ЮРОДИВЫЙ КАК ПРОРОК И АПОСТОЛ ВРЕМЯ: ТЕМНИЦА ИЛИ ПУТЬ К СВОБОДЕ? СМЕЕМ ЛИ МЫ НАДЕЯТЬСЯ НА СПАСЕНИЕ ВСЕХ? Ориген, св. Григорий Нисский и Исаак Сирин Внутреннее Царство Предисловие к английскому изданию Каллист (Уэр), епископ Диоклийский Епископ Каллист Уэр (род. в 1934г.), преподает в университете Оксфорда и возглавляет там православный приход Константинопольского патриархата. В книге «Внутреннее Царство», открывающей шеститомное собрание трудов Владыки Каллиста (Уэра), собраны статьи, в которых увлекательно и глубоко изложены основы православного учения о Боге и человеке. Сочетание академической беспристрастности с настоящим молитвенным опытом и открытостью противоречиям и исканиям современного мира позволяет владыке Каллисту говорить о сложнейших богословских предметах в категориях, понятных не только человеку Церкви, но и всякому ищущему истину человеку. Перед читателем открывается все многообразие внутренней жизни Церкви — ее Отцы, святые, мученики, подвижники, юродивые — цепь, которая не замыкается «где–то там, в истории», но соединяет, по слову Владыки Каллиста, время и вечность, жизнь нынешнюю с «жизнью будущего века». Для автора «Внутреннего Царства» духовная жизнь проявляет себя в человеческом творчестве в разнообразных его формах, и потому среди совопросников и собеседников Владыки рядом со свв. Григорием Нисским, Серафимом Саровским и Силуаном Афонским — Клайв Льюис, Томас Элиот и Федор Достоевский. Центральную тему этой книги, скрепляющую разные и по содержанию, и по жанровым особенностям тексты, точнее всего будет определить словами любимого Владыкой Каллистом св. Исаака Сирина: «Что есть сердце милующее? Возгорение сердца человеческого о всякой твари… " Предисловие к английскому изданию «Войди с радостью во внутреннюю свою клеть, и узришь клеть небесную… Лествица, ведущая в Царство, внутрь тебя, сокровенна в душе твоей. Беги от греха, погрузись в самого себя — и найдешь там ступени, возводящие к «Войди с радостью во внутреннюю свою клеть, и узришь клеть небесную… Лествица, ведущая в Царство, внутрь тебя, сокровенна в душе твоей. Беги от греха, погрузись в самого себя — и найдешь там ступени, возводящие к Небесам[  ]».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=718...

  Чтение Библии должно носить личный характер, но при этом мы не должны ощущать себя изолированными друг от друга, единицами, христианами-одиночками Мы читаем как члены семьи, семьи Вселенской Православной Церкви Читая Священное Писание, мы говорим не «я», но «мы». Мы читаем, пребывая в общении со всеми другими членами Тела Христова во всех частях мира и во всех временах. Мерилом понимания смысла Священного Писания является разум Церкви Библия — книга Святой Церкви.   Главное — Христос   В чем можем мы обнаружить единство и нераздельность Библии? В личности Христа Он — связующая нить, проходящая через все Священное Писание, от первого стиха до последнего.   Протоиерей Александр Шмеман определяет христианином того человека, который везде, куда бы ни поглядел, видит Господа Иисуса Христа и радуется Ему. Это можно сказать в особенности о христианине, знающем Библию Именно он, куда бы ни поглядел, видит Христа на каждой странице Священного Писания.   Книга для меня. Бог говорит со мной   Словами раннего писателя-аскета восточного христианства подвижника Марка, «смиренный в мыслях и занимающийся духовным деланием, будет, читая Библию, все относить к самому себе, а не к своему ближнему» Мы, как православные христиане, должны во всем Священном Писании стремиться отнести его слова к себе лично Следует спрашивать не просто: «Что это означает?», но: «Что это означает для меня?» Священное Писание — это личный разговор между Спасителем и мною: Господь Иисус Христос говорит со мной, а я отвечаю».   Из  статьи епископа Каллиста (Уэра)   В помощь читателю Библии РАЗДЕЛ ИЗУЧЕНИЯ БИБЛИИ : —  База евангельских групп . Найдите группу в своем городе, читайте Слово Божье вместе —  Методические материалы . Помощь читателям Писания и ведущим евангельских групп —  Интерактивный курс «Библия в икусстве» . Библия через искусство. Как повлияла Библия на мировую культуру? Общение онлайн с другими участниками и преподователем. —  Материалы к воскресным евангельсим чтениям . Евангелськие отрывки и их толкования.

