В своей брошюре: «Synopsis canonum» Цахариэ фон-Лингенталь перечисляет некоторые другие рукописи, в которых находится Синопсис церковных правил 21 . На основании вышеизложенного мы можем сделать следующие выводы относительно истории Синопсиса церковных правил: 1) Из всех приведенных нами редакций Синопсиса (если мы не будем придавать свидетельствам Сильбургия и Юстелли, вследствие их неясности и противоречия, особого значения) самыми краткими по содержанию являются Синопсисы, напечатанные с именем Алексея Аристина и Симеона Магистра во 2-м томе «Biblioth. iuris veter.» Велли и Юстелли, а также Синопсис Флорентийской рукописи 22, содержащие правила Апостольские, соборов: Никейского, Анкирского, Неокесарийского, Гангрского, Антиохийского, Лаодикийского, Константинопольского (2-го всел.), Ефесского, Халкидонского, Сардикийского, Карфагенского, Трулльского и св. Василия Великого (три послания). Если, далее, принять во внимание, что правила Карфагенского и Трулльского соб. составляют позднейшую прибавку, так как не занимают в рукописях определенного места между другими правилами (правила Карфагенского соб. во Флорентийской рукописи предшествуют самому сборнику, а правила Трулльского собора в Синопсисе Симеона Магистра, напечатанном у Велли на основании Парижской рукописи Cod. gr. 1370, помещены после правил св. Василия Великого ) 22 , то мы можем утверждать, что самый краткий по объему из известных нам Синопсисов соответствовал сборнику И. Схоластика, содержащему точно также правила Апостольские и 10 соборов, а также три послания св. Василия Великого 23 . 2) Относительно времени происхождения Синопсиса мы можем поэтому утверждать, что во времена близкие к И. Схоластику (т. е. во второй половине VI-ro века) он уже наверно существовал 24 . 3) По вопросу об авторе канонического Синопсиса надо сказать, что автором его не мог быть Аристин даже уже потому, что в своем комментарии он критикует составителя Синопсиса и делает ему в одном из своих толкований упрек в том, что он неверно понял смысл одного канонического определения и неверно передал его в своем Синопсисе 25 . Составление Синопсиса церковных правил не было делом одного лица; Синопсис образовывался постепенно, по мере роста полного текста церковных правил; таким образом произошла разница в содержании отдельных редакций Синопсиса, при чем, очевидно, чем богаче содержание известной редакции, тем позднее время ее происхождения, и наоборот 26 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Krasnoz...

В случае злоупотреблений или небрежения о своих обязанностях, они были лишаемы приматства собором своих же епископов. К этому нужно прибавить еще, что в 568 году император Юстин II-й по просьбе примаса Бизацены Спесиндеума (Spesindeum) подтвердил, 1) чтобы клирики судились у примаса, а не у гражданских или военных судей; 2) чтобы никто не препятствовал апокрисиариям (responsalibus) примасов отправляться к императору с поручениями от них; 3) чтобы никто из епископов без ведома или воли примаса не ходил в столицу и не посылал никого ( 25 ). Карфагенский же епископ, он же и примас проконсульской провинции, им более обширный круг действия. Он имел право надзора за всеми церквами Африки, окончательного решения в случае споров о приматстве, посвящения епископов и пресвитеров во всей Африке, если только обстоятельства требовали его посредничества. Он, далее, созывал общие соборы, на коих председательствовал и коих определения утверждал своими соборными посланиями, сообщая их содержания прочим церквам. Он давал движение всему, что производилось именем всей африканской церкви, чрез послания; примасы, обращаясь ко всей церкви африканской, писали свои посланья на имя епископа карфагенского. Постановлением собора иппонского (393 г.) и III-ro карфагенского (397 г.) подтвержден дотоле еще не всеми соблюдавшийся обычай, по которому епископ карфагенский определял день праздника Пасхи для всей Африки, подобно тому, как это право для всего Востока принадлежало александрийскому 26 . Наконец, право избрания и посвящения епископа карфагенского принадлежало епископам проконсульской провинции, которой примасом всегда был карфагенский епископ не по старшинству своего посвящения, а по достоинству самой кафедры 27 . Возвращаясь к жалоб примаса Нумидии, можно предполагать, что неудовольствие между ним и карфагенским епископом вышло из-за посылки апокрисиариев в Константинополь. Едва африканские провинции успокоились нисколько от внешних врагов, религиозный спор вызвал опять борьбу внутреннюю, едва угасшую лет чрез двадцать.

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Ivashe...

