32:34–42. География расселения колен в Трансиордании. Исходя из расположения городов этого перечня (см.: Чис. 32:3 ), можно сделать вывод, что колено Гада построило города в южных, северных и северо-западных областях Трансиордании (в основном, в Галааде и Васане). Сыны Рувимовы обосновались в Есевоне и окружающих селениях. Окончательное распределение городов представлено в Нав. 13:15–31 , где колену Рувимову отданы города, постоенные Гадом. Места, которые можно считать городами, не отмеченными в Чис. 32:3 , включают Ароер, в 3 милях от Дивона на реке Арнон; Иогбегу (­Jubeihat), в 5 милях к северо-западу от Раввы; Беф-Гаран (­Tell er-Rame или Tell Iktanu), к югу от Нимрина; Кириафаим (­Khirbet el-Qureiyat), в 6 милях к северо-западу от Дивона. Внимание археологов к этому региону в последние десятилетия значительно возросло, однако раскопки большинства этих селений еще впереди. 33:1–56 Перечисление стоянок Израиля в пустыне 33:1–49. Маршрут странствий. Описание маршрута – распространенная на древнем Ближнем Востоке литературная форма, в том числе у ассирийских царей IX в. до н. э., которые описывали свои военные экспедиции в виде перечисления стоянок и завоеванных городов. Еще ближе к интересующему нас периоду находятся маршруты египтян, сохранившиеся в описаниях их походов в сиро-палестинский регион. Данный перечень представляет собой довольно полное описание путешествия от Раамсеса Египетского до перехода через Иордан накануне завоевания Ханаана. Однако отсутствие некоторых важных пунктов (Масса, Мерива) указывает на то, что этот перечень не является исчерпывающим. Странствия израильтян разделяются на несколько стадий: 1) от Египта до Синайской пустыни (ст. 5–15; см. коммент. к Исх. 13–17 ); 2) от пустыни до Ецион-Гавера (ст. 16–35); 3) от Ецион-Гавера до Кадеса в пустыне Син (ст. 36); 4) от Кадеса до Моава (ст. 37–49). Многие названия неясны, так как встречаются только в библейском повествовании и неизвестны из других древних источников или современных географических и археологических исследований. Из всех этих географических названий можно приблизительно идентифицировать только: Раамсес (­Tell el-Dab " a, см. коммент. к Исх. 1:8–14 ); Ецион-Гавер, портовый город на побережье залива Акаба ( 3Цар. 9:26 ), либо Tell el-Kheleifeh, либо остров Jezirat Far " on (единственное место в этом регионе, где сохранились следы большой гавани); Пунон (­Khirbet Feinan), в 30 милях к югу от Мертвого моря; Аваримские горы, близ горы Нево, на восточном побережье Мертвого моря (см. коммент. к Чис. 27:12 ); Аве-Ситтим (Ситтим, см. коммент. к Чис. 25:1 ), на месте которого теперь находится либо Телль-эль-Хаммам на вади Кефрейн (текущем с востока на запад и впадающем в Иордан напротив Иерихона), либо более удаленный к востоку Телль-Кефрейн. 34:1–29 Земля для унаследования

