О Законе Духовном, гл. 4. 23 Гал.2:16 . Подтверждают это требование все Евангелисты. 24 Лк.14:26 . 25 Гал.5:4 . 26 Гал.2:21 . 27 Ин.9:41 . 28 Мф.9:13 . 29 Флп.3:4-9 . 30 Гал.2:17 . 31 Рим.3:20-24 . 32 Святой Петр Дамаскин . Книга 1, статья 2.//.Добротолюбие, ч.3. 33 Келейные письма, том 15, письмо 73. 34 Келейные письма, том 15, письмо 70. 35 Келейные письма, том 15, письмо 11. 36 Требник, последование исповеди. 37 Евр.11:6 . 38 Мк.16:16 . 39 1 Пет.1:15, 14 . 40 Мф.3:2 . 41 Мф.4:17 . 42 Мф.10:7 . 43 Тит.3:5 . 44 Ин.3:3, 5 . 45 Ис.9:6 . 46 Ин.1:12, 13 . 47 Прп. авва Дорофей , Поучение 1. 48 Евр.2:1 . 49 Ин.15:10, 6 . 50 “Смеси с нами Себе, и возмеси тело Свое в нас”. Эти слова св. Иоанна Златоуста приводят святые Ксанфопулы в 92 главе своего сочинения о безмолвии и молитве. Доброт., ч. 2. 51 Ин.6:56, 54, 53 . 52 Лк.17:37 . 53 Требник, последование исповеди. 54 Лествица, слово 4, гл. 53. 55 Мф.19:17 . 56 Ин.8:44 . 57 Обличениями Господом злочестия иудеев наполнены страницы Евангелия, особенно 23 глава от Матфея и 8 глава от Иоанна. 58 Лк.19:10 . 59 Мф.7:23 . 60 Мф.19:20, 21 . Мк.10:21 . 61 Фил.3:15 . 62 Фил.3:20, 12 . 63 Пс.46:10 . Лествицы Слово 29, гл. 5. 64 Фил.3:20 . 65 2 Цар.23:2 . 66 Пс.83:2, 3 . 67 Пс.41:2, 3 . 68 Пс.119:5 . 69 Фил.1:21, 23 . 70 Слово 85. 71 Беседа 8, гл. 4, 5. 72 Фил.3:12, 13 . 73 Ин.14:32 . 74 Лук.14:33 . 75 Мф.6:31-33 . 76 2 Кор.6:4-10 . 77 Мф.19:27 . 78 Деян.4:34 . 79 Житие великомученика Димитрия Солунского, Георгия Победоносца и др. 80 Histoire du Christianisme par Fleury, Livre V, chap. XVII. 81 Флп.1:29 . 82 Мк.8:34 . 83 Евр.12:6-9 . 84 1 Пет.4:12-19 . По русскому переводу издания 1822 г. 85 2 Кор.12:10 . 86 1 Пет.5:7 . 87 Икв.1:2. 88 Иов. 1. 21; 2, 10 . 89 1 Сол.5:18 . 90 Притч.13:25 . 91 Деян.5:21 . 92 Добротолюбие, ч. 3, книга 1, статьи под заглавием “Яко без смиренномудрия невозможно спастись”. 93 Ин.15:18, 19 . 94 Ин.16:33 . 95 1 Кор.10:13 . 96 Пс.33:20, 21 . 97 1 Кор.9:27 . 98 1 Петр.4:1 . 99 Гал.5:24 . 100 1 Тим.5:5, 6 . 101 Гал.6:8 .

http://azbyka.ru/apokalipsis/ignatij-bry...

