22 Эфодты ишинен кийилетуын баалы кийимди толы ызыш кк жиптен тоыды. 23 Онда бас сыятуын орын болып, стилип ушын, оны жийеклерин айландырып тоыды. 24-26 Кийимни етегине ызыш кк, шым ызыл, ырмызы жип м асыл зыыр жиптен исленген анарды м оны араларына сап алтыннан исленген айландырып гезекпе-гезек таып шыты. Харон хызмет еткенде усы кийимди кийетуын еди. Буларды да Жаратан Ийени буйыранындай етип иследи. 27 Харон м оны уллары ушын, асыл зыырдан тоылан узын кйлеклерди, 28 м асыл зыырдан сллени, кишигирим сллелерди м диз кийимлерди иследи. 29 де асыл зыыр, ызыш кк, шым ызыл м ырмызы жиплерден наыслап тоыды. ммесин Жаратан Ийени буйыранындай ылып иследи. 30 Сап алтыннан таж сыялы мухаддес малайша ислеп, стине мр ойандай ылып: «Жаратан Ийеге баышланан» деп жазды. 31 Бул малайша сллеге ызыш кк менен байланды. ммесин Жаратан Ийени буйыранындай етип иследи.   Барлы ислерди   32 Солай етип, Мухаддес шатырды, яный шатырыны барлы ислери тамамланды. Израиллылар р бир нрсени Жаратан Ийени буйыранындай ылып иследи. 33 Соынан олар шатыр м оны барлы буйымларын алып келди. Булар мыналардан ибарат еди: шатырды перделери, илмеклери, тахтайлары, адалары, баанлары, ултанлары, 34 ызыла боялан ошар терисинен м жумса териден исленген жапышлар, ишки блмени пердеси, 35 Келисим сандыы, оны сырылары м апаы, 36 стол, оны барлы буйымлары м усынылан нанлар, 37 сап алтыннан исленген сте, оны стине бир атар етип ойылан шыралар, оны барлы буйымлары м шыралара уйылатуын зйтн майы, 38 ттетки ттетилетуын алтын орын, рсими ушын зйтн майы, хош ийисли ттетки, шатырды кирер ушын перде, 39 жандырылатуын урбанлы ушын оладан исленген орын, оны оладан исленген торы, сырылары м барлы буйымлары, лкен лген м оны туялары, 40 перделери, баанлары, ултанлары, кирер пердеси, аранлары, азылары, шатырда хызмет еткенде олланылатуын барлы нрселер, 41 Мухаддес орында хызмет арналып, жайып ылып тигилген кийимлер – Харонны мухаддес кийимлери м оны улларыны кийимлери. 42 Усыларды ммесин израиллылар Жаратан Ийени буйыранындай ылып иследи. 43 барлы ислерди Жаратан Ийени буйыранындай ылып исленгенин кргенде, олара а птиясын берди.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Список 1781 г. был собственностью И. Е. Евсеева , его местонахождение сегодня неизвестно, так что судить о его тексте остается по тем немногим стихам, которые опубликовал в свое время сам Евсеев. Из них видно, что список 1781 г. при несомненном сходстве с ОБ заметно расходится с другими известными списками этого перевода. Ср. 1:16 перклади нашего кедровыя и столя кипарисная ОБ, преклади домовъ наших кедровыя, дски наши кипарисныя список 1781, бръвна храмов наших кедрии, дъскопокровиа наша кипариси КК, список XV в. (Минчева 1989). Как указывалось (§ 11), перевод Константина Костенецкого неизвестен восточнославянской рукописной традиции, а это значит, что сообщение издателей ОБ в предисловии о поисках ими рукописей в монастырях Сербии и Болгарии является достоверным. Влияние других славянских источников сказывается значительно меньше в тексте Песней ОБ. Так, в отдельных случаях можно подозревать влияние издания Франциска Скорины. 