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

3) Слова Корана: чтобы прочитать вам знамения (39:71); и у евреев-талмудистов оно значит буквы, а оттуда и текст Библии. 4) небольшие отделы, на какие разделены главы Корана, которые называем стихами (versus). В надписи каждой главы указан счет их в ней. г) сябтун «суббота». Это слово по своему лексиконному корню принадлежит обоим языкам, и арабскому и еврейскому с одинаковым значением: «покоился». В Коране два раза встречаем слово «успокоение, отдых», 25:49. 78:0. Но слово «дня покоя», с значением, какое имеет в законе Моисея, не употреблялось между арабами, не исповедавшими иудейской веры; а потому рассказы и суждения о субботе, дне покоя, какие встречаем в Коране и у его толкователей, показывают, что взгляд Корана на еврейскую субботу, основывался не на библейском уставе об этом дне, а на рассказах талмудистов евреев. Указания Корана на субботу, нисколько не раскрывая смысл этого закона о субботнем дне, как это указывает и Закон и Евангелие, Быт.2:3 . Исх.20:8-11. 35:2.3.31:13-17 . Евр.2:7 12.4:1–11, представляют какой-то бесцельный по отношению и к нравоучению и к догматическому познанию, рассказ, который заставляет предполагать в передающем такой рассказ (в Мохаммеде) самое темное представление о нарушителе субботы, наказанном смертию, что известно нам из книги Моисея. Коран указывает на закон о субботе в 4:153. 16:124, рассказывает о казны за нарушение субботы 2:16.7:163. 4:50. Сравните Числ.15:32-36 . д) секина. Это слово употреблено в шести местах Корана Гл. 26149. 9:26.40.48:4.18.26. Все изъяснения этому слову, сделанные мохаммеданскими вероучителями и толкователями Корана, сводятся к двум различным мнениям. Одно из этих мнений имеет в основе для себя историческое сказание или предание и удивительно странностию значения; другое мнение принимает это слово за указание на состояние души, какого она за благочестивую жизнь удостаивается от благости Божией. Первое мнение о значении слова секиня встречаем в примечаниях к тексту Коранов, изданных в Казани. К 26 стиху 9–1 главы, в котором читается это слово, дано на поле такое объяснение: Слова Всевышняго: «Бог, низвел свою секину на посланника своего». Говорят, что у секины было лицо человеческое. Потом, некоторые говорят: она тихий ветр. другие говорят, что голова у нее походила на голову кошки; у нее было два крыла. Она есть дело Божие.

http://azbyka.ru/svedeniya-o-korane

5). 5 Фрагмент Еврипида, известный только из Афиногора. Ср.: Финикиянки. 86–87. 6 Фрагмент Еврипида, часто цитируемый апологетами, ср.: Климент Александрийский. Протрептик. II, 25, 3; VII, 74, 1. 7 Фрагмент приводится у Плутарха как относящийся к трагедии «Меланипп». См. этот стих в: пс. — Иустин. О единовластии. 5. 8 См. в: пс. — Иустин. Увещании к эллинам гл. 18 и О единовластии гл. 2. 9 Лисий и Опсим — последователи Пифагора, о которых упоминает Ямвлих (Жизнь Пифагора. 36). 10 Число десять называется четверочастным, потому что один, два, три и четыре будучи сложены, составляют десять. 11 См. Тимей. 28c. Ср. Иустин. Апология II, 10. 12 См. Тимей. 41a 13 Κατ ξτασις λογισμου: подобное выражение встречается у Иустина (Разговор с Трифоном. гл. 115: εν εκστσει), и Тертуллиана (Против Маркиона. IV, 22). 14 Ср. Исх. 20:2–3; Пс. 88:7 15 Точнее: силу в единстве (εν τη ενσει δυναμιν) 16 Платон. Горгий. 523c–524a. 17 Эти слова взяты из Гомера (Илиада. XVI, 672). См. об этом у Афиногора. О воскресении. 16, 5. 18 Гомер. Илиада. IX, 499–501. 19 Келей и Метанир были родители Триптолема, у которых Церера во время поисков дочери своей Прозерпины пользовалась гостеприимством. 20 Эти имена вероятно вставлены в текст переписчиками. 21 О Филиппе, родом кротонце, который по смерти был удостоен божеской почести, см. Геродот. V, 47. 22 Онесил был брат Георгоса царя саламинского, на острове Кипр. Геродот. V,104 и сл. 23 Гамилькар — карфагенский царь, бросившийся в огонь после поражения под Сиракузами. Геродот. V II, 167. 24 Государство. 269d. 25 Геродот. Ист. II. 53. 26 Саврий и Кратон известны только по этому упоминанию. 27 См. у Плиния. XXXV. 12. 28 Безгрудой 29 Гомер. Илиада. ХХ, 131. 30 Гомер. Илиада. XII, 302. 31 Гомер. Илиада. XIV, 246. 32 Орфический фрагмент 57 (Kern). 33 Платон. Тимей. 17d. Ср.: пс. — Иустин. Увещание к эллинам. 22. 34 Орфический фрагмент 167 (Kern). 35 Гомер. Илиада. IV, 23. 36 Гомер. Илиада. IV, 24. 37 Гомер. Илиада. XXII, 168. 38 Гомер. Илиада. XVI, 433–434. 39 Гомер.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