http://predanie.ru/tema/read-bible/

В России я также встретил мою будущую матушку, с которой мы часто беседовали о православной вере, о византийской истории и православных иконах, которые она пишет. Но встречи, оказавшие на меня наибольшее влияние, произошли во Франции, с православными мирянами, свидетельствовавшими о Христе своей простой и евангельской жизнью, к которой, как мне казалось, призван каждый христианин. Для меня контраст был настолько впечатляющий: вы думаете, что живёте полной и богатой событиями жизнью, — и вдруг оказываетесь перед такой силой простоты, перед примером отказа от положения в обществе ради одного-единственного — служения Богу... Для меня поиск Бога и путь в Православие были поиском лично прожитого опыта жизни во Христе, прежде любых богословских дебатов: свидетельства из житий святых, но также жизни наших современников, верующих людей. Должен сказать, что эти встречи породили во мне желание глубже узнать Православную Церковь и её веру. Я прочёл автобиографию владыки Каллиста (Уэра), в которой он рассказывает о своём обращении из англиканства. То, что он написал, мне, лютеранину, было очень созвучно, он точно выразил то, что меня привлекало в Православии. Для меня, как и для него, чтение житий святых подвижников, существование нетварного света, аскетических подвигов и исихии, молитвы и смирения стало настоящим открытием и перевернуло весь мой внутренний мир. Я понял: Православная Церковь ведёт к Богу, и это самый верный путь ко спасению. Владыка Каллист дал хорошее определение Православию, назвав его совершенной полнотой христианской традиции. Это открытие решало фундаментальные вопросы, не решённые в лютеранстве, — отсутствие апостольской преемственности и истинного Причастия. Православная Церковь открывала для меня «живое непрерывное преемство с Церковью апостолов и мучеников, отцов Вселенских соборов» и, следовательно, истинное причастие Святых Христовых Таин. Я чувствовал, что «вернулся домой», это была огромная радость. К тому же, в Православии исповедь и молитва к Богоматери занимают одно из центральных мест в жизни христианина, а в протестантизме мы этого лишены.

