Как мессианскую понимает И. п. к. сщмч. Киприан Карфагенский . Его «Книги свидетельств против иудеев» (CPL, N 39) являются своего рода сборником цитат из Свящ. Писания, к-рые в III в. использовались в качестве обоснования христ. вероучения. В «Книге свидетельств...» встречаются 74 из 124 ссылок на И. п. к., которые содержатся в работах Карфагенского епископа ( Fahey М. A. Cyprian and the Bible: A Study in Third-Century Exegesis. Tüb., 1971. P. 185-217). 28 цитат из 2-й книги демонстрируют традиц. понимание нек-рых стихов И. п. к. как пророчеств о Христе (напр.: Ис 7. 14; 11. 2-3; 40. 3-5; 50. 5-7; 53. 1-12; 61. 1-2 и др.); к ним примыкает и ряд других, напр. Ис 9. 6 и 65. 2 (как указание на крест; ср.: Ис 63. 3 как пророчество о крови Христовой; см.: Cypr. Carth. Ep. 63. 7) или Ис 2. 2-4 (ср.: Ис 28. 16), где Христос отождествляется с эсхатологической горой, к к-рой соберутся народы, и мн. др. В 1-й «Книге свидетельств...» автор стремится доказать, что Израиль утратил милость Божию и она перешла на язычников; эту мысль иллюстрирует половина из 26 цитат (наиболее часто, 9 раз, в гл. 21): народы ждали Христа (Ис 11. 10: «к корню Иессееву, который станет как знамя для народов, обратятся язычники...»), Он - «знак» и «свет» даже для «живущего на краю земли» (Ис 5. 25-26; 8. 23-9. 1) и не знавшего Его (Ис 55. 5; 52. 15 LXX; 65. 1 и др.). Др. цитаты из И. п. к., обосновывающие положение об отвержении Израиля,- его ослепление и неспособность понять Писание (Ис 1. 2-4; 6. 9-10; 29. 11, 18), его отвержение Богом и опустошение земли (Ис 2. 5-6; 1. 7-9), переход закона к др. народам (напр.: Ис 2. 3-4a) и др. Многие из этих ссылок можно найти и у др. авторов, напр. у Коммодиана и Лактанция. Только сщмч. Киприан толкует Ис 29. 18 в эсхатологической перспективе окончательного просвещения Израиля ( Cypr. Carth. Test. adv. Jud. I 4). Кроме того, он 1-й использует слова Ис 1. 14-20 для обоснования мысли, что для иудеев нет др. избавления, кроме как смыть с себя кровь Христа водою крещения (Ibid.). Ок. 20 цитат встречается также в 3-й кн., к-рая посвящена христ. жизни. Многие из цитат связаны c темами ответственности (Ис 1. 19-20 в Cypr. Carth. Test. adv. Jud. 52), истинного богослужения (Ис 58. 1-9 в Cypr. Carth. Test. adv. Jud. 1) и праведности (Ис 1. 17-18 в Cypr. Carth. Test. adv. Jud. 113; Ис 5. 8 в Cypr. Carth. Test. adv. Jud. 61; Ис 58. 7 в Cypr. Carth. Test. adv. Jud. 75). «Книга свидетельств...» Киприана подтверждает, что И. п. к. ко времени начала создания систематических комментариев на книгу считалась мессианской, предрекающей пришествие Христа, отвержение Израиля и спасение языческих народов. Комментарии