5. Фрагмент Еврипида, известный только из Афиногора. Ср.: Финикиянки. 8687. 6. Фрагмент Еврипида, часто цитируемый апологетами, ср.: Климент Александрийский. Протрептик. II, 25, 3; VII, 74, 1. 7. Фрагмент приводится у Плутарха как относящийся к трагедии " Меланипп " . См. этот стих в: пс.-Иустин. О единовластии. 5. 8. См. в: пс.-Иустин. Увещании к эллинам гл. 18 и О единовластии гл. 2. 9. Лисий и Опсим - последователи Пифагора, о которых упоминает Ямвлих (Жизнь Пифагора. 36). 10. Число десять называется четверочастным, потому что один, два, три и четыре будучи сложены, составляют десять. 11. См. Тимей. 28c. Ср. Иустин. Апология II, 10. 12. См. Тимей. 41a 13. οου: подобное выражение встречается у Иустина (Разговор с Трифоном. гл. 115: ε εε), и Тертуллиана (Против Маркиона. IV, 22). 14. Ср. Исх.20:23; Пс.88:7 15. Точнее: силу в единстве (ε εε υ) 16. Платон. Горгий. 523c524a. 17. Эти слова взяты из Гомера (Илиада. XVI, 672). См. об этом у Афиногора. О воскресении. 16, 5. 18. Гомер. Илиада. IX, 499501. 19. Келей и Метанир были родители Триптолема, у которых Церера во время поисков дочери своей Прозерпины пользовалась гостеприимством. 20. Эти имена вероятно вставлены в текст переписчиками. 21. О Филиппе, родом кротонце, который по смерти был удостоен божеской почести, см. Геродот. V, 47. 22. Онесил был брат Георгоса царя саламинского, на острове Кипр. Геродот. V,104 и сл. 23. Гамилькар - карфагенский царь, бросившийся в огонь после поражения под Сиракузами. Геродот. VII, 167. 24. Государство. 269d. 25. Геродот. Ист. II. 53. 26. Саврий и Кратон известны только по этому упоминанию. 27. См. у Плиния. XXXV. 12. 28. Безгрудой 29. Гомер. Илиада. ХХ, 131. 30. Гомер. Илиада. XII, 302. 31. Гомер. Илиада. XIV, 246. 32. Орфический фрагмент 57 (Kern). 33. Платон. Тимей. 17d. Ср.: пс.-Иустин. Увещание к эллинам. 22. 34. Орфический фрагмент 167 (Kern). 35. Гомер. Илиада. IV, 23. 36. Гомер. Илиада. IV, 24. 37. Гомер. Илиада. XXII, 168. 38. Гомер. Илиада. XVI, 433434. 39. Гомер. Илиада.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/68/f...

16) Иисус же сказал им: «Нет необходимости им идти, вы дайте им есть». 17) Они отвечают: «У нас здесь ничего нет, только пять хлебов и две рыбы». 18) Он сказал им: «Принесите Мне их сюда». 19) И когда велел толпе возлечь на траву, взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил, и дал ученикам хлебы, ученики же – толпе. 20) И ели все и сыты были; и собрали оставшееся, двенадцать коробов полных кусков; 21) Число же евших было пять тысяч мужчин, кроме женщин и детей. 22) И тотчас понудил Иисус учеников войти в лодочку и отправиться прежде Него через водоем, пока Он не отпустит толпу. 23) И, отпустив народ, Он взошел на гору помолиться наедине. С наступлением же вечера был там один. 24) Лодочка же была на середине моря, ее било волнами, потому что ветер был противный. 25) В четвертую же стражу ночи Он пошел к ним, идя по морю. 26) И увидев Его идущим по морю, встревожились, говоря: «Ведь это призрак». И от страха вскричали. 27) Иисус тотчас заговорил с ними, сказав: «Будьте спокойны, это Я; не бойтесь». 28) Петр же ответил, сказав: «Господи! Если это Ты, повели мне прийти к Тебе по воде». 29) А Он сказал: «Иди». И, сойдя из лодочки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу. 30) Увидев же сильный ветер, испугался и, когда начал тонуть, возопил, говоря: «Господи! Спаси меня». 31) И тотчас Иисус, простерши руку, поддержал его и говорит ему: «Маловерный! Зачем ты усомнился?» 32) И, когда влезли они в лодочку, ветер утих. 33) Бывшие же в лодочке подошли, поклонились Ему, сказав: «Воистину – Ты Сын Божий». 34) И, переправившись, прибыли в землю Геннисарскую. 35) И узнав Его, мужи места того послали во всю окрестность ту и принесли к Нему всех больных, 36) и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, спасены были. Глава XV 1) Тогда приходят к Нему из Иерусалима книжники и фарисеи, говоря: 2) «Зачем ученики Твои преступают предание старцев? Ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб». 3) Он же, отвечая, сказал им: «Зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего? 4) Ибо Бог сказал: «Почитай отца и мать»; и: «кто злословит отца или мать смертью да умрет» ( Исх.20:12, 21:16 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

