братии монастыря на греческом языке описание 1310 греческих рукописей. Тогда же он открыл древнейший памятник славянской письменности — Киевские глаголические листки, подаренные в библиотеку Киевской духовной академии20.  Во второй половине 1860-х годов архимандрит Антонин участвует в подготовке к изданию актов Русского Пантелеимоновского на Афоне монастыря21, изучает рукописи Пат­риаршей библиотеки в Иерусалиме и грузинские рукописи Крестного монастыря, а также описывает собрание рукописей и старопечатных книг лавры святого Саввы Освященного. К сожалению, ни один из подготовленных отцом Антонином каталогов так и не был опубликован. В большом и многообразном литературном наследии архимандрита Антонина наряду со специальными работами (гомилетическими, библеистическими, церковно-историческими, археологическими и археографическими) совершенно особое место занимает цикл статей и корреспонденций, опубликованных за годы пребывания в Палестине.  Архимандрит Антонин сам пытался фиксировать объем своего литературного наследия. Например, 10 августа 1876 года он записывает в дневнике: «Каталогизирование всех отпечатанных мною с 1843 года статей больших и малых… Набирается больших и малых до 80». В списке публикаций архимандрита Антонина, который напечатал известный библиограф С.И. Пономарев в год смерти автора (1894), значилось 105 работ22. В последние годы удалось пополнить список прижизненных публикаций до 144 работ, причем оказалось, что за некоторые годы их число в 2–4 раза превышает цифру, указанную первым библиографом отца Антонина. 

http://e-vestnik.ru/analytics/200_let_ar...

Опять какое заблуждение! Человек исцелился от болезни милостью Божией, молитвою Церкви, святым таинством: что же в том худого? Чего тут стыдиться? Надо радоваться за такого человека, что Господь услышал молитву его и восставил его от одра болезненного, а не бегать от него, как от живого мертвеца. Кто стал бы бегать, сторониться от него, тот сим самым оскорбил бы благодать Божию, которая исцелила его. – Говорят еще, что после соборования уже нельзя жить супружескою жизнию. И это все ложь: святое Елеосвящение нимало не ослабляет силу другого таинства – Брака; не только елеосвящение, даже святое Причащение Тела и Крови Христовых не препятствует супружеской жизни, а требует только воздержания на время, а таинство Елеосвящения для того и совершается, чтобы возвратить болящего отца или мать их детям, возвратить к жизни одного из супругов к общей радости, к рождению и воспитанию чад в духе христианском. – Братие мои, православные Христиане! Не слушайте вы разных толков неразумных: слушайтесь одной матери нашей Церкви православной; она ведь добра нам желает, она свято хранит то, чему учили святые Апостолы и Сам Христос Спаситель наш; она предлагает нам все семь таинств и в числе их святое Елеосвящение для исцеления наших болезней душевных и телесных... Пользуйтесь сим святым таинством во славу Божию и на пользу вашу, и Господь благословит вас, как послушных Своих чад, пошлет вам здравие тела и души, и не лишит по смерти Царства Небесного. Аминь. 787. Основатели русского иночества Там, где великолепно красуется теперь знаменитая своею древностию и святынею Киевская Печерская Лавра, за 850 лет до нашего времени были одни утесистые горы, покрытые густым лесом; совершенное безмолвие и тишина царствовали в этом пустынном месте, и только на одном из холмов было что-то похожее на жилище человека: то была пещерка, в которой молился и подвизался смиренный пресвитер Иларион. Прошло несколько лет; сей Иларион уже в сане митрополита управлял Русскою Церковью и жил в стольном граде Киеве; пещерка его опустела.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Rozhdest...