http://pravoslavie.ru/53332.html

В сочинениях Симеона можно найти отдельные реминисценции из Григория Нисского , Максима Исповедника и Дионисия Ареопагита ; однако ни одного из этих авторов Симеон не ци­тирует дословно 669 . Как ни странно, Симеон очень редко ссылается на аскетическую литературу, которую он знал, должно быть, очень хорошо. Никита свидетельствует, что Ио­анна Лествичника, Марка Подвижника и Диадоха Си­меон читал, еще будучи мирянином 670 . Несмотря на это, у Симеона есть только две прямые цитаты из Ле­ствичника 671 , три из творений Марка Подвижника и ни одной из писаний Диадоха Фотики йского 672 . Более то­го, три цитаты из Марка объединены в одном автобиографическом фрагменте 673 , и нигде больше Симеон не сылается на этого автора. Симеон был знаком с «Изречениями пустынных отцов», но ссылается на них довольно редко 674 . Несколько раз он ссылается на сво­его духовного отца Симеона Студита, но никогда прямо не цитирует Феодора Студита 675 , хотя, несомненно, , во многих аспектах своего учения опирается на Феодора: нам уже представлялись случаи указать на некоторые параллели. Макарий Египетский и Исаак Сирин – два писате­ля-мистика, чье учение во многих отношениях близко Симеону. Тем не менее ни тот, ни другой не цитирует­ся Симеоном напрямую, хотя существуют очевидные параллели между ним и этими двумя авторами: некоторые будут указаны ниже. По мнению епископа Каллиста (Уэра) 676 , «Духовные Беседы» Макария Египетского сильно повлияли на Симеона. Архиепископ Ва­силий (Кривошеин) заметил явное сходство между «Великим Посланием» Макария (которое в некотооых манускриптах приписывается Григорию Нисскому ) 677 и началом 34-го Огласительного Слова Симеона 678 . Одна­ко, как подчеркивает В.Фелькер, нет никаких тексту­альных подтверждений того, что Симеон был знаком со всем корпусом сочинений Макария 679 . «Духовные Беседы» Макария, действительно, были хорошо известны и ценились в монашеских кругах времен Симеона, поэтому не удивительно, если он их читал. «Если Симеон почему-либо и не читал Беседы Макария, – считает Б.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Во время практики в «Церкви Христа» в Нашвилле штата Теннеси Чарльз и младший пастор Дэн Скотт часами обсуждали богословие и историю Церкви. У них оказалось много общих вопросов. Дэн рассказал Чарльзу, что однажды во сне увидел себя в церкви, в которой были свечи, ладан и «картины на стене», и признался, что чувствовал сильное присутствие Божие. Еще в церкви были пожилые бородатые мужчины, один из которых спросил Дэна: «Где ты был?» По совету пастора Дэна будущий отец Варнава прочитал книгу «Православная Церковь» Тимоти Уэра (будущего митрополита Диоклийского Каллиста). История Православной Церкви показалась ему захватывающей и на многое открыла глаза. Он нашел обращенных в Православие людей и встретился с двумя из них. К осени 1989 года Чарльз служил пастором и окормлял растущую евангелическую протестантскую общину «Церковь перворожденных» в Вудстоке штата Джорджия. Одновременно он работал промоутером в евангелической миссии «In Touch Ministries» в Атланте. Каждую неделю Чарльз встречался со своим другом Родом, с которым они обсуждали богословие и разные книги о церковной истории. Узнав о ранней Церкви, Чарльз попытался внедрить свои новые знания в местной общине. К своему разочарованию, он понял, что богословие ранней Церкви несовместимо с богословием его деноминации – это было все равно что смешивать масло и воду. Они были просто несоединимы! С 1992 года будущий отец Варнава начал вести дискуссии с людьми, которые приняли Православие. Его привлекали они и их пути. Как-то один из них пригласил его в православный храм города Индианаполис штата Индиана. Это был ошеломляющий, эмоциональный и волнующий опыт, потому что Чарльз нашел «историческую Церковь» в современной обстановке, которую искал. Он был ошеломлен: он нашел то, что искал, – «историческую Церковь» в современной обстановке! Следующие несколько лет он изучал, читал и экспериментировал с разными формами служения. В конце концов его поиски духовного пути пришли в противоречие с пасторским служением в Атланте. Дошло до того, что, когда приглашенный пастор молился за прихожан, Чарльз стал молиться, чтобы молитвы пастора не навредили общине! Он понимал, что должен сделать выбор, и сделал его. Оставив служение пастора, Чарльз вместе с семьей, лучшим другом и 20 другими семьями был присоединен к Православной Церкви через миропомазание в храме святой Марии Египетской (Православная Церковь в Америке) города Атланта в ноябре 2001 года. Их путь в Православие длился 9 лет, но они в результате оказались дома.