Мнение о том, что толкование Зонары запрещает рассмотрение епископом Константинопольским экстерриториальных дел (как вторжение) в том случае, если митрополиты других юрисдикций этого не хотят, но допускает рассмотрение им таких дел в том случае, если они сами этого желают, не является убедительным, поскольку обращение митрополита другой (патриаршей) юрисдикции с апелляцией к Константинопольскому епископу вошло бы в противоречие с правилами Карфагенского Собора (признанными Пято-Шестым Собором) и патриарх, которому подчиняется обращающийся с апелляцией, имел бы каноническое право, опираясь на эти правила, признать недействительным принятое в ответ на апелляцию решение, как Аврелий Карфагенский аннулировал решение «заморского» суда Рима 120 . Резюмируя вышеприведенные соображения относительно 9-го и 17-го правил Четвертого Вселенского Собора, мы можем отметить, что обращение к Константинопольскому престолу, о котором говорит 9-е правило IV Вселенского Собора, не может быть экстерриториальной апелляцией, а обращение к нему, упоминаемое в 17-м правиле, несомненно, является апелляцией, но пересмотр судебного решения после апелляции является внутритерриториальным делом Константинополя, а не экстерриториальным действием. 1.8.4. Правила 25-е, 36-е и 38-е Пято-Шестого Собора: пентархия обретает окончательные черты 25-е и 38-е правила Пято-Шестого Собора подтверждают 17-е правило IV Вселенского Собора и показывают, насколько большое значение имеет нерушимое соблюдение прав Церквей. Они также пресекают возможность захвата чужих приходов соседними епископами или митрополитами, указывая, что деревенские и сельские поселения (приходы) должны относиться к той епископии, к какой принадлежали в течение тридцати лет без насилия и несправедливости. Еще более глубоко важность сохранения прав Церквей раскрывает предписание 17-го правила IV Вселенского Собора и 38-го правила Пято-Шестого Собора о церковном управлении в городах, которые строятся или возобновляются императорами и по императорскому указу приобретают статус митрополии.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/prava-...

3) Напечатанный у Велли и Юстелли (Biblioth. iuris сапоп. veter, т. II, стр. 673–709) 82 . Синопсис с следующим произвольным заглавием Η υπο Apιστιvou συνοψις των κανονων παντων, содержащий правила Апостольские, соборов – Никейского, Анкирского, Неокесарийского, Гангрского, Антиохийского, Лаодикийского, Константинопольского (2-го всел.), Ефесского, Халкидонского, Сардикийского, Карфагенского, Трулльского и три послания св. Василия Вел. (из которых первое заключает в себе 18 правил, второе 44 правила, третье 18 правил; всего, таким образом, 80 пр.) 4) Напечатанный у того же Велли и Юстелли (т. II, стр. 710–748) Синопсис под заглавием: Συμεων Μαγιστρου και Λογοθετου επιτομη κανονων 83 , заключающий в себе правила тех же церковных авторитетов, как и Синопсис Аристина, но в ином порядке, так что соборы вселенские предшествуют поместным 84 ; в остальном πτομ Симеона мало отличается от Синопсиса с именем Аристина 85 . 5) К Синопсису, напечатанному у Велли и Юстелли с именем Симеона Магистра , весьма близко подходит по составу и по содержанию Синопсис церковных правил, находящийся в рукописи Лаврентианской библиотеки, по каталогу Бандини т. I. 22. Порядок расположения следующий: правила Карфагенского собора, правила Апостольские, Никейского (1-го всел.) соб., Константинопольского (2-го всел.), Ефесского, Халкидонского, Трулльского, Анкирского, Неокесарийского, Сардикийского, Гангр.ского, Антиохийского, Лаодикийского; три послания св. Василия Вел. 86 . 6) Синопсис, иаходящийся в рукописи Мюнхенской библиотеки Hardt II. 122. В этой рукописи, сильно поврежденной от времени (рукопись принадлежит XII веку), сохранился Синопсис правил Апостольских (84 пр.) и соборов: Никейского 1-го всел. (12 пр.; последнее 12-ое пр. не все), Анкирского (с 7-го пр.), Неокесарийского (в рукописи сохранилось только 1-е пр. и начало 2-го), Халкидонского (с конца 4-го пр.), Сардикийского, Карфагенского, Константинопольского по делу Агапия и Багадия (394 г.) и Трулльского (76 пр.) 87 . Таким образом, сравнительно с указанными выше редакциями, Синопсис настоящей рукописи, насколько можно судить по сохранившимся остаткам его, является более богатым по содержанию, так как содержит, между прочим, Синопсис правила Константиноп. помест. соб. 394 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Krasnoz...

