Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИОАНН ПАРИЖСКИЙ [Иоанн Кидор; лат. Johannes Parisiensis; франц. Jean de Paris, Jean Quidort] († 22.09.1306, Бордо), доминиканец, средневек. богослов, политический писатель и полемист. Жизнь Биография И. П. плохо документирована, датировка основных событий его жизни приблизительна. О дате рождения И. П. мнения исследователей разделились: нижней границей принято считать 1250 или 1253 г. ( Gilson E. History of Christian Philosophy in the Middle Ages. N. Y., 1955. P. 413-414), а верхней - 1269 г. ( Bacic A. Ex primordiis scholae Thomisticae. R., 1929. P. 92). И. П. изучал богословие в Парижском ун-те, где слушал лекции Пьера де Тарантеза (впосл. папа Римский Иннокентий V ) и попал под заметное влияние средневек. богословов Эгидия Римского и Петра Овернского . В 1280 г. И. П. уже был членом ордена доминиканцев и имел степень магистра свободных искусств (magister arti). Вероятно, в нач. 80-х гг. XIII в. (в 1284, согласно Martin. 1975) он получил степень бакалавра теологии. В это же время И. П. выступил в защиту учения Фомы Аквинского в ходе разгоревшегося после его смерти (1274) «спора Исправлений», в 1283 г. И. П. написал трактат «Correctorium corruptorii (Circa)» (Исправление искажения (Circa); традиционно название дополняется первым словом трактата, чтобы отличить от одноименных сочинений того же периода). В 1292-1294 гг. читал лекции по «Сентенциям» Петра Ломбардского и к 1296 г. подготовил к ним обстоятельный комментарий: «Commentarium in libros I-IV Sententiarum» (Комментарий на 4 книги «Сентенций»; существует также др. датировка этого сочинения - 1282-1286 (см.: Martin. 1975; Heiman. 2003)). Недоброжелатели И. П., стремясь ослабить его позиции в Парижском ун-те и отстранить от преподавания, способствовали тому, что 16 тезисов, извлеченные из этого трактата и касавшиеся рассуждений о Евхаристии , были подвергнуты критике магистром доминиканского ордена. В написанном в ответ на замечания оппонентов соч. «Apologeticum» (Апология, ок. 1296-1299) И. П. показал несостоятельность выдвинутых против него обвинений. В 1295-1299 гг. он принял участие в диспуте о единстве «бытия» и «сущности» и написал трактат «De unitate esse et essentiae» (О единстве бытия и сущности), в к-ром развивались идеи, высказанные впервые в «Комментарии...». По предположению Ф. Пельстера, с 1299 по 1300 г. И. П. преподавал в Оксфордском ун-те ( Pelster Fr. Die Quaestio Heinrichs von Harclay über die zweite Ankunft Christi und die Erwartung des baldigen Weltendes zu Anfang des XIV. Jh.//Archivio italiano per la storia della pietà. 1951. Vol. 1. P. 29. N 4).