http://pravoslavie.ru/135506.html

Вчера ко мне пришла устраиваться на работу врач, она сказала, что не православная, но размышляет о вере. Я с радостью посоветовала ей почитать свт.Луку и даже поцитировала кое-что из книги на память. Думаю, ей это будет интересно сначала с позиции доктора, а потом, может быть, ее заинтересует православие. Настя Иванова, сестра реанимации: На венчание нам с мужем духовник подарил жития всех святых, но дальше первого тома мы пока так и не продвинулись. Творения древних святых непросто читать, понимать и запоминать, уж а подражать святым отцам тем более трудно. Когда я училась в Свято-Димитриевском училище, мы читали и изучали «Поучения Аввы Дорофея» — я очень эту книгу люблю. Там есть трогательный рассказ, как Авва Дорофей, который трудился в больнице, переживал, что плохо перестилает постели. Я каждый раз, перечитывая это место, поражаюсь тому, как внимателен он был к больным и как добросовестен в своем послушании. На несколько дней после чтения меня хватает, чтобы делать свою работу усерднее, а потом снова надо читать! Ольга Седакова , поэт: Я со студенческих лет читала святых отцов и вообще богословские труды. В новом контексте святоотеческая мысль порой звучит особенно ярко (например, в сочинениях современных греческих богословов Христоса Яннараса, митр. Иоанна Пергамского или Еп.Каллиста (Уэра)). Как ни странно, эти труды никогда мне не казались непонятными. Читаю я их в переводе — на русский или на новые европейские языки (так, «Защиту святой исихии» я впервые прочла во французском переводе о.Иоанна Мейендорфа, а Евагрия Понтийского и Исаака Ниневийского – в итальянском). Мне всегда хотелось что-то из них выписывать, и у меня собралось множество тетрадей с такими выписками. Иногда я перечитываю не оригиналы, а эти выписки. Вообще, к трудам святых отцов мне приходится обращаться по разным поводам. Во-первых, «по работе». Так, в последний год, занимаясь Данте, я читала бл. Августина в замечательном переводе Т.Ю.Бородай. Без этого (как и без Дионисия Ареопагита и других) всерьез говорить о «Божественной Комедии» невозможно. Для работы над церковнославянским словарем мне часто приходится обращаться к «Точному изложению православной веры» св.Иоанна Дамаскина. Во-вторых, «для образования». Есть вещи, которые стыдно не знать. И, наконец, «для души». Наподобие того, как обращаются к стихам или музыке. В этом случае я чаще беру не большие труды одного автора, а разные антологии, сборники. Например, «Истоки» — антология отцов Древней Церкви, составленной и комментированной Оливье Клеманом. А иногда выборки на церковнославянском, например, «Тихонравовский Дамаскин» (рукописные сборники религиозно-нравоучительных сочинений — житий, апокрифов, поучений, проповедей. В их состав включались переводы из сборника «Сокровище» («Thesauros») греческого проповедника 16 в. Дамаскина Студита — отсюда наименование). Одной фразы, одного абзаца хватает надолго…

http://pravmir.ru/kto-chitaet-svyatyx-ot...

– Говорить о подлинном возрождении было бы несколько громко, но что определенный процесс начался, это очевидно, и одним из существенных факторов, обуславливающих этот процесс, являются, конечно же, труды наших приснопамятных зарубежных подвижников и отцов-богословов. Особенно хотелось бы отметитьсвятителя Иоанна (Максимовича), митрополита Вениамина (Федченкова), архиепископа Василия (Кривошеина), епископа Иоанна (Шаховского), протоиерея Иоанна Мейендорфа, протоиерея Георгия Флоровского, Вл. Лосского. Из философов – прежде всего, И. Ильина, С. Франка. – А что происходит в эмиграции? Можно ли говорить о затухании или ассимиляции русского богословия за рубежом в этот же период? Не уходит ли православное богословие «в руки» иностранцев, принявших православие или сочувствующих ему? Не размывается ли оно под влиянием католической и/или протестантской теологии? – В настоящее время уже нет прежних звезд богословия, которые так или иначе были связаны с парижским Свято-Сергиевским богословским институтом. То есть процесс затухания имеет место, а есть ли надежда на возрождение – сейчас трудно судить. В то же время действительно появляются звучные имена иностранцев. Из них можно было бы назвать, например, Оливье Клемана. Но, опять же, когда я прочитал его беседу с патриархом Константинопольским Афинагором, у меня не осталось сомнений, что автор вполне правоверный… католик. Многих в России шокировал рассказ митрополита Антония (Блума) о том, как они с митрополитом Иоанном (Вендландом) совершали молитву Иисусову, стоя на коленях в буддистском храме; вызвало удивление отношение митрополита Антония и епископа Каллиста (Уэра) к женскому священству. Или такой интересный случай. Однажды в Брюсселе архиепископ Василий (Кривошеин) пригласил меня к себе домой и в беседе пожаловался, что вот его многолетний собрат по Афону иеромонах (впоследствии архимандрит) Софроний (Сахаров) прислал ему из Лондона свою книгу «Видеть Бога как Он есть» с целой папкой восторженных о ней отзывов православных, католиков, протестантов и ждет от него отзыва. «А я, – сказал он, – вот уже полгода не отвечаю ему, потому что дать положительной оценки не могу, а если написать правду, то он очень обидится». Правда же, как объяснил владыка, состояла в том, что дух этой книги западный, пр е лестный. Я вспомнил об этом разговоре спустя много лет, когда также из Лондона получил эту книгу с приложением множества хвалебных отзывов, и тогда лишь понял владыку Василия. Сейчас об этой и других книгах архимандрита Софрония (особенно «О молитве») мнения самые противоположные.