21) Говорили же Пилату первосвященники иудейские: «Не пиши: „Царь Иудейский”, но что Он сказал: „Я Царь Иудейский”». 22) Отвечал Пилат: «Что я написал, [то] написал». 23) Воины же, когда распяли Его, взяли одежды Его (и разделили на четыре части, каждому воину по части), и хитон. Хитон же был не сшитый, весь тканый сверху. 24) Итак, сказали друг другу: «Не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет». Да сбудется Писание, говорящее: «Разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий» ( Пс.21:19 ). И воины так ведь и поступили. 25) Стояли же при кресте Иисуса Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина. 26) Когда же увидел Иисус Мать и ученика стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: «Жено! Се, сын Твой». 27) Потом говорит ученику: «Се, Матерь твоя!» И с того часа ученик взял Ее к себе. 28) После того Иисус, зная, что все совершилось, да сбудется Писание, говорит: «Жажду». 29) Итак, тут стоял сосуд, полный уксуса. Они же, губкой полной уксуса обложив иссоп, поднесли к устам Его. 30) Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: «Совершилось!» И, преклонив главу, предал дух. 31) Иудеи же (потому что была пятница), дабы не оставались тела на кресте в субботу (ибо был велик тот день субботы), умоляли Пилата, чтобы перебили у них голени и сняли [их]. 32) Итак, пришли воины, и вот у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним. 33) Когда же пришли к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней, 34) но один из воинов копьем отверз Ему бок, и тотчас вышла кровь и вода. 35) И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его. И он знает, что истинное говорит, чтобы и вы верили. 36) Ибо сие произошло, да исполнится Писание: «Кость не сокрушите от Него» ( Исх.12:46 ; Числ.9:12 ; Пс.33:21 ). 37) И опять-таки другое Писание говорит: «Воззрят на Того, Которого пронзили» ( Зах.12:10 ). 38) После же сего Иосиф из Аримафеи умолял Пилата (так как он был ученик Иисусов, но тайный, страха ради иудейска/из страха перед иудеями/), чтобы снять тело Иисуса.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

409 I/66 (345—346)=B12 (121—122). Ср. также Главы о знании IV,75, где Исаак говорит о трех этапах духовной жизни. 410 II22Д—3. 411 II/22,4—6. 412 Быт. 22:1. 413 Ис. 48:10. 414 Пс. 7:10; Иер. 11:20. 415 Притч. 20:27. 416 Быт. 3:1—6. 417 Мф. 4:1—11. 418 Исх. 17:2; Втор. 6:16; Пс. 77:18. 419 Мф. 22:18; 35. 420 Деян. 5:9. 421 Иак. 1:14. 422 Ср. Мф.10:28; 39. 423 Мф. 26:41. 424 I/5 (29—30)=B3 (36—37). 425 1/37 (158)=B61 (429). 426 I/49 (219—220)=B77 (531). 427 I/58 (318)=B6 (96). 428 II/34,4. Полностью цитата дана во Введении. 429 I/78 (387)=B39 (298). 430 I/78 (387—388)=B39 (298). 431 Сир. «духа усыновления»; ср. Рим. 8:15. 432 Эта фраза отсутствует в сир. тексте. 433 I/78 (388)=B39 (299). 434 Ср. Главы о знании IV,23: «Поверь мне, брат мой, что уныние, отчаяние, отяжеление членов, беспокойство и печаль ума и прочие прискорбные вещи, которые выпадают на долю подвижника в его безмолвном жилище суть совершенные дела Божии. Не думай, что озарение на службе, чистота разума, радость и ликование сердца и утешение, которое от сладких слез и от просветленной беседы с Богом, — что только они являются делом Божиим…» 435 I/78 (389)=B39 (299—300). 436 I/79 (390—391)=B39 (300—301). 437 I/60 (331)=B36 (279). 438 Ср. Мф. 25:32—33. 439 II/31,10. 440 Ср. 1 Кор. 5:5. 441 Ср. Иов 1:6—11; 2:1—5. 442 I/60 (323—331)=B36 (269—278). 443 Ссылка на Иова отсутствует в сирийском тексте, где настоящая фраза звучит следующим образом: «И (делает это) в надежде на то, что никто не будет совершать добрые дела из страха перед искушениями, сопровождающими их». 444 I/57 (292)=B5 (61—62). 445 Главы о знании IV,57. 446 См., в частности, II/1,4 и II/14,3. Греческими эквивалентами терминов mestabqanuta и mestabqanuta d–men alaha являются соответственно термины eWgkatabieiciw (оставленность) и eWgkatabieiciw toy ueoy (богооставленность). См. эти термины у Евагрия Понтийского (О молитве 38; Гностик 28; Схолии на Экклезиаста, SC 397, 126). 447 См., в частности, II/21,14. 448 II/9,11. 449 Афанаай Александрийский. Житие св.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=741...