http://pravenc.ru/text/471424.html

Краткое повествование Евангелия ( Лк. 1:39–56 ) о посещении прав. Елизаветы Богоматерью кратко выражалось и в памятниках искусства. Внутренняя сторона события нередко обсуждалась восточными и западными писателями, но его внешняя обстановка известна очень мало; даже апокрифические источники, склонные к описаниям внешней стороны евангельских событий, не внесли сюда более или менее заметных особенностей. Ни существенный характер события, ни отношение к нему церковного сознания не благоприятствовали развитию его иконографических форм. Как в древнейших, так и в позднейших памятниках византийских и русских художники передают главным образом текст Евангелия: «и вниде в дом Захариин и целова Елисавет». Встреча св. жен – основная черта этого сюжета. На саркофаге равеннском V в. 465 , на золотом медальоне оттоманского музея V-VI вв., найденном в Адане в Киликии и имеющем сиро-палестинское или египетское происхождение 466 , и на парижском авории V-VI вв. в галерее Мазарини 263 467 Богоматерь и прав. Елизавета стоят одна против другой и беседуют. Но основной признак византийских изображений начиная с VI в. составляет объятие и даже целование Богоматери с Елизаветой. Древнейшие примеры этого типа – на равеннской кафедре Максимиана 468 и на ампуле Монцы 469 (рис. 23). Богоматерь и Елизавета представлены здесь обнимающимися; кроме того, на первом из этих памятников композиция дополнена изображением арки, означающей дом Захарии, и двух мужей – одного с ларцом в руке, другого с посохом. Первый из них – Захария, а ларец – ладанница, известный атрибут ветхозаветного священства и новозаветного диаконства; с подобным же ларцом изображается Аарон в лицевых индикопловах 470 . Второй – Иосиф; посох в его руках – эмблема путника, каковым является Иосиф в данном случае. Присутствие Иосифа здесь не оправдывается ни Евангелием, ни преданием; тем не менее его видим здесь и на других памятниках. Самое простое объяснение этого явления заключается в том предположении художников, что Иосиф должен был, по обязанности обручника, сопровождать юную Марию в ее путешествиях. В описании Хориция Елизавета припадает на грудь Богоматери и хочет пасть на колени, но Св. Дева удерживает ее. В парижском кодексе Григория Богослова 510 471 Богоматерь и Елизавета в палатах обнимаются: первая в лиловой одежде, вторая в желтоватой. Надпись: « σπασμς». В греческих псалтирях встреча Богоматери с Елизаветой служит конкретным выражением пророчественной мысли, заключенной в словах: «милость и истина сретостеся, правда и мир облобызастася» ( Пс. 84:11 ) 472 . Правда – Елизавета, от которой родился Иоанн Предтеча – проповедник оправдания; мир – Богоматерь, от которой родился Примиритель. В них сошлись Ветхий и Новый заветы; наступило примирение правды и мира. Для яснейшего выражения мысли в миниатюрах псалтирей – барбериновой и британской – над палатами, где происходит целование, изображены в виде детей Спаситель и преклоняющийся перед Ним Иоанн Предтеча (рис. 34).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Pokrov...

Закрыть itemscope itemtype="" > «Се восходим в Иерусалим»: к готовящемуся изданию иерусалимских дневников (1928-1930) отца Киприана (Керна) 13.05.2012 438 Время на чтение 23 минут Вниманию читателей портала предлагаются отрывки из иерусалимских дневников одного из виднейших представителей парижской школы русского богословия, профессора Свято-Сергиевского богословского института архимандрита Киприана (Керна), которые в полном объеме ожидаются к публикации в конце этого года. Эти записи проливают свет на жизнь русской общины в Палестине в период Британского мандата, а также на внутренний мир молодого начальника Русской духовной миссии в Иерусалиме. Отец Киприан (Керн) (1899-1960) известен русскому читателю как один из виднейших представителей так называемой парижской школы русского богословия, профессор Свято-Сергиевского богословского института, замечательный педагог и духовник. Его учениками и духовными чадами были о.Александр Шмеман, о. Иоанн Мейендорф, о. Борис Бобринский. К осени этого года автором данной статьи, совместно со Свято-Сергиевским богословским институтом в Париже, будут изданы Иерусалимские дневники о.Киприана (Керна) (около 300 страниц), которые он вел в 1928-1930 гг., будучи начальником Русской духовной миссии в Иерусалиме. Константин Керн (будущий о. Киприан) родился в 1899 г. в Туле в старой дворянской семье. Был выпускником Императорского Александровского лицея. Став священником, он ежегодно 19 октября служил панихиду по А.С. Пушкину и всем другим почившим лицеистам. В 1917 г. поступил на юридический факультет Петроградского университета, но завершил юридическое образование уже в эмиграции: в 1921 г. Константин Керн окончил юридический факультет Белградского университета. А в 1925 г. - еще и богословский. Духовным примером был для него в те годы митрополит Антоний (Храповицкий). Константин видел его неоднократно во время Московского собора 1917-1918 гг., а затем в эмиграции, в Константинополе и Сербии. Керн стал одним из множества молодых людей, которые под влиянием митрополита Антония приняли монашество и священный сан и начали заниматься богословием. Именно он навсегда остался для архимандрита Киприана «великим аввой» . Так через своих учеников митрополит Антоний (Храповицкий) опосредованно влиял и на русскую православную молодежь во Франции, не принадлежавшую к «зарубежной» юрисдикции.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2012/0...