2посреде друвес лесных ОБ, посреде древием лесным Скорина, в древех л31;га ЧП, в древех села ТП, в древесех КК, ν τος ξλοις δρυμο LXX 4стада пострижены ОБ, стада овець пострыженых Скорина, стада острижена ЧП, нет ТП, стада остриженых КК, γλαι т ν κεκαρμνων LXX 7чаша не черпания ОБ, репица пития Скорина, чеша не лиши ся пива ЧП, чяша не лишаема черпания ТП, кратир нелишаемь растворениа КК, κρατρ μ στερομενος κρ μα LXX. Однако эти совпадения ОБ и Скорины могли возникнуть и независимо при стремлении точнее передать греческий оригинал и в условиях сходной языковой среды. Особенностью Песни песней в ОБ является введение кратких пояснений, которые придают тексту характер комментированного перевода. Случаи эти немногочисленны, но заслуживают особого внимания, потому что представляют собою принципиальное новшество в истории славянского библейского перевода. Комментированный перевод стал применяться в Европе при распространении Библии на народных языках для домашнего внецерковного употребления. Он, в частности, был хорошо знаком создателям библейских текстов на чешском и польском языках в XV-XVI вв.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Священник Георгий Кочетков пишет: Бог «сотворил не просто че­ловека, но и «мужчину и женщину» - сначала как особое единство в самом Первочеловеке-андрогине, а потом как действительную пару людей» (КК, 85). В библейском «образе «крепкого сна», взятия (т. е. поднятия) «одного из ребер» Адама и утаивающего конечного «закрытия его плотию» можно видеть любовное соитие Адама с женской особью, в чем-то себе подобной («человекообразной»), призванной стать при этом человеком - «женой» (КК, 97-98). РАЗДРАННАЯ ЗАВЕСА И ТЬМА ПО ВСЕЙ ЗЕМЛЕ ПОСЛЕ СМЕРТИ НА КРЕСТЕ ГОСПОДА НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА ТОЛКУЮТСЯ СВЯЩ. ГЕОРГИЕМ МЕТАФОРИЧЕСКИ, В «ДУХОВНОМ», «ПЕРЕНОСНОМ», А НЕ ПРЯМОМ СМЫСЛЕ: Священник Георгий Кочетков пишет: «Конечно, эти знамения не надо стремиться воспринимать очень буквально. Речь идёт, в первую очередь, не о физических, а о духовных знамениях. Скорее всего, не о материальной завесе (хотя какой-то исторический факт, по Талмуду, действительно соответствовал этому образу и преданию), а о том, что прекращается ветхозаветный культ, и с ним прекращается эпоха Ветхого Завета. Также, если сказано, что «не стало солнца», т. е. что солнце скрылось, то это в большей степени относится к Самому Иисусу, чем к нашему физическому светилу (хотя и здесь вероятны какие-то неизвестные нам «явления природы»)» (КК, 404). В толковании Деян 2:41 («И присоединилось в день тот душ около трёх тысяч») свящ. Георгий Кочетков говорит: «Конечно, число «три тысячи» не обязательно воспринимать буквально, его не надо понимать как статистические данные. Это - образ множества, большого и избранного множества, как всегда (подчёркнуто комиссией) в Священном писании» (КК, 497). В СВОИХ РАБОТАХ СВЯЩ. ГЕОРГИЙ ВООБЩЕ УМАЛЧИВАЕТ О ЧУДЕСАХ, СОВЕРШЕННЫХ ГОСПОДОМ НАШИМ ИИСУСОМ ХРИСТОМ. VI. СВЯЩ. ГЕОРГИЙ КОЧЕТКОВ ВМЕСТО ТРАДИЦИОННОГО ПРАВОСЛАВНОГО УЧЕНИЯ ОБ УЧАСТИ ГРЕШНИКОВ В ЭСХАТОЛОГИЧЕСКОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ РИСУЕТ СОБСТВЕННУЮ ФАНТАСТИЧЕСКУЮ КАРТИНУ ПОСМЕРТНОГО ВОЗДАЯНИЯ И КОНЕЧНОЙ СУДЬБЫ РАЗУМНЫХ ТВАРЕЙ. Он делает это либо в духе оригеновской теории всеобщего спасения (апокатастасиса), либо учит о полной аннигиляции душ грешников после их смерти.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2013/0...