  Нашим читателям Сочинения святителя Илии Минятия уже знакомы православному Русскому народу. Нам пришлось видеть перевод их, сделанный еще в XVIII столетии, в издании 1774 года. «Святейший Правительствующий Синод, – пишет переводчик, – неоспоримую в тех проповедях полезность усмотри, от себя в народ оные вторым тиснением испустить не оставил». Святители Российской Церкви горячо приветствовали появление на русском языке творений Илии Минятия . Московский митрополит Тимофей, киевский митрополит Арсений, переяславский епископ Амвросий, впоследствии архиепископ Московский, и другие писали переводчику, что переведенные им «премудрого мужа преполезные проповеди себе достойную заслужили похвалу» и перевод их – «дело душеполезное». Наш русский Златоуст, знаменитый вития XIX века, Иннокентий архиепископ Херсонский, как известно, с детства увлекался поучениями Илии Минятия и без сомнения много обязан в развитии своего великого проповеднического таланта этому святителю. Насколько творения Илии Минятия пришлись по сердцу русскому народу, можно судить уже по тому факту, что «Троицкие Листки», в которых печатались отрывки из поучений Минятия, расходились в огромном количестве: их выпущено до сего времени более 4.000.000 оттисков. Наш перевод делается вновь, с греческого оригинала, именно с издания: ΔΙΔΑΧΑΙ συντεθεσαι μν κι κφωνηθεσαι πο το ποτ Θεοφιλεστατον Κεονιχης κι Καλαβοντων ν Πελοποννσφ πισκκου Κνοου Ηλον Μινιατη το Κεφαλληνσεως. Βενετα. 1888. Труд перевода был коллективный: два слова 7 и 23 переведены покойным о. протоиереем М. И. Хитровым; три – 2, 15 и 20, И. М. Х-ским, остальные 39 слов Д. С. Спиридоновым. Общая редакция принадлежит нижеподписавшемуся. Что касается особенностей предлагаемого перевода, то следует сказать, что в нем по необходимости допущены некоторые – впрочем, очень немногие – сокращения и изменения в тексте. Дело в том, что Флангинианская школа оставила свой отпечаток на проповедях Минятия. Это – влияние католической схоластики. При чтении его похвальных слов в честь Богоматери православному читателю ярко бросаются в глаза искусственность и преувеличенность многих выражений, в которых иногда проглядывает чисто католическое воззрение на Ее природу. Необходимо было устранить сбивчивость его мыслей и упростить не в меру сложную систему эпитетов.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilija_Minjatij...

Религиозные народные картинки производились в монастырях, на специальных фабриках, а также отдельными мастерами и артелями и распространялись в массовых масштабах по деревням, селам и городам. Больше всего расходились изображения Иисуса Христа, Богородицы, Николая Чудотворца, Георгия Победоносца, изображения православных праздников и святых, которые «избавляют от разных бед и болезней». Особенно много народных картинок духовного содержания и видов разных русских обителей печатали на досках в своих типографиях Киево-Печерский, Почаевский и Соловецкий монастыри. Долгое время печатные картинки заменяли собою дорогостоящие живописные иконы даже в церквях. В XVII в. во многих храмах вместо икон были образа бумажные, а печатные святцевые находились почти в каждой церкви вплоть до н. ХХ в. Рисованный лубок (тушь или чернила, перо, темпера, порой золото) религиозного содержания, выполненный в традициях книжной миниатюры и крестьянских росписей по дереву, создавался в старообрядческой среде, преимущественно на Севере России (Поморье, Северная Двина, Вологодский край), а также в Поволжье и под Москвой (Гуслицы) в XVII– XIX вв. Гравюра на дереве, изображающая Евангелиста Луку, впервые появилась в России в виде приложения к первой, напечатанной по царскому повелению в Москве, книге «Апостол» (1564). За ней следовали те же изображения Евангелиста Луки при изданиях «Апостола», сделанных во Львове и Вильне. Отдельные же гравированные листки появляются гораздо позже – во 2-й четв. XVII столетия, и то в самом незначительном количестве; здесь приводятся: Темница святых осужденных – большая гравюра в лист в ширину, вырезанная на оловянной доске и помеченная 1629, прп. Акилина такой же работы, помеченная 1627, – обе киевской работы; небольшие картинки 1626: «Смерть на бледном коне» и «Странствования св. Антония» – для вклеивания в книги; Антиминс, вырезанный на оловянной доске казначеем московского Знаменского монастыря иеромонахом Иосифом в 1678. Наконец, за этими картинками следуют целые книги, гравированные на дереве: «Апокалипсис» иерея Прокопия, из которого здесь помещается 6 картинок, «Библия» монаха Илии, из которой здесь помещается одна картинка и тетрадка с отдельными отпечатками: изображение Киево-Печерских святых, не вошедших в издание «Патерика» 1661, – тоже монаха Илии. Из этой последней здесь прилагается любопытное изображение прп. Илии Муромского.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Много картинок заимствовано со стенописи Успенского собора в Москве, собора в г. Суздале, др. соборов и церквей, а также с разных металлических клейм или дробниц, набитых на древних ризах или вделанных в иконные оклады, и, наконец, с медных гравированных досок, изготовлявшихся для их наколачивания на церковные двери. Изображения 12 Сивилл заимствованы, напр., со входных дверей Велико-Устюжского монастырского собора. Они награвированы на медных дощечках, которые наколочены на деревянных дверях. Подобные изображения Сивилл были в церкви Воскресения Словущего в Москве и Успенском и Благовещенском соборах Московского Кремля, а также Суздальском соборе и костромском Ипатьевском монастыре. Целый ряд народных картинок духовного содержания имел источником иностранные образцы. В XVII в. самым распространенным иностранным источником была Библия Пискатора (из Голландии). Народные картинки «Описание Иерусалима», «Рука св. Анны», «Суд иудеев над Христом», «Образ Нерукотворного Спаса» имели оригиналом венские издания. Из Франции поступил оригинал для народной картинки «Денежный дьявол». Русские мастера, особенно в монастырях, хотя и использовали иностранные источники, перерабатывали их в привычном духе. Картинки на дереве киевских мастеров – монаха Илии, Прокопия и др., более ранних, – которые, хотя и заимствовали свои сочинения с иностранных образцов, но в то же время придавали им своеобразный иконный характер; ими же произведены первые «летучие листки»: «Темница святых осужденных» и «Прп. Акилина». Круг владельцев гравированных досок и продавцов лубка в Москве до посл. трети XVIII в. очень широк и пестр. Это работники Печатного двора, дьячки и ключари церквей, даже сторожа таможни, купцы, мастеровые, крестьяне, иногда сами граверы или «хозяева» мастерских. В 1740–50-е в Москве работала мастерская Нехорошевского, в 1760-е – Леонтия Хлебникова. В 1740-е начала, а в последней трети XVIII в. развернула свою деятельность знаменитая мастерская И. Я. Ахметьева, наследника Конона Тимофеева, просуществовавшая в руках его преемника купца И. Логинова до к. 1860-х. В сер. – 2-й пол. XIX в. в Москве появляется огромное число печатен народных картинок в технике металлографии: А. Морозова, Е. Яковлева, Андрея Абрамова, В. Пономарева, В. Васильева и др. Строились печатни даже в некоторых селах Владимирской губ.: так, в д. Богдановке Ковровского у. завел свою металлографию офеня Игнатий Акимов-Сорокин, а в с. Мстере – известный своими археологическими трудами и дешевизной народных картинок И. А. Голышев.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