Мученичество шестидесяти новых святых мучеников пострадавших в Святом граде Христа Бога нашего под владычеством арабов написанное на сирийском языке и переведенное на греческий в VIII веке изданное в первый раз с предисловием А. И. Пападопуло-Керамевсом и переведенное Г. С. Дестунисом. Появляющаяся ныне впервые в печати повесть о мученичестве шестидесяти новых Святых мучеников, пострадавших в Святом граде Христа Бога нашего, под владычеством арабов, заимствована из греческой рукописи X века Парижской национальной библиотеки (fonds Coislin, 303, f. 177 – 181), обязательно предоставленной г. Л. Делилем в распоряжение Императорского Православного Палестинского Общества, и откуда нами также было извлечено напечатанное ранее житие Св. Феогния 1 . Новейшая копия XVIII в. с этой рукописи сохраняется в Брюсселе 2 . Напечатанный латинский перевод этой повести был сделан с Парижской рукописи в прошедшем столетии 3 . Подлинник печатаемой повести, как видно, написан первоначально на сирийском языке, но ни один из каталогов рукописей этого языка не упоминает о ней, что заставляет предполагать, что она сохранилась только в греческом переводе, сделанном по поручению монаха Иоанна. Ученые издатели латинского перевода предполагали в этом монахе Иоанне – Св. Иоанна Дамаскина , основывая свое предположение на том, что кардинал Май приписывал сему последнему рассказ о мученичестве Св. Артемия 4 , в заглавии которого составитель его также именуется монахом Иоанном. Предположение само по себе вероятное, но его основание ошибочное, так как монах Иоанн, писатель повести о мученичестве Св. Артемия, был уроженцем не Дамаска, а острова Родоса, как мне удалось открыть в иерусалимской патриаршей библиотеке в рукописи 30 собрания лавры Св. Савы. Для определения времени рассказываемого события мы имеем, прежде всего указание в годах совместного царствования Льва Исаврянина (вступил на престол в Марте 717 г.) и Солимана сына Абдул-Мелека (умер 22 Сентября 717 г. 5 ), которое таким образом совпадает с Марта по Сентябрь 717 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Afanasij_Papad...

Посвящается Николаю Николаевичу Розову, хранителю славянских рукописей Государственной Публичной Библиотеки им. М.Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде Рассматривая по просьбе Н.Н. Розова греческие рукописи, принадлежавшие выдающемуся русскому политическому деятелю середины XVI в. Сильвестру 1 , мы обнаружили, что ничем не примечательный греческий Апостол его библиотеки писан той же рукой, что и знаменитая Псалтирь 1540 г., т. е. рукой Максима Грека . До сих пор были известны две рукописи, вышедшие из-под пера Михаила Триволиса – Максима Грека : 1. Парижская Национальная Библиотека, cod. Paris. gr. 1994, написанная, по-видимому, между 1492 и 1495 гг., и 2. ГПБ, Соф. 78 с. подробной записью переписчика и датой – 1540 г. Апостол библиотеки Сильвестра (ГПБ, Кир.-Белоз. 120/125), таким образом, – третья рукопись, где Максим Грек выступает перед нами в качестве книгописца. Рассмотрим подробнее каждую из этих трех рукописей. 1 . Парижская Национальная Библиотека, cod. Parisinus gr. 1994 2 . Бумага с филигранью типа Briquet 2 6560 (1473 г.); А–В–С + 156 лл. (лл. Аоб., Воб., Соб. и 156–156об. – чистые); 275 × 200 (200 × 115); 24 строки; тетради: лл. А–Воб., затем – 16 нумерован. тетрадей, все – квинионы, кроме 6-й тетради (9 лл.) и 8-й (кватернион); сигнатуры расположены в верхнем правом углу лицевой стороны первого листа тетради; переплет 1604 г., доски в коже с тиснением. л. 155 – запись книгописца: Τλος-Μιχαλου (красными чернилами), ниже (черными чернилами): Δς δα(α)δς τσσαρσι τ ν μασι τοτο τ ργον Λασρει Μιχαλ γρψα γεηπονης. Рукопись написана Михаилом Триволисом для Иоанна Ласкариса. лл. l–lO – Индекс; лл. lO–ll – Προσμιον; лл. ll–155oб. – Г е о п о н и к и. Terminus ante quem для определения более точной датировки служит помета на л. С: τει τ π Χριστο γενσεως ‚αυη (=1498) μην ουν α´. Кем писана эта помета? Этот вопрос пока остается без ответа: ни Михаил Триволис, ни Иоанн Ласкарис не могли, судя по почерку, поставить указанную дату. Изучение взаимоотношений М. Триволиса с И. Ласкарисом позволяет предположить, что рукопись была написана во Флоренции между 1492–1495 гг. Водяные знаки бумаги также заставляют считать временем создания кодекса скорее начало, чем конец 90-х гг. XV в., куда, казалось бы, «тянет» дата «21 июня 1498 г.» в помете на л. С.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Fonkich/...