«Избави нас от лукавого» означает избави от «интегрального мирового Зла как принципа внутренней и внешней жизни» (КК, 328). А вот что он пишет о предательстве Иуды: «Вот и в Иуду, сказано, вошел сатана. Что это значит? То, что его сердце окаменело. Оно перестало быть верующим, надеющимся, любящим. В его сердце вошел холод Зла. Сатана, Диавол и есть интегральное мировое зло» (КК, 390). Тварный мир почти что отождествляется со злом в следующей цитате: «Как его (диавола - примечание комиссии ) не называть, это почти все равно: он - интегральное мировое Зло, Грех мира и даже «мир сей»« (С. 467). Учитывая, что свящ. Георгий Кочетков не верит в личное существование бесов, история грехопадения Адама и Евы описывается им не так, как учит православная святоотеческая традиция. ОН УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ЕВА ИСКУСИЛА САМА СЕБЯ, ЧТО В НЕЙ ЗАГОВОРИЛ ГОЛОС ХАОСА ЗЕМЛИ (КК, 155). Он пишет: «Таким образом, «змей» есть «всеобщий принцип вселенского Зла», он - его основание («снизу») и потенциальное и, так сказать, потенцирующее («сверху») начало, существующее даже тогда, когда самого зла еще не было или нет. Так началось внутреннее испытание «сверху» (в свободном духе человека) и «снизу» (во плоти), и в жене заговорил «змей». Глубины свободы человеческого духа отрицают буквальное появление искушения и зла просто извне, так как это снимало бы ответственность с самого человека, делало бы испытание несерьезным, даже фиктивным. Противостать Богу могло и может только сообразное Ему единое, духовное, живое и личное (личностное) существо, обладающее духовной любовью и свободой. Всем этим обладал и такой личностью был только человек - слава и венец всего Божьего творения, возводящий все творение до своего Творца» (КК, 152-153). V. ПРИ ТОЛКОВАНИИ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ СВЯЩ. ГЕОРГИЙ КОЧЕТКОВ СОБСТВЕННУЮ, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, ИСКАЖЕННУЮ, А С ДРУГОЙ, КРАЙНЕ ПОЗИТИВИСТСКУЮ ВЕРСИЮ СОБЫТИЙ БИБЛЕЙСКОЙ ИСТОРИИ. ТАК, В КАТЕХИЗИСЕ ГОВОРИТСЯ, ЧТО ПЕРВЫЙ ЧЕЛОВЕК БЫЛ «АНДРОГИНОМ», Т. Е. СУЩЕСТВОМ, СОЕДИНЯЮЩИМ В СЕБЕ МУЖЧИНУ И ЖЕНЩИНУ ОДНОВРЕМЕННО. ЖЕНЩИНА ИМЕЕТ СВОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ ОТ ЧЕЛОВЕКООБРАЗНОГО СУЩЕСТВА, КОТОРОЕ ОЧЕЛОВЕЧИВАЕТСЯ В СТРАННОМ ЭКСТАТИЧЕСКОМ АКТЕ СОЕДИНЕНИЯ С АДАМОМ.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2013/0...

Учебные заведения: см. учебные заведения муфтиятов-членов КЦМСК. Средства массовой информации: см. СМИ муфтиятов-членов КЦМСК. Адрес: Москва, ул. Остоженка, д. 49. Телефон: 8 4952484678, 8 4952467456; факс: 8 4952473100 ДУМ Республики Адыгея и Краснодарского края Официальное название: Духовное управление мусульман Республики Адыгея и Краснодарского края (ДУМ РА). Другие названия: ДУМ Адыгеи. Статус: межрегиональное духовное управление мусульман, в составе Координационного центра мусульман Северного Кавказа. Зона юрисдикции: Республика Адыгея и Краснодарский край. Реальное влияние: ДУМ РА контролирует все мусульманские общины Республики Адыгея, а также подавляющее большинство мусульманских организаций Краснодарского края. Внутренняя структура: территориальная организация ДУМ РА не предусматривает выделения мухтасибатов; все общины управляются напрямую муфтием. Центральный аппарат ДУМ РА находится в Майкопе. Количество общин: около 15 зарегистрированных, всего до 40. Руководство: муфтий Аскарбий Карданов. Краткая хронология: Первый съезд мусульман Адыгеи состоялся только в 1991 году, и его основным итогом стало решение о начале создания автономной централизованной структуры, функции которой были временно возложены на Религиозное объединение мусульман Республики Адыгея и Краснодарского края. 13 марта 1993 года второй съезд утвердил устав ДУМ Республики Адыгеи и Краснодарского края (ДУМ РА и КК) и выбрал имама Мусу (Моса) Чениба его муфтием. Первый муфтий Адыгеи Муса Чениб скончался через два года после вступления в должность, и в 1995 году на третьем съезде мусульман республики председателем ДУМ РА и КК был избран адыг-репатриант Сагид Хуако. Новый муфтий, к сожалению, проявил себя не с лучшей стороны и через год был освобожден от занимаемой должности на четвертом съезде мусульман Адыгеи, который обвинил его в пренебрежении своими обязанностями и нарушениях морального плана. Единственным заметным событием в период правления Сагида Хуако стало вступление ДУМ РА и КК в ВКЦДУМР, которое состоялось 25 октября 1994 года.