«Аще который клирик с клириком же имеет судное дело, да не оставляет своего епископа, и да не прибегает к светским судилищам. Но сперва да производит свое дело у своего епископа или, по изволению того же епископа, избранные обеими сторонами да составят суд. А кто вопреки сему поступит: да подлежит наказаниям по правилам. Аще же клирик со своим, или со иным епископом имеет судное дело: да судится в областном Соборе. Аще же на митрополита области епископ, или клирик имеет неудовольствие: да обращается, или к экзарху великия области, или к престолу царствующего Константинополя, и пред ним да судится» (Из 9 правила IV Вселенского Собора). Из толкования на 17 правило IV Вселенского Собора. См.: Епископ Никодим (Милаш). Правила Православной Церкви с толкованиями. М., 1996. Т. 1. С. 374. Пидалион. Толкование на 9 правило IV Вселенского Собора. Εγκκλιος της μιας αγας καθολικς και αποστολικς εκκλησας επιστολ προς τους απανταχο ορθοδξους. Εν Κωνσταντινουπλει, 1848. (§ 14) При этом кающиеся в расколе публично сняли с себя панагии – знаки архиерейского достоинства. Несмотря на важное значение Собора 1998 года в Софии, необходимо отметить, что позиция председательствующего на нём Патриарха Варфоломея не отличалась канонической чистотой. Председательствующий отстаивал принятие «по крайней икономии» в общение «иерархов», получивших хиротонию в расколе от лиц, лишённых сана и отлученных от Церкви, в то время как большинство участников Собора выступали за их принятие через каноническое рукоположение. Эта позиция отражена в особом мнении Священного Синода Русской Православной Церкви относительно решений Собора Предстоятелей и иерархов Поместных Православных Церквей в Софии. См. 5 правило Сардикийского Собора. 14 правило Сардикийского Собора: «Но прежде, нежели и верно исследованы все обстоятельства, отлучённый от общения до рассмотрения дела не должен присваивать себе общения»; 29 (38) правило Карфагенского Собора: «Угодно всему собору, чтобы отлученный за свое небрежение от общения, епископ ли, или кто бы то ни был из клира, во время отлучения своего, прежде выслушания оправдания своего, дерзающий приступати к общению, признаваемо был произнесшим на себя приговор осуждения» и др.

http://radonezh.ru/2023/07/20/ob-iskazhe...

2. Содержание. – Вероятно, уже первым составителем он был разделен на две части: в первой были помещены правила соборные, во второй – декреталии. Правила соборные расположены в географическом порядке, по странам и городам, но вместе и хронологически, ибо соборы каждой страны и каждого города следуют одни за другими в хронологическом порядке. На первом месте поставлены правила 10-ти греческих соборов: Никейского (за которым следуют символы Никейский и св. Григория Неокесарийского , под заглавием: Fides S. Gregorii majoris), Анкирского, Неокесарийского, Гангрского, Сардикийского, Антиохийского, Лаодикийского, Константинопольского, послание Кирилла Алекс. к Несторию под именем Ефесского собора, правила собора Халкидонского и послание Аттика Константинопольского ; затем следуют правила 8 африканских соборов, в том числе statuta ecclesiae antiqua под именем Карфагенского IV собора 930 , 10-ти галльских 931 и 14 испанских 932 . Во-второй части помещены 103 папских декреталии 933 . 3. Источники. – Источниками этого весьма распространенного сборника служили тоже сборники. Именно: 1) переводный сборник греческих правил; 2) сборник правил африканских соборов 934 , 3) сборник правил соборов галльских; 4) сборник Дионисия Малого, из которого взяты все находящиеся в нем папские декреталии и дополнены другими декреталиями; 5) сборник правил испанских соборов, дополненный, вероятно, самим составителем, ибо многие испанские соборы известны только из этого сборника. Кроме того, в состав сборника вошли в полном составе еще два сборника, именно: 6) так называемые statuta ecclesiae antiqua под именем Карфагенского IV собора 398 года и 7) сборник правил Мартина, еп. Брагского, помещенный в отделе испанских соборов. Таким образом, источниками Испанского сборника служили, по крайней мере, семь других сборников. 4. Источники греческих правил. – В частности относительно сборника канонов греческих, который прежде всего вошел в состав рассматриваемого Испанского сборника, следует заметить, что этот сборник возник в Италии гораздо раньше Испанского сборника. В первоначальном своем виде он составился из двух переводов греческих правил. Первый перевод, как известно, содержал правила соборов: Анкирского, Неокесарийского и Гангрского, во главе которых были поставлены правила Никейские; второй – правила соборов: Антиохийского, Лаодикийского и Константинопольского. Так как эти переводы потом помещены в рассматриваемом сборнике, то они называются испанским или Исидоровым переводом 935 . Вероятно, в этом виде пользовался сборником греческих правил Карфагенский диакон Фульгенций Ферранд. Впоследствии, может быть, при составлении сборника Испанского, были прибавлены: послание Кирилла Александрийского к Несторию в переводе Мария Меркатора, правила собора Халкидонского в Исидоровском переводе и послание Аттика Константинопольского .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