а 1:4 Букв.: для/ за него… – основная мысль, стоящая за образом принесения в жертву животного: «грех платит смертью» (Рим 6:23) и «без пролития крови не бывает прощения» греху (Евр 9:22), следовательно, пролитие крови животного символически указывало на то, что животное занимает место грешника (Ис 53:4, 6). Замена такая не была, конечно же, равноценной, но кровью жертвы была прообразно представлена совершенная Жертва грядущего Примирителя. 788 б 1:4 Букв.: дабы закрыть его (сверху) . В этом назидательно–прообразном служении кровь принесенного в жертву животного закрывала собой грех как нечто такое, на что Бог в Своей святости не может смотреть (см. Авв 1:13). Грех надо было закрыть (и это относилось не только к людям, но также и к сделанным ими предметам, например жертвеннику – Исх 29:36). При этом грешнику, который также этой жертвой был закрыт от гнева Божьего и наказания, внушалась мысль и об отвратительности греха, и о том, что через покаяние и веру он может восстановить расторгнутое его преступлением единение со святым Богом. Используемый здесь и далее евр. глагол кафар в контексте ВЗ помимо выше указанного приобретает такие значения, как очищать или заглаживать/ смывать (всё то, что стоит на пути добрых отношений, ср. Быт 32:20). Там, где контекст не подсказывает иного значения, этот глагол переводится словами «восстановить единение (с Богом)», так как это и есть главная цель и очищения, и заглаживания грехов; то же в ст. 20, 26, 31 и 35. 789 а 1:5 Букв.: сына (стада), т. е. теленка/ бычка. 790 б 1:5 Или: пусть представят ( Мне)  – употребленное в оригинале слово означает: привести/ принести нечто к жертвеннику или пожертвовать что–либо Богу. Здесь кровь, в которой жизнь живого существа, возвращается Богу–Жизнедателю. 791 1:7 Букв.: возложат… огонь. 792 а 1:9 Евр. ишше традиционно переводилось как жертва, ( вознесенная) в огне, или подобным образом. 793 б 1:9 Или: запах умиротворения, ( дар) для Господа; то же в ст. 13, 17, а также в 3:5, 16. 794 а 2:1 Букв.: душа/ личность. 795