Бог прощающий милосерд: 2178,188,195,215,225,226,236,265 329,83,124 4 128,151 55,38,43,78,98 VI 54 VII 152,161 8 70,71 95,27,92,100,103 X 107 XIV 39 XV 49 XVI 18 24 5 XXV 7,40 XXVII 11 XXVIII 15 335,24,59,43 XXXIV 2 XXXIX 54 48 14 49 5,14 57 28 58 13 60 6,12 Бог слышащий, знающий: 2177,224,227,245,257 4 148 5 89 VI 13,115 844,55,63 9 99,104 X 65 XII 34 24 21 49 1 Бог знающий, мудр: 412,21,28,31,94,105,111,168VI 83 8 72 915,28,60,98,107,111 XII 83,101 XXII 51 24 17 Бог сильный, мудрый: 34,55,122 459,156,163 5 42 910,40,51,72 XIV 4 XVI 62 48 7,19 59 1,24 60 5 2205,219,228,241,262 Бог слышащий, видящий: 4 61,133 XVII 1 XXII-22 60,74 286 Бог богат, славен: 2 270 4 130 XIV 8 XXII-22 63 XXXI 11 60 6 Бог всемогущ: 2 19,284 325,27,159,186 520,22,120 VI 14 VII 42 9 39 XI 4 XVI 79 XXVIII 43 24 44 48 21 Бог силен, мстителен: 3 3,16 5 96 XIV 48 Бог строг в наказании: 3 9 8 50,54 XIII 7 59 47 Бог всеобъемлющ, знающ: 2 263,271 3 66 5 59 Бог всеведущ: 2 27,282 5 28 8 76 24 35,64 XXIX 62 33 40 XXXXII 10 48 26 64 11 Может быть, вы будете счастливы: 3 125 589,92,100 VII 67 8 47 XXVIII 67 62 10 Может быть, вы будете благодарны: 5 90,97 XIV 40 XVI 80 XXVIII 73 Насколько однообразны стали выражения Мухаммеда, можно видеть из следующих повторений. Выражение: „совершайте молитву, давайте очистительную милостыню“ – читаем в 22,40,77,104,172 4 79,160 5 15,60 VII 156 8 3 95,11,18,78 XIII 22 XIV 36 XXI 13 XXII 42,48 24 37,55 XXXI 2 33 33 58 14 LXXII 20 98 4 . Бойтесь Бога: 2 231,233 53,10,11,62,90,97,100,102 . Верующим будет сад, по которому текут реки: 313,130,194,197 4 17,21 515,28,119 973,90,101 X 10 XIV 28 XVI 33 XX 78 XXII 14 48 5 57 12 58 22 61 12 64 9 65 11 66 8 LXXXV 11 98 7 . Что, действительно, приведенные нами присловья подбирались Мухаммедом только для рифмы и часто без всякой логической связи с предыдущим, можно видеть из следующего примера. Во 2 гл. 227 стихе мы читаем: Но если они неизменно решились развестись с ними, то Бог слышащий, знающий. Спрашивается, каким образом вторая половина стиха соответствует первой? Мусульманские толковники 287 говорят на это, что решимость на развод не изъята из гнева Божия, хотя бы она выражалась не в словах, а только в помышлении. Прекрасно. Но если бы так понимал связь разбираемых выражений сам автор их, то он не сказал бы: „Бог слышащий“, потому что помысл или мысленную решимость слышать нельзя. Объясняется же эта излишняя прибавка тем, что Мухаммед пожертвовал смыслом для рифмы 227-го с предыдущим стихом. Тот оканчивался на слова: „Фаинна-лляга гафурун рахимун“.Чтобы приделать к этому окончанию созвучную рифму, Мухаммед после слов: „ва ин газаму-тталяка“ поставил: „фаинна лляга самигун галимун“.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

They Do Not Take Wives, or Build, or Work the Ground: Ascetic Life in the Early Syriac Church// Journal of the Canadian Society for Syriac Studies 3 (2003). P. 16). 510 I. Parisot (ed. & trans.). Aphraatis Sapientis Persae Demonstrations I-XXII (Patrologia Syriaca, vol. I). Paris: Firmin-Didot, 1894. Col. 313–360. 511 (A) тахвита о покаянии. 512 (B) om. всех. 513 Сир. zakkaya имеет также значение «невиновный, невинный». 514 Ин. 16, 33. 515 Мал. 2, 6. 516 (B) за нас. 517 2 Кор. 5, 21. (B) om. чтобы вы в Нем сделались праведными пред Богом. 518 Кол. 2, 14. 519 1 Кор. 9, 24. 520 Ср. Рим. 5, 14. 521 Ср. 1 Кор. 15, 55–56. 522 (А) add. наших. 523 Иез. 33, 11. 524 Ср. Лк. 10, 35. 525 (А) враг и противник. 526 (B) гангрены. 527 Быт. 3, 9. 528 Ср. 1 Пар. 28, 9; Рим. 8, 27; Откр. 2, 23. 