http://pravoslavie.ru/4672.html

Для христианской психологии основой является богословская антропология, которая вырабатывалась на протяжении многих столетий, и даже тысячелетий, в русле христианской мысли, аскетики, практики. Эта методология окончательно сформировалась не так давно, в XX веке, потому что многие антропологические основания, о которых мы говорим, существовали в виде некоторой криптометодологии, скрытой в трудах мыслителей далекого прошлого, начиная с эпохи эллинизма. Эти основания нуждались в расшифровке, в современной рецепции. Рецепция была совершена в русле русской богословской мысли XX века, и прежде всего в парижской школе, которая составляла в XX веке, пожалуй, самое заметное течение, вышедшее из недр русской богословской и философской мысли. Вспомним имена Владимира Николаевича Лосского , архимандрита Киприана Керна , протоиерея Василия Зеньковского , Николая Александровича Бердяева, протоиерея Сергия Булгакова, Павла Николаевича Евдокимова, священника Павла Флоренского. Но и эта научная школа нуждалась в современной рецепции, в современных, соответствующих XXI веку, формулировках. И эти формулировки были даны в рамках московской школы антропологии (ПСТГУ, РПУ, МДА), греческой школы антропологии, связанной с именами митрополита Пергамского Иоанна (Зизиуласа) и митрополита Диоклийского Каллиста (Уэра) , американской школы богословия, сербской, румынской. К счастью, мы с вами являемся современниками сербского богослова, психиатра и психолога Владеты Еротича, книги которого уже выходили на русском языке. Это человек преклонных лет, ему уже 90, но он с вниманием следит за тем, что происходит в России, он знает, что его книги переведены и здесь приняты. Еротич активен в общении, и для нас драгоценен его опыт, потому что он одновременно является и богословом, и врачом, и психиатром и психологом. Он преподаёт в Белградском университете и богословие и психологию. Румынское богословие, именно в психологии, в антропологии, связано с именем протоиерея Думитру Станилоэ, который дает рецепты святоотеческой мысли в современной интерпретации. Почему эти интерпретации и современное прочтение нам так необходимо? Прежде всего, потому, что мы ставим иные задачи. Мы мыслим в русле научной мысли, а это означает, что любые ссылки на религиозную философию и на богословие мы должны вводить в научные рамки, чтобы говорить на общем языке со всеми специалистами, которым интересно работать в психологии личности. Непотерянная дисциплина

http://azbyka.ru/semya/lichnost-i-sem-ee...