http://pravenc.ru/text/674802.html

Отец называет истинными таинниками (μσται) судеб Божиих, а презрителей заповедей – непосвященными в таинства (μητοι) судеб Божиих. Capit. de charit. centuria IV, с. 97. MP. gr. t. XC, col. 1072C; русск. перев. в Добротолюб. т. III, стр. 228. 149 Capitum theol. et. oecon. centuria I, c. 16. MP. gr. t. XC, col. 1089A; русск. перев. в Доброт. т. III, стр. 230 – 231. 150 Capitum de charit. centuria I, с. 86. MP. gr. t. XC, col. 980C; centuria IV, c. 70, col. 1065A; русск. перев. в Доброт. т. III, стр. 223 151 Capitum quinquies cent, centuria 1, с. 68. MP. gr. t. XC, col. 1208A; русск. перев. в Добротолюб. т. , стр. 259. 153 De charit. centuria I, capita: 4. 9. 10; centuria IV, c. 56. MP. gr. t. XC, coll. 961C, 964A, 1060D – 1061A; русск. перев. в Доброт. т. III, стр. 164 – 165. 221. 155 Athanasii Alex.: oratio conta gentes § 1. MP. gr. t. XXV, col. 4A: Basilii Magni: liber de Spiritu чапс. с. 1. MP. gr. t. XXXII, col. 69C; c. XXVII, col. 193AB; Gregorii Theol.: oratio XXVIII theol. П. MP. gr. t. XXXI, col. 28B etc. В русск. перев. Афанасия Вел. твор. ч. I Сергиева Лавра 19J2, стр. 125; Кирилла Иерус. 16 оглас. сл.. стр. 222; Василия Вел. твор. ч. III, стр. 108. 198. 284; ч. IV. стр. 263; Григория Богосл. твор. ч. I, стр. 33; ч. П, стр. 136; ч. III, стр. 13 и пр. 156 Цитир. греч. изд. твор. Симеона НВ. μ. I, λ 40, 186; русск. перев. Слова вып. I, стр. 330. Неверные же, по словам пр. Симеона, это не наученные тайнам Божиим. Слова вып. II, стр. 81. 157 Ibid. μ. I, λ. 79, σ. 433; русск. перев. вып. II, стр. 321322. Ср. Двенадцать слов Оптинск. изд. сл. 9, стр. 130. В особенности же почитающие себя мудрыми, по словам Симеона, не знают, «как должно, ни одной из таин Христовых». Слово 60, вып. II, стр. 87. 160 Цитир. греч. изд. μ. II, λ. (гимн) 34, σ. 50; латинск. перев. у МР. gr. t. СХХ, col. 579 – 580CDA. Div. am. с. XXXI. 162 Ibid. λ. 52, σ. 262; русск. перев. вып. I, стр. 474; Двенадцать слов Оптинск. изд. сл. 12, стр. 172. 166 Ibid. λ. 83, σ. 468; русск. перев. вып.

http://azbyka.ru/otechnik/Panteleimon_Us...

п. к. считались более поздними. Исследование нем. библеиста Б. Дума ( Duhm. 1901) во многом определило основные пути анализа этой книги на неск. десятилетий. Дум выделил в И. п. к. 3 основных слоя или источника: поэзию Иеремии (ок. 280 стихов), «Книгу Варуха» (ок. 220 стихов), более поздние добавления (ок. 850 стихов). Из прозаических к текстам Иеремии отнесено только письмо (Иер 29), помимо этого к текстам пророка отнесены следующие, созданные в разные периоды жизни Иеремии: Иер 2. 2b - 3, 14-37; 3. 1-5, 12b, 13, 19-25; 4. 1, 3-8, 11b, 12a, 13, 15-17, 19-21, 23-26, 29-31; 5. 1-17; 6. 1-14, 16, 17, 20, 22-26a, 27-30; 7. 28-29; 8. 4-7a, 8, 9, 13-23; 9. 1-9, 16-21; 10. 19, 20, 22; 11. 15-16, 18-20; 12. 7-12; 13. 15-21a, 22-25a, 26-27; 14. 2-10, 17-18; 15. 5-12, 15-19a, 20-21; 16. 5-7; 17. 1-4, 9-10, 14, 16, 17; 18. 13-20; 20. 7-11, 14-18; 22. 10, 13-24, 28; 23. 9-15; (30. 12-15?); 31. 2-6, 15-22; 38. 22. К источнику, к-рый Дум назвал «Книгой Варуха», относятся повествовательно-биографические тексты: Иер 26. 1-4, 6-24; 27. 2-3; 28. 1a, 2-13, 15-17; 29. 1, 3-4a, 5-7, 11-15, 21-29; 32. 6-15; 34. 1-11; 35. 1-11; 36. 1-26, 32; 37. 5, 12-18, 20-21; 38. 1, 3-22, 24-28a; 38. 28b; 39. 3, 14a; 40. 6 - 42. 9; 42. 13a, 14, 19-21; 43. 1-7; 44. 15a, 16-19, 24-25, 28-29; 45. К более поздним добавлениям отнесены остальные части И. п. к., включающие как прозаические речи, или проповеди, так и повествования. Следующей работой, продолжившей анализ И. п. к. в соответствии с принципами, предложенными Думом, является книга З. Мовинкеля о композиции И. п. к. ( Mowinckel. 1914). В качестве одного из аргументов наличия различных источников в И. п. к. Мовинкель приводит параллельные места: 1. 10=18. 7, 9; 2. 25=18. 11-12; 7. 1-15=26. 1-6; 7. 16=14. 11-12=11. 14; 7. 17-18=44. 15-16; 7. 21-22=6. 20-21; 7. 25=26. 5; 7. 26=16. 12; 7. 34=16. 9=25. 10; 21. 9=38. 2; 27 (частично)=28; 29. 1-23=29. 28; 34. 1-7=38. 14-23; 44. 1-14=43. 8-13; 44. 15-30 ( Mowinckel. 1914. S. 6). Мовинкель выделяет в И. п. к.