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

Марк. 10:45 ). Слово λτρον (LXX этим словом переводят еврейское kopher), особенно в связи с ντ, обозначает цену или плату, за которую, напр., первенцы, посвящавшиеся на служение Богу, освобождались от этого ( Числ. 18:15–16 ), военнопленные и рабы получали свободу ( Лев. 19:20; 25:51 ; Ис. 45:13 ), преступники, обязанные нести по закону наказание и даже иногда смерть, освобождались от наказания ( Исх. 21:30 ; Числ. 35:31–32 , Притч. 6:35 ). Такое же значение имело и пожертвование И. Христом Своею жизнью. Он Своею смертью дал выкуп за нас (ντ – вместо). Мы обязаны были нести, как наказание за свои грехи, смерть; но Его смерть явилась выкупною платою, или средством для освобождения нас от этого наказания, заменою нашей смерти (ντλλαγμα – обмен, замена у Мф. 16:26 и Мрк. 8:36–37 , – то же, что λτρον). В притче о добром пастыре, называя Себя единым истинным Пастырем словесных овец, Он говорил: Аз есмь добрый Пастырь: пастырь добрый полагает душу свою за овцы,... и Аз... душу Мою полагаю за овцы... Никто-же возьмет ю от Мене, но Аз полагаю ю о Себе: область (ξουσαν) имам положити ю, и область имам паки прияти ю: сию заповедь приях от Отца ( Иоан. 10:11. 14. 15. 18 ). Таким образом, добровольная, по заповеди Отца, смерть Иисуса Христа есть смерть за людей, цена нашего избавления или искупления от смерти. Аз приидох, да живот имут и лишше имут (10 ст.). По другим наставлениям Спасителя, Ему надлежало вкусить смерть, дабы, подобно умирающему в земле зерну пшеничному, сотворить плод мног ( Иоан. 12:23–24 ); или: якоже Моисей вознесе змию в пустыни, тако подобает вознестися Сыну человеческому, да всяк, веруяй в Онь, не погибнет, но имать живот вечный ( Иоан. 3:14–15 ). В беседе о хлебе животном, давая обетование об установлении таинства евхаристии, Иисус Христос говорил: Аз есмь хлеб животный, иже сшедый с небесе: аще кто снесть от хлеба сего, жив будет во веки: и хлеб, егоже Аз дам, плоть Моя есть, юже Аз дам за грехи мира ( Иоан. 6:51 ). В этих словах показывается, что Иисус Христос отдал Свою плоть, чтобы даровать миру жизнь, т.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Malino...

Leiden, 2003. Vol. 3. P. 419-426; Гайнутдинова А. Р. Истории пророков в Коране. М., 2009; Eissler F. Mose im Islam//Mose in Judentum, Christentum und Islam/Hrsg. Ch. Böttrich e. a. Gött., 2010. S. 112-181. Гимнография Богоматерь с Младенцем, прор. Моисей и Евфимий, патриарх Иерусалимский. Икона. Ок. 1223 г. (мон-рь вмц. Екатерины на Синае) Богоматерь с Младенцем, прор. Моисей и Евфимий, патриарх Иерусалимский. Икона. Ок. 1223 г. (мон-рь вмц. Екатерины на Синае) В иерусалимском Лекционарии V-VIII вв., сохранившемся в груз. переводе, память М. отмечается 4 сент.; назначается прокимен Пс 67. 36, чтения Быт 41. 1-52; 50. 15-26, Исх 34. 28-35, Апостол - Евр 11. 1-31, аллилуиарий Пс 80. 5, Евангелие - Мф 17. 1-9 ( Tarchnischvili. Grand Lectionnaire. T. 2. P. 34). В Типиконе Великой церкви , отражающем кафедральное богослужение К-поля IX-XI вв., память М. также совершается 4 сент., но богослужебное последование не описано ( Mateos. Typicon. T. 1. P. 14). В этом же источнике память М. вместе с первосвящ. Аароном и прор. Самуилом отмечается в 1-е воскресенье Великого поста , на утрене назначаются тропари: 4-го гласа Η σπτη τν προφητν σου πανγυρις (Честное пророков Твоих торжество...), 2-го гласа Κα ν πυρ παραδειχθες κα ν σαρκ φανερωθες τ Μωσως δξασας πρσωπον (И в огне показавшись, и во плоти явившись, Моисеево прославил лицо...), того же гласа Κα χορς τν προφητν μετ Μωσως κα Ααρν (Лик пророческий с Моисеем и Аароном...); на литургии указан прокимен Пс 149. 5, Апостол - Евр 11. 24-26, 32-40, аллилуиарий Пс 98. 6, Евангелие - Ин 1. 44-52, причастен Пс 32. 1 (Ibid. T. 2. P. 20-22). В Студийско-Алексиевском Типиконе 1034 г., содержащем древнейшую сохранившуюся редакцию студийского Синаксаря, М. не упоминается в месяцесловной части, но в рукописных слав. Минеях студийской традиции - напр., ГИМ. Син. 159, XII в.,- под 4 сент. помещены канон и цикл стихир-подобнов М. (см.: Горский, Невоструев. Описание. Т. 3. Ч. 2. С. 4; ср.: Ягич. Служебные минеи. С. 033-034, 038-042). Впрочем, в Студийско-Алексиевском Типиконе память М. вместе с первосвящ. Аароном, пророками Давидом и Самуилом совершается в 1-е воскресенье Великого поста: им назначается цикл стихир на вечерне и канон авторства Германа 3-го гласа на утрене ( Пентковский. Типикон. С. 241).

http://pravenc.ru/text/2563952.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010