529 Ср. Быт. 3, 9–19. 530 Быт. 4, 7. 531 Быт. 4, 12. 532 Ср. Быт. 6, 3. 533 Ср. Быт. 7, 6. 534 Ср. Иона 3. 535 Иер. 3, 22. 536 Иер. 3, 12. 537 Иер. 25, 5. 538 Иер. 15, 19. 539 Иер. 3, 12. 540 Иер. 3, 10. 541 Иер. 3, 7. 542 Ср. Втор. 24, 1–4. 543 Ср. Иер. 3, 9. 544 Ср. Иер. 3, 1. 545 Иез. 33, 13–14. 546 Букв.: бега. 547 Иез. 3, 17–18. 548 Иез. 33, 13. 549 Иез. 3, 21. 550 Иер. 18, 7–10. 551 Гал. 6, 1. 552 1 Кор. 9, 27. 553 Рим. 15, 1. 554 Евр. 12, 13. 555 Притч. 28, 13. 556 Лк. 15, 24. 557 Лк. 5, 32. 558 Лк. 15, 7. 559 Ср. Мф. 18, 12. 560 Ис. 53, 12. 561 Рим. 5, 10. 562 2 Цар. 12, 13. 563 Пс. 50, 6. 564 Пс. 142, 2. 565 Притч. 20, 9. 566 Исх. 34, 7; Чис. 14, 18. 567 Чис. 14, 19–20. 568 Ср. Исх. 32, 21–24. 569 Ср. 2 Цар. 12, 13. 570 Ср. Мф. 26, 69–74; Мк. 14, 66–71; Лк. 22, 56–60. 571 Ср. Мф. 26, 75; Мк. 14, 72; Лк. 22, 62. 572 Ср. Мф. 16, 18; Ин. 1, 42. 573 Ср. Быт. 3, 9–12. 574 Быт. 4, 9. 575 Выражение dara mhablana встречается также в «Тахвите о посте», где оно указывает на людей, живших во времена Ноя; в нашем переводе (Л. Грилихес, прот., Г. Кессель) оно передано словом «погибающие» (Афраат. Тахвиты о посте и молитве//Богословский Вестник 4 (2004). С. 36). 576 Быт. 18, 27. 577 Пс. 143, 4. 578 Притч. 11, 31. 579

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 13. 970 Там же. С. 21. 971 2 Пет. 1:3. 972 Ин. 14:23. 973 1 Кор. 3:6. 974 2 Кор. 6:16. 975 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 21. Ср.: 1 Кор. 6:17. 976 Там же. С. 33. 977 См.: Исаак Сирин, преподобный. О божественных тайнах и о духовной жизни. С. 47—50. 978 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 11. 979 Ин. 15:4. 980 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 26. 981 Там же. С. 52. 982 1 Ин. 5:8. 983 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 16. 984 Там же. С. 118. 985 Там же. С. 119. 986 Ср.: Димитрий Ростовский. Слово на Обрезание Христово («Сие спасительное имя Иисус прежде всех веков в Тройческом Совете было предуготовано, написано и до сего времени было хранимо для нашего избавления, теперь же, как бесценный жемчуг, принесено было из небесной сокровищницы для искупления человеческого рода Неизвестна была сила имени Иисусова, пока скрывалась в Предвечном Совете, как бы в сосуде. Но как скоро то имя излилось с небес на землю, то тотчас же наполнило вселенную благоуханием благодати, и все народы ныне исповедуют, яко Господь Иисус Христос, в славу Бога Отца»). Подробнее о «Слове» Димитрия Ростовского мы говорили в Главе IV. 987 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 17—18. 988 Там же. С. 51. 989 Там же. С. 20. Ср.: Гал. 2:20. 990 Там же. С. 125. 991 Об этом будет подробнее сказано в Главе VII настоящей книги. 992 Иоанн Кронштадтский. Моя жизнь во Христе. Изд. 2–е. Т. 3. СПб., 1893. С. 100—101. 993 Флоренский Павел, священник. Философия культа. — Богословские труды 17. М., 1977. 994 Мф. 16:17—18. 995 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 115—116. 996 Там же. С. 14. 997 Кол. 11:19. 998 1 Кор. 6:17. 999 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 12—13. 1000 Там же. С. 59. 1001 Там же. С. 42. 1002 См. цитату в Главе IV. 1003 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 58. 1004 2 Пет. 1:4. 1005 Иларион, схимонах. На горах Кавказа. С. 62. 1006 Мал. 4:2. 1007 Ин. 1:4. 1008 Цит. по: Летопись Серафиме–Дивеевского монастыря. Составил архимандрит Серафим (Чичагов). СПб., 1903. С. 126. 1009

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=866...