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Правоохранительные органы пытаются по мере своих сил ограничить влияние исламистов, однако зачастую проводимые ими профилактические мероприятия вызывают крайнее неудовольствие московских мусульман. За последнее время в столице были задержаны сотни экстремистов и террористов, а также прекращена деятельность нескольких псевдоблаготворительных и просветительских организаций зарубежного происхождения. Южный федеральный округ Мусульманское сообщество Южного федерального округа (ЮФО) насчитывает около 720 тысяч человек (5,5% всего населения). Мусульмане ЮФО объединены в более чем 120 мусульманских организации (6% от числа всех зарегистрированных в стране), среди которых шесть имеют статус централизованных. Собственные ДУМы созданы в каждом регионе ЮФО за исключением Краснодарского края. Некоторые из общин округа действуют автономно. Самыми крупными мусульманскими народами ЮФО являются казахи (около 200 тысяч), адыгейцы (свыше 100 тысяч) и азербайджанцы (свыше 50 тысяч). Мусульмане ЮФО расселены преимущественно в городах. Больше всего мусульман ЮФО проживает в Астраханской (250 тысяч) и Волгоградской областях (120 тысяч). Республика Адыгея В настоящее время численность исторически образовавшегося мусульманского населения области достигает 120 тысяч человек, а его доля составляет 27%. Адыгейская умма моноэтнична: 90% её членов составляют адыги. Мусульмане республики проживают преимущественно в сельской местности. В регионе зарегистрировано семь мусульманских организаций (8% от числа всех зарегистрированных). Все они входят в ДУМ Республики Адыгея и Красноярского края (ДУМ РА и КК), входящего в состав КЦМСК. ДУМ РА и КК ведет интенсивную просветительскую и социальную деятельность, способствует открытию начальных медресе и курсов по изучению основ ислама, работает с молодежью, его лидеры часто выступают с заявлениями и обращениями. С середины 90-х годов ДУМ РА и КК издает русскоязычную газету «Свет Божий», которая в 2001 году была переименована в «Читай». Численность агрессивных исламистов в республике невелика. По этому показателю Адыгея является одним из самых спокойных регионов ЮФО.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

США согласились на роспуск СССР при условии, что Россия как номинальный правопреемник сверхдержавы признает свою историческую несостоятельность и согласится с передачей механизма принятия стратегических решений Комитету Кредиторов (КК). КК, в свою очередь, нуждался в полностью лояльном Внешнем Управляющем (ВУ), который руководил бы Россией в стратегических интересах Вашингтона. Таким коллективным Внешним Управляющим стала наша элита девяностых годов – совместное предприятие Б. Н. Ельцина и американской администрации (с контрольным пакетом у последней). Условием приема на работу в это СП был утвердительный ответ на три жизненно важных вопроса: 1. Считаешь ли ты США единственным и непреходящим центром формирования ценностей мира сего? 2. Веришь ли ты в то, что Россия должна подчиниться американским ценностям и стать сателлитом США? 3. Готов ли ты пойти на всё во имя утверждения американских ценностей и режима внешнего управления в твоей стране? Был определен и гонорар за Внешнее Управление – легализация собственности ВУ на Западе и право безмятежно существовать в «цивилизованном мире» после окончания службы. Потому и нет сегодня ничего более ужасного для элиты девяностых, чем перспектива ареста счетов или в американских (британских, швейцарских) банках или каких-нибудь других сладостных и почётных активов за пределами России. На объекте Внешнего Управления можно, конечно, вытворять всё что угодно, - главное хранить благопристойность/корректность перед лицом Комитета Кредиторов, высшей и последней инстанции блага и справедливости. Собственно, и неизбывный сырьевой характер российской экономики, критикуемый на сегодняшний день многими представителями политико-экспертного бомонда, не есть результат чьей-то персональной недобросовестности или низкого олигархо-бюрократического коварства, но – прямое следствие философии Внешнего Управления. Комитет Кредиторов постановил, что Россия должна играть роль стабильного поставщика энергоносителей – альтернативы странам ОПЕК, которые, с точки зрения КК, в последние годы не всегда ведут себя хорошо. Все технологические ресурсы, которые необходимы и достаточны для выполнения этой единственной функции, будут предоставлены России американским начальством. Потому ни ВПК, ни машиностроение в целом, ни фундаментальная наука нашей стране абсолютно не нужны, больше того – вредны. Собственно, самые смелые из теоретиков ВУ и на публике ничего не скрывают: тот же кремлёвский помощник по экономике Андрей Илларионов неоднократно говорил, что ни в коем разе нельзя стимулировать менее эффективные отрасли (машиностроение, включая ВПК) за счёт более эффективных (нефтянки). Иначе священный экономический рост не заладится. Таким макаром Илларионов, сам, возможно, того не желая, раскрыл тайное направление доктрины этого экономического роста: укрепление благосостояния владельцев сырьевых корпораций любыми возможными способами.