На вопрос: почему св. Мефодий предпочёл для перевода номоканон менее полный номоканону более полному, может быть дан ответ более или менее удовлетворительный. В то время как он приступал к своему переводу номоканона, у Греков оба наши номоканона находились ещё в одинаковом употреблении и пользовались ещё одинаковым авторитетом. А очень может даже, что номоканон Схоластиков, как принадлежавший известному и настолько иерархически-высокому лицу, как патриарх Константинопольский, пользовался даже большим авторитетом, чем номоканон 14-тительный, принадлежавший вовсе неизвестному лицу. (Ибо патриарх Фотий придал своё имя последнему номоканону, сделав его окончательную редакцию, только лишь непосредственно перед самым тем, как Мефодий приступал к переводу, – в 883 году). Таким образом, при других условиях Мефодий мог отдать предпочтение номоканону Схоластикову. А эти другие условия существовали. Если ему известен был 14-тительный номоканон в первоначальной редакции, то главный лишек его против номоканона Схоластикова составляли правила Карфагенского собора. Но в западной церкви, для принадлежавших к которой Славян он перевёл номоканон (и к которой принадлежал и сам в качестве архиепископа Моравского), правила собора известны были в латинском подлиннике. С которого они и переведены были на греческий первым составителем 14-тительного номоканона. Следовательно, перевод этих правил не представлялся необходимым. А между тем даже и без них номоканон 14-тительный был значительно обширнее номоканона Схоластикова, каковое обстоятельство в виду многочисленности переводов, имевших быть совершенными Мефодием, и могло решить его выбор в пользу последнего номоканона. Если Мефодию известен был 14-тительный номоканон во второй редакции, то главный лишек его вместе с правилами Карфагенского собора составляли правила собора Трульского. Но в западной церкви правила этого последнего собора не были признаваемы, а, следовательно, – и переводить их для христиан, принадлежавших к западной церкви, не представлялось удобным.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

Ясно, что здесь дело идет о народе, как о населении известной местности, как составной части епископии. Проф. Заозерский никак не может примириться с существованием указанного факта. Он готов допустить тут ошибку писца или позднейшего переписчика, какую-нибудь случайность, вообще все, что угодно, для того, чтобы отделаться от неприятного факта. Но на его несчастье нигде не встречается никакого варианта, который бы оправдывал его произвольное предположение. В Пидалионе, правда, встречается разночтение такого рода: περ το μ τος λλοις (вместо χλοις) πιτρπειν τς λογς. В этом λλοις нужно видеть указание на предыдущее 12 правило Лаод. собора. При таком чтении смысл 13 правила Лаод. будет следующий: О том, что не следует поручать выборы епископов другим кроме упомянутых выше (т. е. в 12 пр.) областных епископов с митрополитом во главе. От такого варианта пользы для проф. Заозерского мало. Притом же это разночтение относится к 13 пр. Лаод., а не к III правилу Карфагенского собора, о котором у нас речь. Проф. Заозерский обращает внимание на то обстоятельство, что в заглавии указанного III правила Карфагенского собора стоит не ο χλοι, а ο λαο, и желает обратить его в пользу своего предположения. Какое основание было для этого (для замены слова λαο словом χλοι), спрашивает он, и отвечает: решительно никакого. Значит, по его мнению, что если в заглавии стоит ο λαο, то и в тексте правила нужно правильно читать ο λαο, а не ο χλοι. При спокойном же рассуждении в указанном обстоятельстве не видится ничего особенного. Наоборот это обстоятельство дает понять, что переводчик латинского текста не находил никакой ошибки в том, чтобы в одном случае сказать ο λαο, а в другом ο χλοι об одном и том же предмете. Приведенное III правило Карфагенское не единственное правило, где χλος употреблено в смысле мирского состава епископии. Есть и другие правила, а именно 61 правило Трулльского собора. Оно читается так: «Той же епитимии надлежит подвергать и тех, которые водят медведиц или иных животных на посмешище и во вред людей простейших, или производят гадания о счастье, о судьбе на прельщение народа» (χλος).

http://azbyka.ru/otechnik/Ilya_Berdnikov...