С искреннею благодарностью приняла Академия Ваше предупреждение об имеющем в свое время достаться ей от Вас новом даре, а стиховное посвящение 4 января 1894 года поместит в коллекцию ценных автографов своего музея. Примите, как бывший воспитанник и бакалавр Академии, теперь член ее, обнимающий ее своим любящим сердцем, общие и единодушные выражения глубокой почтительности и искренней преданности от всех нынешних тружеников ее. Вашего Высокопреподобия покорнейший слуга ректор Академии епископ Сильвестр. Архив РДМ, п. 69, д. 1445, 2 л. 575 Филарет (Филаретов Михаил Прокопиевич; 1824–1882), епископ – богослов, деятель Русской Православной Церкви. Сын сельского диакона, впоследствии священника, Воронежской губернии. Окончил Воронежскую ДС (1847) и Киевскую ДА (1851). Принял монашество с именем Филарет (1851), возведен в сан архимандрита (1857). Ректор Киевской ДС (1859), ректор Академии (1860–1877). Епископ Уманский (1874), Рижский (1877). Совершил в 1870 г. паломничество в Святую Землю, подробно описанное в книге сопровождавшего его выпускника Академии (Логвинович В. Путешествие во Святую Землю и другие места Востока. Из паломнического дневника. Киев, 1873). Из Иерусалима отправился, с присоединившимся к нему архимандритом Антонином (Капустиным) , на Синай (поездка описана в книге: Антонин (Капустин) , архимандрит. Из записок синайского богомольца. Киев, 1871). 577 Даже по неполным сохранившимся сведениям, масштабы нумизматических, археологических и рукописных даров Антонина в различные научные и учебные, церковные и светские учреждения, музеи и древлехранилища поражают. Больше всего пожертвований получила его alma mater – Киевская Духовная Академия. Одним из наиболее ценных вкладов Антонина стали найденные им в библиотеке монастыря св. Екатерины на Синае «Киевские глаголические листки» – древнейший памятник славянского письма (Указатель церковно-археологического музея при Киевской Духовной Академии. Сост. Н.И. Петров . 2 изд., испр. и доп. Киев. 1897. С. 206). В письме от 1 марта 1873 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010