Предстоятель посетил русское кладбище Сен-Женевьев-де-Буа, Русский дом и Духовно-образовательный центр имени преподобной Женевьевы Парижской 6 декабря. ПРАВМИР. Патриарх Московский и всея Руси Кирилл, совершающий пастырский визит в Корсунскую епархию, посетил русское кладбище Сен-Женевьев-де-Буа, где нашли упокоение соотечественники, скончавшиеся вдали от Родины, Русский дом, а также Духовно-образовательный центр имени преподобной Женевьевы Парижской. Русское кладбище Сен-Женевьев-де-Буа В Успенском кладбищенском храме предстоятеля Русской Православной Церкви приветствовал управляющий Архиепископией православных русских церквей в Западной Европе архиепископ Хариупольский Иоанн. Фото: patriarchia.ru Со своей стороны патриарх Кирилл  отметил, в частности: «Для меня посещение русского кладбища Сент-Женевьев-де-Буа всегда является событием, связанным с особыми переживаниями. Здесь лежат замечательные представители нашего народа, цвет русской интеллигенции. Осознавая, что они далеко от своей родной земли, понимаешь, какая трагедия произошла в жизни нашего народа: разделенная страна, разделенный народ, потеря тысяч и тысяч человеческих жизней, изгнание лучших представителей нации за рубеж все это являлось следствием трагического события, столетие которого мы будем вспоминать на будущий год. Эти сто лет были очень трудными в жизни нашего Отечества: и гражданская война, и репрессии, и страшные войны с внешним врагом, и трудности, связанные с экономическим состоянием страны, с политическим положением в мире. Все это печатью лежит на истории нашего народа в последние сто лет. Фото: patriarchia.ru По милости Божией сегодня Россия возрождается. Произошло гражданское примирение людей. В прошлое ушло противостояние «красных» и «белых». Люди сознают себя единым народом и строят новую Россию не на пустом месте и не на развалинах, а на богатейшей тысячелетней традиции. И в центре этой традиции духовная жизнь нашего народа, вера Православная. Сегодня наши молитвы о том, чтобы жизнь нашего народа становилась лучше духовно и материально, чтобы окончательно были излечены все раны разделений XX века, в том числе и раны, которые еще каким-то образом присутствуют на теле русской эмиграции. И особенно необходимость духовного единства русских людей за рубежом сознаешь, посещая это святое место.

http://pravmir.ru/patriarh-kirill-pomoli...

Руська Православна Церква сайт Московського новини Кирил прийняв митрополита Зарайського Костянтина Кирила з РФ К.А. Чуйченко Кирил виставку сучасного церковного мистецтва та при князя Володимира в Кирил звершив освячення Володимирського храму в та очолив (Тихонова) на Колпашевського Стрежевського Кирил з головою Ради конгресу В.П.   Головна / Церква й держава екзарх на для друку 22 серпня 2019 р. 11:23 18-20 августа 2019 года митрополит Корсунский и Западноевропейский Антоний , Патриарший экзарх Западной Европы, совершил архипастырскую поездку на приходы юга Франции. 18 августа, в Неделю 9-ю по Пятидесятнице, митрополит Антоний совершил Божественную литургию в храме-часовне в честь апостола от 70-ти Трофима (Тропеция) в г. Сен-Тропе (на Лазурном берегу). Архипастырю сослужили секретарь Патриаршего экзарха иеромонах Амвросий (Мацегора) и иеромонах Кирилл (Порубаев). За богослужением пел хор Духовно-образовательного центра им. прп. Женевьевы Парижской. По окончании богослужения митрополит Антоний обратился к верующим с архипастырским словом. Уже пятый год подряд храм в Сен-Тропе (XVI в.) в августе передается местным католическим приходом в пользование Духовно-образовательного центра им. прп. Женевьевы Парижской. 19 августа, в праздник Преображения Господня, митрополит Антоний посетил Свято-Никольский собор в г. Ницца и ознакомился с приходской жизнью. В сопровождении настоятеля собора протоиерея Андрея Елисеева архиерей осмотрел храм, храм-часовню на месте преставления цесаревича Николая Александровича и разбитый вокруг собора парк. Затем владыка Антоний совершил Литургию. Патриаршему экзарху сослужили протоиерей Андрей Елисеев, секретарь Корсунской епархии священник Максим Политов, настоятель прихода святых Царственных страстотерпцев в Монако протоиерей Вадим Закревский, иеромонах Амвросий (Мацегора), настоятель храма в г. Грасс священник Гонтран Пусу ( Румынская Православная Церковь ), настоятель храма во имя Архангела Михаила в Каннах иерей Антоний Одайский ( Русская Православная Церковь Заграницей ) и протодиакон Иоанн Буздуган.

http://patriarchia.ru/ua/db/text/5488570...