42; Мф 26. 46; Ин 16. 24 и Мф 7. 7; Лк 11. 9. Аутентичными, но не имеющими параллелей в синоптической традиции могут быть логии в Ин 4. 35; 5. 19-20a; 12. 24; возможно, также в 4. 34; 5. 17; 9. 3b - 4. Восходящими к Иисусу Христу, но отредактированными евангелистом считаются логии 5. 36; 10. 25, 32, 37-38; 14. 10-11; 15. 24. Самым серьезным аргументом против историчности четвертого Евангелия служит отсутствие в нем экзорцизмов и притчей о Царстве. Те, кто признают историчность Евангелия от Иоанна, полагают, что отсутствие в нем экзорцизмов можно объяснить, с одной стороны, негативным отношением к ним И. Б. (отражено в Мк 9. 38, где И. Б. говорит Христу о человеке, изгоняющем Его именем бесов, и т. о. осуждает его), с другой - тенденциозностью Марка, к-рый усилил образ Иисуса Христа как экзорциста (Мк 7. 32-36; 8. 22-26) ( Anderson. 2007). Что касается притчей о Царстве, то их отсутствие в четвертом Евангелии объясняется смещением акцента в его богословии на Христа как Царя (Ин 1. 49; 6. 15; 12. 13, 15; 18. 33, 37, 39; 19. 3, 12, 14, 15, 19, 21). Речения «Я есмь», характерные для Евангелия от Иоанна (напр.: Ин 1. 20; 6. 20; 8. 58; 18. 37), встречаются и в синоптической традиции (ср.: Мк 6. 50; 12. 26; 13. 6; 14. 62), а потому могут восходить к Самому Христу. Ключевые для богословия четвертого Евангелия метафоры присутствуют как значимые и в синоптической традиции (напр., хлеб в Мф 4. 1-4; 14. 13-21; 15. 32-39; Мк 6. 32-44; 8. 1-10; Лк 4. 1-4; 9. 2-17; свет в Мф 5. 14-16; врата в Мф 7. 13-14; Лк 13. 24; пастырь и овцы в Мф 18. 10-14; Лк 15. 3-7; путь, ср.: Мф 21. 28-32; истина в Мф 22. 16; Мк 12. 14, 32; Лк 20. 21; жизнь в Мф 7. 14; 19. 16, 23-30; Мк 10. 17, 23-31; Лк 18. 18, 24-30). Евангелие от Иоанна и синоптические Евангелия не могут одинаково точно отражать то, что произошло в действительности ( Tuckett. 2001), и в случае кардинальных противоречий и равной степени достоверности выбор скорее делается в пользу синоптической традиции. Хотя то, что Евангелие от Иоанна по времени составлено позже других Евангелий, не умаляет его исторической достоверности еще и потому, что в нем встречается множество арам.

http://pravenc.ru/text/Иоанн ...