313 Но не епископы только несли звание третейских судей по тяжебным делам, – как это по-видимому следует из представленных данных, но и клирики низших степеней. Так историк Сократ о епископе Троадском Сильване (V в.) повествует следующее: «Заметив, что клирики извлекают себе пользу из споров людей тяжущихся, он никого из клира не назначал уже в судьи, но взяв от тяжущихся прошения, призывал кого-либо из верных мipяh, о ком знал, как о человеке правдолюбивом и поручив ему выслушать дело, прекращал спор между тяжущимися. Через это именно снискал он себе у всех величайшую славу». 314 Без сомнения, к епископу Сильвану обращались с своими гражданскими тяжбами мipckue люди, как к арбитру, и он поручал на него возлагаемое тяжущимися это право арбитра (третейского судьи) кому-либо из своих клириков или мipяh. Мы не имеем под руками частных исторических примеров приложения третейского судебного права клириками по непосредственному уполномочению их со стороны тяжущихся. Но этот недостаток вполне вознаграждается свидетельствами общего характера, какие дает законодательство каноническое по этому предмету. Так, среди правил Карфагенского собора мы встречаем отрывок из деяний Карфагенского собора 401 года, содержащей следующее предположение собора. «Подобает просити благочестивейших царей да благоволят узаконити и сие: аще некоторые пожелают по какому-либо делу имети суд в церкви, по праву Апостольскому, принадлежащему церквам, и, может быть, решением клириков одна сторона будет недовольна: то да не будет —247— позволено призывати в суд к свидетельству того клирика, который прежде сие самое дело рассматривал, или при рассмотрении оного присутствовал: и даже никто из домашних лица церковного да не вводится в суд с обязанностью свидетельствовати». 315 «Настоящее правило – гов. Вальсамон – не есть предписание, а только предположение о том, как об этом должно быть представлено царям; указа же (царского не последовало». 316 Это предположение собора свидетельствует, что исправление клириками звания третейских судей было явлением весьма обыкновенным.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Ясно, что здесь дело идет о народе, как о населении известной местности, как составной части епископии. Проф. Заозерский никак не может примириться с существованием указаннаго факта. Он готов допустить тут ошибку писца или позднейшего переписчика, какую-нибудь случайность, вообще все, что угодно, для того, чтобы отделаться от неприятного ему факта. Но на его несчастье нигде не встречается никакого варианта, который бы оправдывал его произвольное предположение. В Пидалионе, правда, встречается разночтение такого рода: περ το μ τοις αλλοις (вместо οχλοις) επιτρεπειν τας εκλογας. В этом αλλοις нужно видеть указание на предыдущее 12 правило. Лаод. собора. При таком чтении смысл 13 правила Лаод. будет следующий: О том, что не следует поручать выборы епископов другим кроме упомянутых выше (т. е. в 12 пр.) областных епископов с митрополитом во главе. От такого варианта пользы для проф. Заозерского мало. Притом же это разночтение относится к 13 пр. Лаод., а не к III правилу Карфагенского собора, о котором у нас речь. Проф. Заозерский обращает внимание на то обстоятельство, что в заглавии указанного III правила Карфагенского собора стоить не οι οχλοι, a οι λαοι и желает обратить его в пользу своего предположения. Какое основание было для этого (для замены слова λαοι словом οχλοι), спрашивает он, и отвечает: решительно никакого. Значит, по его мнению, что если в заглавии стоит οι λαοι, то и в тексте правила нужно правильно читать οι λαοι, а не οι οχλοι. При спокойном же рассуждении в указанном обстоятельстве не видится ничего особенного. Наоборот, это обстоятельство дает понять, что переводчик латинского текста не находил никакой ошибки в том, чтобы в одном случае сказать οι λαοι, а в другом οι οχλοι об одном и том же предмете. Приведенное III правило Карфагенское не единственное правило, где οχλος употреблено в смысле мирского состава епископии. Есть и другие правила, а именно 61 правило Трулльского собора. Оно читается так: «Той же епитимии надлежит подвергать и тех, которые водят медведиц или иных животных на посмешище и во вред людей простейших, или производят гадания о счастье, о судьбе на прельщение народа» (οχλος).

http://azbyka.ru/otechnik/Ilya_Berdnikov...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010