ОТЕЦ ИОАНН МЕЙЕНДОРФ: ЖИЗНЬ, ПОСВЯЩЕННАЯ НАУКЕ И СЛУЖЕНИЮ ЦЕРКВИ 22 июня 1992 г. после непродолжительной болезни скончался протопресвитер Иоанн Мейендорф – это случилось в Канаде, куда он обычно приезжал на лето со своей семьей и с друзьями. К тому времени он только что покинул пост декана и преподавателя Свято-Владимирской Православной Богословской семинарии в Крествуде, штат Нью-Йорк, собираясь переехать в Принстон. В этом тихом университетском городке он надеялся обрести покой и свободное время, которое ему хотелось полностью посвятить исследованиям и подготовке работ. Кроме того, отец Иоанн планировал чаще ездить в Россию, чтобы преподавать и иметь возможность общения с людьми и с Русской Православной Церковью ; за несколько месяцев до кончины он успел еще раз побывать там. Однако Господь распорядился иначе… Барон Иоанн Феофилович Мейендорф родился 17 февраля 1926 г. в Нейи-сюр-Сэн, под Парижем, в семье, принадлежавшей к балтийскому дворянству; рос он в русской эмигрантской среде. «Русский Париж» в те годы был самозамкнутым миром; центром духовной жизни для этого мира был собор св. Александра Невского на рю Дарю, и Иван с самых ранних лет прислуживал там в алтаре. Среди этих юных алтарников был и Саша Шмеман, который впоследствии станет преподавателем и деканом Свято-Владимирской Православной Богословской семинарии в Нью-Йорке. Им обоим предстояла схожая, если можно так выразиться, церковная «карьера», но каждый из них реализовал ее по-своему. В 1944 г., завершив среднее образование, Иоанн поступил в Свято-Сергиевский Богословский институт. Параллельно он поступил еще и в Парижский университет (Сорбонну). Окончив учебу в Свято-Сергиевском институте, он стал преподавать там греческий язык и церковную историю, а в 1958 г. защитил в Сорбонне докторскую диссертацию по Григорию Паламе . Годом позже его рукоположили в священники – во вторую Неделю Великого поста, посвященную свт. Григорию Паламе , и в том же году он вместе с семьей (в 1950 г. он женился на Марии Алексеевне Можайской) переехал в Соединенные Штаты, где собирался работать препо-давателем в Свято-Владимирской семинарии по приглашению своего друга о. Александра Шмемана , работавшего там с 1951 г. Многие коллеги из Свято-Сергиевского Института к тому времени уже перебрались туда, и первым из них был о. Георгий Флоровский , впрочем, покинувший Свято-Владимирскую семинарию в 1955 г. поличным и административным причинам.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendor...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИОАНН ДЕ МУРИС [лат. Johannes de Muris; франц. Jean des Murs, Jehan des Murs] (до 1295, Лизьё, Нормандия - после 1345, Париж (?)), свящ., франц. муз. теоретик, математик, астроном, хронолог. Судя по количеству сохранившихся рукописей (более 100), его трактаты переписывались и цитировались намного чаще, чем работы к.-л. др. теоретика этого периода. Лат. форма имени ученого скорее всего является производной от французской: вероятно, он был родственником Юлиана де Мурса, к-рый в 1326-1327 гг., как и И. де М., был клириком мон-ря Фонтевро (совр. деп. Мен и Луара), ок. 1350 г. руководил хором в Сент-Шапель в Париже, а позднее служил секретарем франц. кор. Карла V Мудрого. Имя И. де М. обыгрывается в четверостишии, помещенном в нек-рых рукописях: Nomen factoris/Signat deca signa doloris/Munda nec est mirum/Quia de cogno mine firmum (Имя автора/обозначает десятку (и) верные знаки печали;/и это неудивительно,/ибо он по фамилии тверд). «Десятка» - 10-я буква лат. алфавита, т. е. J, «знаки печали» - буква О, междометие, выражающее печаль, т. о., получается JO - сокращение имени Johannes. Выражение «по фамилии тверд» намекает на лат. слово murus (стена), а все четверостишие - на сложную биографию И. де М. Автором этих строк мог быть как сам И. де М., так и кто-нибудь из его друзей. Биографические данные И. де М. содержатся в списках его трактатов с собственноручными пометками автора, а также в верительных письмах авиньонских пап, где упомянуты его церковные должности. В 1310 г. И. де М. вместе с отцом был обвинен в убийстве некоего клирика Андрие, за что 7 лет находился в ссылке на Кипре. С марта 1318 г. он некоторое время пребывал в Эврё (Нормандия), в том же году стал студентом Парижского ун-та. В 1321 г. он окончил университет со степенью магистра искусств, в дальнейшем мог преподавать там же дисциплины квадривия (см. в ст. Artes liberales ). Жизнь И. де М. проходила в постоянных переездах. В 1321 г. он наблюдал солнечное затмение в нормандском Берне, в 1323-1324 гг., согласно эксплицитам его сочинений, работал в коллеже Сорбонна в Париже, в марте 1326 и авг. 1327 г. он и Юлиан де Мурс находились в монастыре Фонтевро. В 1329 г. папа Иоанн XXII пожаловал И. де М. приход в епархии Руана. Из письма папы можно заключить, что к тому времени И. де М. был секулярным клириком. В 1332-1333 гг. он вновь находился в Эврё, в 1336-1337 гг.- вероятно, в Сорбонне, в 1338-1342 гг. отмечен как магистр (maître) в числе клириков кор. Наваррского Филиппа III д " Эврё, в 1342 г.- как один из 6 каноников университетской церкви в Мезьер-ан-Брен (совр. деп. Эндр). В 1344 г. И. де М. получил приглашение в Авиньон от папы Климента VI на совещание по календарной реформе. По заказу Ватикана к 1345 г. И. де М. совместно с Фирменом де Бовалем написал трактат на эту тему. Более поздних документально подтвержденных сведений из его биографии не сохранилось.