17. У св. И.Дамаскина: Господу Богу твоему покланяйся или будешь поклоняться (indic. fut. вм. imper. aor.) 18. Втор. VI, 4. 3. 19. Исх. XX, 3. 20. Ibid., 4. 21. Пс. XCVI, 7.. 22. Иер. X, 11. 23. Евр. I, 1. 2. 24. Ин. XVII, 3 25. Рим. I, 25. 26. Ср. лат. перевод в изд. Hopperi: nec divisionem ullamn admittens.. 27. См. выше: примеч. 18 и 19. 28. Исх. XX, 4. 29. Втор. IV, 12. 15. 16. 17 – 2 Кор. III, 6. 30. Втор. IV, 19. 31. Ср. примеч. 26. 32. Исх. XX, 3. Втор. V, 8. 9. Вместо: Аз есмь Господь Бог твой у св. И Дамаскина стоит: ваш, - Втор. XII, 3. – Исх. XXXIV, 13. 14. 17. 33. Втор. IV, 12. 12. – Деян. XVII, 29 34. Т.е., св. Григорием Назианзеном; см. его Orat.39 (Lequ., примеч.). 35. Еф. IV, 13. 14. … Гал. III, 25. 36. См. примеч. 30. 37. Фил. II, 6. 7… 38. У св. И.Дамаскина стоит един.ч. (=поклонения), которое лучше перевести множественным (как, например, в лат.переводе у Lequ. И чрез это смысл места будет выражен яснее, и существо дела не только не проиграет, но наоборот – несколько выиграет. – Для сказанного выше о значении страстей Христовых ср.прим.53-е к 3-му слову. 39. Быт. XXIII, 7. 9. Ср. Деян. VII, 16. 30. Быт. XLVII, 31. 10; XXXIII, 3… 41. Иак. I, 17. 42. Дионисий Ареопагит, сар. 5, де div. nom. (см. у Lequ.). 43. а) Дальше следующее в тексте отрицание: … излишне: ср. 102-е пр. 3-го слова. 44. Orat. 2 de Theologia (см. у Lequ.). 45. Рим. I, 20. 46. (см. у. Lequ.). 47. 1 Кор. X, 1-4. 48. Исх. XXXIV; 28. Евр. IX, 4. 49. Пс. CXXXI, 7. 50. Быт. XXXIII, 3. 51. Быт. XLVII, 7; XXIII, 7. 52. Исх. XXV, 18. 53. Евр. VIII, 5. Исх. XXV, 40. 54. Евр. X, 1. 55. Еккл. III, 1. 56. Вар. III, 38–1 Тим. III, 16. 57. Мф. XXVII, 33. 58. Исх. XXXI, 1-6. 59. Исх. XXXV, 4-11. 60. Гал. V, 2. 61. Ibid., 4. 62. 2 Кор. III, 18. 63. Иис.Нав. IV, 8. 11. 21…. 64. 1 Цар. II, 30. Иез. XVII. 16. 65. Гал. IV, 7. 66. Рим. VIII, 17. 67. 1 Ин. III, 2. 68. Стоящее в подлиннике слово " … " , согласно с Lequ. (см. у него подстр.примеч.) мы считаем излишним, и потому оно оставлено нами без перевода.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/9...