http://religare.ru/2_8117.html

К сожалению, мнения и заключения перечисленных организаций не были опубликованы, а некоторые даже не были предоставлены заинтересованным лицам по запросам. Заключение Русского географического общества (РГО) оказалось недоступным не только членам РГО, но даже и Полярной комиссии РГО. Кто писал заключение от имени РГО - осталось тайной. При попытках раздобыть это секретное заключение даже была уволена Ж.Б. Карелина, возглавлявшая Санкт- Петербургское отделение РГО. По имеемым сведениям, заключение было отрицательным, и кратким, без каких- либо доводов и объяснений. Российская академия наук (РАН) также отказалась публиковать и предоставлять по запросам своё экспертное заключение от 30 ноября 2020 года. Его 18.01.2021 выслало Рыбину В.В. ЗакС КК, однако, без разрешения его публикации. Уже 20 января ЗакС получило подробное и обоснованное ссылками на документы опровержение ошибочных, ничем не обоснованных утверждений РАН, со следующим выводом: « При принятии важного государственного исторического решения было бы безответственным перед Россией принимать во внимание данное экспертное заключение РАН, поскольку оно содержит множество недостоверных сведений и необоснованных суждений, а ссылки на документы отсутствуют». Увы, «научные и экспертные мнения» не были учтены ЗакСом КК, не были опубликованы и не были доведены до участников общественных слушаний, которые были назначены на 20.02.2021. В опубликованном сообщении пресс-службы ЗакСа об этих слушаниях вновь были повторены те ошибочные доводы, на ошибочность которых ЗакСу КК и лично С.А. Попову, вице-спикеру Заксобрания и председателю комитета по законности, правопорядку и безопасности, было указано письменно, со ссылками на подтверждающие документы. Вот некоторые из них. Пресс-служба заксобрания пишет: «В 1926 году архипелаг был переименован в Северную Землю». Но архипелаг в 1926 году был наименован «Таймырским» и с тех пор переименован не был. Далее: «… в 1913 году Арктической экспедицией Б.А.Вилькицкого были открыты один большой и два малых острова архипелага.» Но кроме двух маленьких – Старокадомского и Цесаревича Алексея (ныне – Малый Таймыр) были открыты не один, а три больших острова: Большевик, Октябрьской Революции и Комсомолец. ГЭСЛО дошла до широты 81°и нанесла на карту восточные берега этих островов.

http://ruskline.ru/analitika/2023/09/06/...