http://pravenc.ru/text/471143.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИОАНН ДЕ ГАРЛАНДИА [Иоанн де Гарландия; лат. Johannes de Garlandia], зап. муз. теоретик. Его имя упоминается с кон. XIII в. в связи с трактатами «De plana musica» (О ровной музыке) и «De mensurabili musica» (О мензуральной (размеренной) музыке), составление которых датируется сер. XIII в. и совпадает со временем творчества жившего в Париже одноименного англ. поэта и филолога (ок. 1190 - ок. 1272), автора трактата «Парижская поэтика» (Parisiana poetria). Трактат «De mensurabili musica» послужил отправной точкой почти для всех теоретических сочинений по мензуральной музыке 2-й пол. XIII в., включая трактат Франко Кёльнского (см. также ст. Мензуральная нотация ). Личность И. де Г. и авторство трактатов Судя по более поздним источникам, муз. теоретик И. де Г. был магистром в Парижском ун-те, а его прозвище происходит от названия квартала Гарланд (clos de Garlande) на левом берегу Сены, где жили большинство парижских профессоров и студентов. Тем не менее нек-рые исследователи подвергали сомнению авторство И. де Г. по отношению к указанным трактатам. Так, С. Пинегар считает, что И. де Г. только отредактировал сочинения, составленные неизвестным автором (см.: Pinegar. 1991). В соответствии с этой т. зр. Р. Бальцер ( Baltzer. 2001) вслед за М. Югло ( Huglo. 1986) полагает, что И. де Г. не проявлял себя до 70-х гг. XIII в. как муз. теоретик. Однако эту т. зр. так же трудно доказать, как и полное авторство И. де Г. Автор трактата «De mensurabili musica» был весьма осведомлен в классической метрике, поэтике и грамматике, что не противоречит отождествлению его с одноименным англ. филологом, принятому ранее в музыковедческой лит-ре ( Coussemaker. 1869. Vol. 3. P. VII; Браудо. 1922; Waite. 1954). Впосл. гипотеза об идентичности 2 одноименных личностей была отвергнута большинством ученых, в т. ч. Э. Раймером, автором фундаментального исследования источниковедческих проблем трактата «De mensurabili musica» ( Reimer. 1972). В наст. время принято различать одноименных англ. филолога и франц. муз. теоретика.

http://pravenc.ru/text/471136.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010