17. У св. И.Дамаскина: Господу Богу твоему покланяйся или будешь поклоняться (indic. fut. вм. imper. aor.) 18. Втор. VI, 4. 3. 19. Исх. XX, 3. 20. Ibid., 4. 21. Пс. XCVI, 7.. 22. Иер. X, 11. 23. Евр. I, 1. 2. 24. Ин. XVII, 3 25. Рим. I, 25. 26. Ср. лат. перевод в изд. Hopperi: nec divisionem ullamn admittens.. 27. См. выше: примеч. 18 и 19. 28. Исх. XX, 4. 29. Втор. IV, 12. 15. 16. 17 2 Кор. III, 6. 30. Втор. IV, 19. 31. Ср. примеч. 26. 32. Исх. XX, 3. Втор. V, 8. 9. Вместо: Аз есмь Господь Бог твой у св. И Дамаскина стоит: ваш, - Втор. XII, 3. Исх. XXXIV, 13. 14. 17. 33. Втор. IV, 12. 12. Деян. XVII, 29 34. Т.е., св. Григорием Назианзеном; см. его Orat.39 (Lequ., примеч.). 35. Еф. IV, 13. 14. Гал. III, 25. 36. См. примеч. 30. 37. Фил. II, 6. 7 38. У св. И.Дамаскина стоит един.ч. (=поклонения), которое лучше перевести множественным (как, например, в лат.переводе у Lequ. И чрез это смысл места будет выражен яснее, и существо дела не только не проиграет, но наоборот несколько выиграет. Для сказанного выше о значении страстей Христовых ср.прим.53-е к 3-му слову. 39. Быт. XXIII, 7. 9. Ср. Деян. VII, 16. 30. Быт. XLVII, 31. 10; XXXIII, 3 41. Иак. I, 17. 42. Дионисий Ареопагит, сар. 5, де div. nom. (см. у Lequ.). 43. а) Дальше следующее в тексте отрицание: излишне: ср. 102-е пр. 3-го слова. 44. Orat. 2 de Theologia (см. у Lequ.). 45. Рим. I, 20. 46. (см. у. Lequ.). 47. 1 Кор. X, 1-4. 48. Исх. XXXIV; 28. Евр. IX, 4. 49. Пс. CXXXI, 7. 50. Быт. XXXIII, 3. 51. Быт. XLVII, 7; XXIII, 7. 52. Исх. XXV, 18. 53. Евр. VIII, 5. Исх. XXV, 40. 54. Евр. X, 1. 55. Еккл. III, 1. 56. Вар. III, 381 Тим. III, 16. 57. Мф. XXVII, 33. 58. Исх. XXXI, 1-6. 59. Исх. XXXV, 4-11. 60. Гал. V, 2. 61. Ibid., 4. 62. 2 Кор. III, 18. 63. Иис.Нав. IV, 8. 11. 21. 64. 1 Цар. II, 30. Иез. XVII. 16. 65. Гал. IV, 7. 66. Рим. VIII, 17. 67. 1 Ин. III, 2. 68. Стоящее в подлиннике слово " " , согласно с Lequ. (см. у него подстр.примеч.) мы считаем излишним, и потому оно оставлено нами без перевода. 69. Пс. LXXXI, 1.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/933/...

313 Так говорится в небольшом отделе, находящемся в начале сочинения и носящем заглавие: «scopus et distribution hujus operis» (р. 3). 314 У Крелла на самом деле находится не 7 доказательств, а 8; но 4-е доказательство Крелла – из слов Христа, Мф. 13:32 (р. 12, c. IV) Феофан опускает, вероятно потому, что считает его тождественным с другим доказательством противника – из Мф. 13:32 , находящимся в той же книге, sect. II c. IX (каковое доказательство Феофан и опровергает ниже – в XVII гл.). 317 Из 28 доказательств, находящихся у Феофана в § 269, первые 23 у Крелла приводится непрерывно друг за другом в sect. II, с. IV – XXV (рр. 25 – 46), 24 и 25 доказательства – в сс. XXVIII и XXIX; 26, 27 и 28-е непрерывно друг за другом в с. XXXIII – XXXV, семь возражений, находящихся у Феофана в §§ 277 – 283, у Крелла приводятся в следующих местах sect. II: первое – в с. II (р 20), второе – в с. XXVI (р. 47) третье в с. XXX (р. 51), четвертое – в с. XXXII (р. 59), пятое – в с. XXXI (р. 52), шестое – в с. XXXV (р. 62) и седьмое – в с. XXXVI (р. 62). Ясно, что доказательства того и другог рода у Крелла перемешаны между собою. 321 Возражения эти выводятся из следующих оснований: 1) из того, что Дух Св. нигде в Писании не называется ясно (aperte) «Богом»; 2) из того, что нигде не предписывается почитание Духа; 3) из того, что о Духе Св. умалчивается во многих местах, благоприятных для упоминания о Нем; 4) из Мф. 11:27; 5 ) из Ин. 16:13 и след.; 6) из того, что Духо Святой часто именуется отдельно от Бога; 7) из наименования Его «силою Божиею»; 8) из приведения истины божества Духа к абсурду: если Дух Св. един с Отцом, то Христос есть Сын и Духа Св.; 9) из наименования Духа «даром», «залогом верующих», «печатью» и проч.; 10) из Ин. 4:13 ; Деян. 2:17 ; Чис. 11:25; 11 ) из запрещения «угашать» Духа; 12) из выражения: «от Отца исходит»; 13) из выражения «Дух все испытывает, и глубины Божия» и 14) из Богоявления во время крещения Христова на Иордане. 323 Глава эта носит такое заглавие: «Conclusio libri primi, in qua ostenditur, adversariorum de Trinitate sententiam ipso sacrarum litterarum silent refutari» (р. 87).