«Житие Улиании Осорьиной» — уникальный случай: житие святой, написанное её сыном. Шедевр древнерусской словесности и первая биография русской женщины. Житие важно своим превосходным описанием святости — и святости мирянской, женской. Игумения Арсения (Себрякова) — великий русский духовный наставник, стоит в одном ряду с Игнатием (Брянчаниновым), Феофаном Затворником и оптинскими старцами. Мать Мария — современная святая. Человек необычайно творчески одаренный, из высшего света, она оставила наследие и в философской прозе, и в поэзии, в иконописи. Друг о. С. Булгакова и Н. Бердяева, А. Блока и многих других выдающихся людей, она не была далека от проблем этого мира. Судьба святой Марии (Скобцовой) показывает, чем мог бы стать Серебряный век, если бы обратился ко Христу. Мария (Скобцова) в молодости — член партии эсеров (она была даже революционным головой Анапы), переболевшая всеми соблазнами своего времени. Ни от чего не отказавшись, она стала подлинно святой XX века: все творческие способности обернув на служение Богу, явив тип кенотической, жертвенной любви к самым униженным и обездоленным людям. Служение людям Мария (Скобцова) ставила выше поддержания форм внешнего благочестия, а во время Второй мировой войны решилась укрывать евреев от Гестапо — что и привело ее в концентрационный лагерь — и к мученическому венцу. Книги о женщине в Церкви «Служение женщины в Церкви» — великолепная книга православного богослова, женщины, француженки, протестантки перешедшей в Православие Элизабет Бер-Сижель. «Рукоположение женщин в Православной Церкви» — три статьи: две Бер-Сижель «Женщины в Православной Церкви» и «Рукоположение женщин обсуждается и в Православной Церкви» и статья епископа Каллиста (Уэра) «Мужчина, женщина и священство Христово». «Женщина и любовь в Библии. Эрос, агапа, личность» Андреа Милано — великолепное исследование христианского учения о женщине. Милано сначала рассматривает феминисткую экзегезу, отношение Библии к освобождения женщин, а затем смотрит, что говорит Библия о самой женщине: в книге Бытия, у пророков, в Песни Песен, в иудаизме в общем, в Евангелии, у апостола Павла, в Апокалипсисе. Завершается книга рассмотрением христианской концепции любви: эроса и агапе, личности.

http://blog.predanie.ru/article/zhenshhi...

Затем однажды ночью мне приснился сон. К тому времени мои сны стали глубоко духовными. Во сне я шел с двумя друзьями по направлению к большой церкви, которую, думаю, мы регулярно посещали. Когда мы подошли к ней, я заметил по соседству, немного в стороне, маленькую церковь, которую раньше не замечал. Мне стало жутко интересно, и я направился к ней. Друзья спросили, куда я иду, и я ответил, что должен посмотреть, что там происходит. Церковь была заполнена наполовину, а священники ходили туда-сюда. Я спросил, что происходит, и кто-то ответил: «Это нескончаемая литургия. Причастие, которое никогда не прекращается». Я понял, что та маленькая церковь в моем сне символизировала Православную Церковь Меня поразило, что внутри церковь оказалась намного больше, чем снаружи. Спустя годы, посещая литургию в соборе святой Софии Константинопольского Патриархата в Лос-Анджелесе (где меня приняли в Православие), я вспомнил сон, который оказал на меня такое воздействие, и понял, что маленькая церковь во сне символизировала Православную Церковь, а, может быть, сам соборный храм святой Софии, хотя он довольно большой. Просматривая в книжной лавке стеллаж с уцененной литературой, я нашел книгу «В духе радости», написанную братией Нового Скита (находится в США. – Прим. пер .). Книга меня очень увлекла. В ней использовался литературный прием « " искатель истины приходит в монастырь». В православный монастырь. Я прочел книгу по крайней мере дважды. Книга была созвучна тому созерцательному настроению, что развилось в моей душе и от которого я уже не мог отказаться – да и не желал. Затем последовали все новые и новые книги и статьи. Вскоре, когда я гостил у моей сестры и ее семьи в штате Вирджиния, шурин подарил мне экземпляр «Православного пути» митрополита Каллиста (Уэра). Поскольку я ездил в Вирджинию со своим братом и его невестой, я смог прочитать книгу на обратном пути, сидя на заднем сиденье, за один присест. Я знал, что это и есть истинная вера! Это рождало во мне одновременно тревогу и утешение.

http://pravoslavie.ru/146148.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010