(см. Kwilecka 1979), откуда попал в издания Франциска Скорины. В тексте Песни в ОБ три случая комментированного перевода, один из них может быть поставлен в связь с глаголическим текстом Песни, два – с изданием Песни Франциска Скорины: 1масть драгая ОБ, масть многоценна Глаг, нард, нарда, нардо, нардус в других переводах, νρδος LXX 5взяша верхнюю ОБ, плащ Скорина, главотяж31; ЧП, покров ТП, одение КК, θριστρον LXX 7кармилъ гора ОБ, гора карьмель Скорина, кармиль в других переводах. Заключая характеристику филологических приемов издателей Острожской библии, рассмотрим их работу над стихом 3Песни песней. ОБ: что сиа въсходащиа 21;т пустыни, яко стебло дымитса кадящее сирна и ливан, и 21;т всех вонь мироварца . ТП: змирна и ливан 21;т всех вонь мирных. КК: кто сиа въсходещиа 21;т яко стъбло дыма покаждена и ливаном 21;т всех прахов миролиателя . ЧП: кто есть въсходаи 21;т пустыня, яко стльп дыма, окажден змирно31; и ливаном 21;т всего праха миротворьця. LXX: τ ς α τη ναβανουσα π τς ρ μου, ς στελχη καπνο τεθημιαμνη σμρναν κα λβανου π πντων κονιορτν μυρεψο; Как видно, издатели ОБ постарались сохранить в неприкосновенности ту часть стиха, которую они заимствовали из копии Геннадиевской библии, поэтому они отдали предпочтение слову воня и сохранили форму смирна вместо ожидаемого вин. пад. Прилагательное мирных они заменили все же на существительное мироварца в соответствии с греческим оригиналом и чтением миротворьца или мироварца ЧП. При выработке остальной части стиха они использовали КК и ЧП, не исключено, что в том списке ЧП, каким пользовались издатели, также стояло слово стьбло, а не стльп, как дают дошедшие до нас списки. Предпочтение жен. рода в выражении сия въсходащия продиктовано греческим оригиналом. Трудно, однако, объяснить формы что и дымится в ОБ, для которых нужно предполагать в греческом τ и καπνο, чего не дают известные на сегодня источники греческого текста. Ничем не мотивировано введение союза после слова ливан. Таким образом, метод филологической работы острожских издателей был эклектический.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

В связи с этим иногда невозможно точно установить последовательность текста. В этом случае составителями сделаны пометы [На полях:] или [Приписка:]. Для свободного чтения “Романа в письмах” в тексте расшифрованы сокращения, которыми наиболее часто пользовались И. С. Шмелев и О. А. Бредиус-Субботина (например: “Знаю, кк одиноко, кк пусто в тв. жизни” — “Знаю, как одиноко, как пусто в твоей жизни”; Map. Кв-ва — Марина Квартирова). В тех случаях, когда сокращенный либо неразборчивый текст может быть истолкован различным образом, расшифровка приведена в квадратных скобках. Унифицировано написание порядковых числительных и обозначение дат. В книге приведено наиболее часто встречающееся в оригинале написание (9го июня; 9.VI; 9.VI.39). Даты помещены в том месте, где их поставили авторы писем. Составительские даты указаны в квадратных скобках. В том случае, если приведение писем к современной орфографии и пунктуации не нарушало индивидуального стиля автора, в тексте изменено употребление запятых, прописных букв (главным образом — в письмах О. А. Бредиус-Субботиной), правописание окончаний и т.п. Были исправлены описки, устранены характерные ошибки в написании знаков препинания (2 точки вместо многоточия и т.п.). Комментарий к письмам расположен в конце текста, для избежания путаницы использована сквозная нумерация сносок (1, 2, 3). Справочная информация (адрес, исполнение документа, архивный шифр) перенесена в конец издания и расположена непосредственно перед примечаниями к данному письму. Текстовые примечания расположены внизу страницы (i, ii. iii…), кроме того, в тексте сохранены авторские сноски Творческая группа, работавшая над подготовкой издания, благодарит за неоднократную помощь и содействие в работе протоиерея Григория Красноцветова и его семью, Наталью Борисовну Волкову, Татьяну Михайловну Горяеву, Татьяну Федоровну Павлову, Виктора Мирославовича Гуминского, Веру Николаевну Терехину, Лидию Алексеевну Спиридонову, Светлану Алексеевну Шушунову, Людмилу Игнатьевну и Валерия Петровича Цыгаников, Евгению Кузьминичну Дейч, Марию Викторовну Михайлову, Елену Баурджановну Коркину, Марию Аркадиевну Рашковскую, Татьяну Марковну Коробову, Людмилу Яковлевну Дворникову, Татьяну Викторовну Волкову, Ольгу Владимировну Рожкову, Ольгу Кузьминичну Землякову, Виктора Владимировича Леонидова, Сергея Николаевича Овсянникова, Анну Владимировну Толмачеву, и всех исследователей творчества И.

http://azbyka.ru/fiction/zapiski-shmelev...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010