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Tihomir...

(Кит.) Шэн Лян-бао – священнослужитель Лян-бао. (Сир.) «Адам священнослужитель, сын Идбузида хорепископ» «Мар Саргис, священнослужитель и хорепископ». (Кит.) Ревизор и корректор, содействовавший сооружению каменного памятника, священнослужитель Ин-Дун. (Сир.) Сабар Иешуа, священнослужитель. Габрал (Гавриил) священнослужитель и архидиакон и екклезиарх городов Куазедэна и Зараги. Сирские названия Китайские названия 1. Мар Иоганон, епископ 2. Аисак (Исаак) священник 3. Иуиль (Иоиль) тоже 4. Маф (Матфей) 5. Гургис (Георгий) 6. Магадад Гунзаф 7. Моос-Адад 8. Андрас (Андрей) 9. Андрас 10. Давид 11. Муза (Моисей) 12. Аисак (Исаак) священник 13. Алиа (Илий) 14. Муза (Моисей) 15. Абад Ишуа (Иисус) 16. Шмеон (Симеон) 17. Арун (Аарон) 18. Петроус (Петр) 19. Айюб (Иов) 20. Лука 21. Мафи (Матфей) 22. Июганон (Иоанн) 23. Сабар Ишуа (Иисус) 24. Ишуа-дад (Иисус) 25. Лука 26. Кустинос (Константин) 27. Иуан (Юлиан) 28. Иуиль (Иоиль) 29. Аизаб (Исаак) 30. Шмеон (Симеон) 31. Пузу 32. Мар Саргис 33. Июганон (Иоанн) 34. Айзабк (Исаак) 35. Мар Саргис 36. Анус (Енох) 37. Июганон (Иоанн) 38. Адад Сабас 39. Иакуб (Иаков) 40. Мар Саргис, священник и архиепископ 41. Аааги, священник и архидиакон царствующего града Кумдэна 42. Паулос (Павел) священник 43. Шмеон (Симеон) 44. Адам 45. Алиа (Илий) 46. Айзак (Исаак) 47. Июганон (Иоанн) 48. Июганон 49. Шмеон (Симеон) 50. Иакоб, священник 51. Абад-Ишуа 52. Ишуадад 53. Иакуб 54. Юганон 55. Зубчаалмаран 56. Мар Жузеф 57. Самзун (Сампсон) 58. Африм 59. Ананиа 60. Курикоус (Кириак) 61. Куз 62. Амиун 63. Габраил 64. Юганон 65. Шмеон 66. Айзак 67. Юганон 1. Сен Лэй-вей. 2. « Цзай-син. 3. » Вэнь-чжень. 4. « Вэнь-мин. 5. » Тхой-дэ. 6. » Яо-юань. 7. » Жэнь-хоэй. 8. « Сюань-чжэнь. 9. » Мин-цин. 10. » Ли-цзянь. 11. » Чя-дэ. 12. » Юань-и. 13. « Цянь-тхо. 14. » Хоэй-тхун. 15. » Янь-хо. 16. « Чун-цзяо. 17. » Фу-меу. 18. » Цзи-мин. 19. » Бао-да. 20. « Энь-мин. 21. » Хе-цзи. 22. » Гуан-лин. 23. » Тин-юэ. 24. « Жи-цзин. 25. » До-дэ Яо лунь (высокопреподобнейший) 26. » Сен Юй. 27. » Лао-Кэ. 28. « Вэнь-шунь. 29. » Си-Чжай. 30. » И-Янь. 31. » Чун-хо. 32. » Ин-дэ. 33. » Сюй-дэ. 34. « Сюй-меу. 35. » Хоан-чжи. 36. « Ву-чжень. 37. » Юн-дэн. 38. » Лао-чжэн. 39. » Хэ-мин. 40. » Ли-дао. 41. » Фа-вэй. 42. « Шень-тянь. 43. » Гао-лин. 44. « Лаосу-е Цю-мо (старший) 45. » Сюань-Лань. 46. « Гун-чжеу. 47. » Мин-и 48. » Дай-го. 49. » Чжи-цзянь. 50. « Нин-Чжай. 51. » Ли-юн. 52. » Юань-бао. 53. « Фэн-чжень. 54. " Чжи-дэ. 55. » Хэ-гуан. 56. » Гун-фу. 57. » Да-хэ. 58. » Чун-дэ. 59. » Дэ-ю. 60. « Фу-шень. 61. » Юн-дэ.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