http://pravenc.ru/text/293622.html

перев. в Добротолюб. т. III, стр. 286. 1131 Capitum theol. et oecon. centuria I, c. 18. MP. gr. t. XC, col. 1089C; русск. перев. в Добротолюб. т. III, стр. 231. 1132 Mystagogia. Prooemium. МР. gr. t. XCI, col. 660D; с. IX, col. 689A; с. XXIV col. 704B; русск. перев. в Писан. св. Отцов и учит. Цер... т. I, стр. 295, 310, 324, 338, 344 etc. Верных блюстителей заповедей Божиих св. Отец называет истинными таинниками (μσται) судеб Божиих, а презрителей заповедей – непосвящёнными в таинства (μητοι) судеб Божиих. Capit. de charit. centuria IV, с. 97. MP. gr. t. XC, col. 1072С; русск. перев. в Добротолюб. т. ΙII, стр. 228. 1133 Capitum theol. et. oecon. centuria I, c. 16. MP. gr. t. XC, col. 1089A; русск. перев. в Доброт. т. ΙII, стр. 230–231. 1134 Capitum de charit. centuria I, с. 86. MP. gr. t. XC, col. 980C; centuria IV, c. 70, col. 1065A; русск. перев. в Доброт. т. III, стр. 223–224, 175. 1135 Capitum quinquies cent, centuria I, с. 68. MP. gr. t. XC, col. 1208A; русск. перев. в Добротолюб. т. ΙII, стр. 259. 1137 De charit. centuria I, capita: 4. 9. 10; centuria IV, c. 56. MP. gr. t. XC, coll. 961C, 964A, 1060D–1061A; русск. перев. в Доброт. т. ΙII, стр. 164–165, 221. 1139 Athanasii Alex.: oramio conta gentes § 1. MP. gr. t. XXV, col. 4A: Basilii Magni: liber de Spiritu sanc, с. 1. MP. gr. t. XXXII, col. 69C; c. XXVII, col. 193AB; Gregorii Theol.: oratio XXVIII theol. II. MP. gr. t. XXXVI, col. 22B etc. В русск. перев. Афанасия Вел. твор. ч. I, Сергиева Лавра. 1902, стр. 125; Кирилла Иерус. 16 оглас. сл.. стр. 222; Василия Вел. твор. ч. III, стр. 108. 198. 284; ч. IV. стр. 263; Григория Богосл. твор. ч. I, стр. 33; ч. II, стр. 136; ч. III, стр. 13 и пр. 1140 Цитир. греч. изд. твор. Симеона НБ. μ. I, λ. 40 σ. 186; русск. перев. Слова вып. I, стр. 330. Неверные же, по словам пр. Симеона, это – не наученные тайнам Божиим. Слова, вып. II, стр. 81. 1141 Ibid., μ. I, λ. 79, σ. 433; русск. перев. вып. II, стр. 321–322. Ср. Двенадцать слов Оптинск. изд. сл. 9, стр. 130. В особенности же почитающие себя мудрыми, по словам Симеона, не знают, «как должно, ни одной из таин Христовых».

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/v-pamj...

Прага. Церковь Благовещения Пресвятой Богородицы. Храм Благовещения Пресвятой Богородицы на Слупах (Zvstování Panny Marie) Церковь. Действует.   Престолы: Благовещения Пресвятой Богородицы Год постройки:не ранее 1360. Адрес: Na slupi 4a, Praha-Praha 2, eská republika Координаты: 50.067667, 14.421408 Изменить описание Добавить фотографии Карта и ближайшие объекты Добавить статью Красивый храм с богатой историей. Он был заложен в 1360 году Карлом IV. Этот храм уникален, т.к. квадратный неф храма с крестовым сводом был возведен на одном каменном столбе. Это был первый храм подобного типа в Европе и послужил образцом для многих других храмов. В XV веке храм был разрушен, а во время гуситских войн на руинах храма даже были установлены пушки. Позднее храм и окружавший его монастырь были восстановлены. Правда, в XVIII веке храм опять был разрушен, и здесь размещались казармы и ремесленные мастерские, а в XIX веке – лечебница для душевнобольных. Позднее храм был восстановлен, отреставрирован в готическом стиле, а с 1918 года передан во владение государству. В XX веке в храме совершали богослужение католики. Однако с 1990 года храм был передан Православной Церкви для верующих из Словакии и Закарпатья. Католики прекратили свои службы. Богослужение в храме Благовещения Пресвятой Богородицы на Слупах ведутся на церковно-славянском языке, клироса нет, но петь во время службы могут все прихожане. http://21vu.ru/publ/1163/25954 Добавить комментарий Комментарии и обсуждение Ваш комментарий будет первым. --> Административное деление приведено по состоянию на начало 2022 года. × Внести изменения в объект × Добавить статью или комментарий

http://sobory.ru/article/?object=24493

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010