Иисус Христос в Евангелии от Иоанна показан совершающим действия, являющиеся Божественной прерогативой: Он судит (5. 22, 27, 30; 8. 16, 26; 9. 39; 12. 47-48), воскрешает мертвых, дарует жизнь (5. 21, 25-26, 28-29; 6. 27, 35, 39-40, 50-51, 54-58; 10. 28; 11. 25-26), не соблюдает субботу (5. 1-18; ср.: 7. 21-23), т. е. совершает то, что, согласно евр. представлениям, возможно только Богу. 3. Речения Христа с формулой «Я есмь» являются особенностью Евангелия от Иоанна. В 7 случаях эта формула имеет предикаты, использующие важные иудейские символы («хлеб жизни» - 6. 35; Billerbeck. Kommentare. S. 483 (ср. ст. 51: «хлеб живой»); «свет миру» - 8. 12; 9. 5; ср.: 1 Енох 58. 3; «дверь» - 10. 7, 9; Пс 117. 20; «пастырь добрый» - 10. 11, 14; Billerbeck. Kommentare. S. 537; путь, истина и жизнь - 14. 6; Billerbeck. Kommentare. S. 361-362; «истинная виноградная лоза» - 15. 1, ср. ст. 5; Ис 5. 1-7; 27. 2-6; Иер 2. 21; мн. др.; Billerbeck. Kommentare. S. 563). Формулы без предикатов (8. 24, 28, 58; 13. 19), согласно патристической традиции, основаны на ветхозаветном Откровении имени Бога Израилю через Моисея (Исх 3. 14):         (букв. «Я есть Тот, кто Я есть»). Это событие понимается отцами Церкви и раннехрист. авторами как явление Христа-Логоса (напр.: Ambros. Mediol. De fide. I 13. 83; V 1. 26; Clem. Alex. Paed. I 9. 84; Iust. Martyr. I Apol. 62-63; Iren. Dem. 46; Idem. Adv. haer. IV 10. 1; Tertull. Adv. Prax. 16). В Септуагинте это имя переведено как γ μι ν (Я - Сущий), тем самым подчеркивается единственность природы Бога как источника жизни (этому переводу следует синодальный перевод: «Я есмь Сущий» - Исх 3. 14). В Ин 8. 48-58 в полемике с иудеями Христос говорит о Своем вечном существовании: «Прежде нежели был Авраам, Я есмь» (8. 58), утверждая Свой Божественный статус. Важно здесь также то, что в отличие от Авраама (который «был», греч. γενσθαι), Христос «есть» (ϒ μ). Это согласуется с тем, что, видимо, составляет основную тему Евангелия: Иисус Христос имеет Сам и дает другим вечную жизнь (20. 30-31; ср.: 3. 16, 36; 4. 14; 5. 21-26; 6. 33, 35, 44, 51-58, 68; 10. 10, 17-18; 11. 25; 14. 6; 17. 2-3).

http://pravenc.ru/text/Иоанн ...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010