А святые угодники ходатайствуют, как друзья Иисуса Христа и как наши судии будущие, предстоящие теперь пред Спасителем, верховным Судиею. Поэтому, кроме Иисуса Христа, в слове Божием называются другие ходатаи, которые не предавали себя крестной смерти для искупления человеческого рода. Так, Дух Святой называется ходатаем ( Рим.8:21–27 ); Моисей называется посредником ( Гал.3:19 ); апостол Павел говорит о многих ходатаях ( 2Кор.1:11 ); Сам Бог указывает на пророков, как на ходатаев за народ ( Иер.27:18 ), и Сам искал среди народа мужа, который стал бы ходатаем пред Ним ( Иез.22:30 . Ср. 1Ин.5:6 , Иак.5:16–17 ). Ходатайство Иисуса Христа не устраняет поэтому ходатайства святых угодников. 9 . Как примирить с мыслью о ходатайстве святых то, что 1) Бог отклонил ходатайство пророка Иеремии за народ ( Иер.7:16 ; Иер.11:14,11 ) и 2) что Авраам не внял просьбе богача послать Лазаря на землю к братьям богача для предостережения их от грехов? Бог отклонил ходатайство Иеремии потому, что видел совершенное отпадение народа («стали спиною ко Мне, а не лицом» ( Иер.7:24 ) и предвидел совершенную нераскаянность его («и когда ты будешь говорить им все эти слова, они тебя не послушают, и когда будешь звать их, они тебе не ответят» ( Иер.7:27 ). По этой же причине Бог объявил народу чрез пророка Иеремию: «Хотя бы предстали пред лице Мое Моисей и Самуил, душа Моя не преклонится к народу сему» ( Иер.15:1 ); и чрез пророка Иезекииля: «Если бы нашлись в ней [в стране] сии три мужа: Ной, Даниил и Иов, – то они праведностью своею спасли бы только свои души» ( Иез.14:14 и далее). Таким образом, Бог отклонил ходатайство Иеремии не потому, что ходатайство святых вообще не угодно Ему или не имеет пред Ним силы, но потому, что в этом именно случае оно было излишне и бесполезно для народа. За то в другом случае, когда народ раскаялся и просил Иеремию ходатайствовать пред Богом, – Бог принял его ходатайство и объявил народу Свою милость ( Иер.42:9–12 ). Авраам не послал Лазаря также вследствие того, что предвидел бесполезность этой меры: «Если Моисея и пророков не слушают, то, если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят» ( Лк.16:31 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djach...

29. Созовите против Вавилона стрельцов; все, напрягающие лук, расположитесь станом вокруг него, чтобы никто не спасся из него, воздайте ему по делам его; как он поступал, так поступите и с ним; ибо он вознесся против Господа, против Святаго Израилева. 30. За то падут юноши его на улицах его и все воины его истреблены будут в тот день, говорит Господь. 3 1. Се азъ на т горде, глаголетъ Гдь Бгъ Вседержитель, к день твой, и часъ твоег. 31. Вот, Я на тебя, гордыня, говорит Господь, Бог Саваоф, ибо пришел день твой, время посещения твоего. 3 2. И падетъ гордын тво, и разршитс, и не бдетъ возставлй ю: и возжг огнь в дбрав ег: и постъ вс окрестна ег. 32. И споткнется гордыня, и упадет, и никто не поднимет его; и зажгу огонь в городах его, и пожрет все вокруг его. 31–32. О гордости Вавилона говорится в том смысле, что он возстал против Господа, ср. Иер. 50:14, 29 . В дбрав ег, ср. Иер. 21:14 . Перевод: в дбрав ег основан на чтении вм. масор. (=в городах его). Предварительные замечания к толкованию стихов Иер. 50:33–40 Ст. 33–40. Господь спасет Израиля и Иуду из плена и от рабства. Господь произведет суд над властителями евреев. Меч на Вавилон со всеми его жителями, со всем его благоустройством! Иер. 50:33–34 33 . Так глаголетъ Гдь Вседержитель: терптъ снове и снове вкп вси ихъ поработиша ихъ, не хощтъ бо пстити ихъ. 33. Так говорит Господь Саваоф: угнетены сыновья Израиля и сыновья Иуды, и все, пленившие их, крепко держат их, и не хотят отпустить их. 34. Избавитель же ихъ силный, Гдь Вседержитель им ем: сдомъ сдити имать спостаты сво, к да избавитъ землю: и потрсетъ жителми Вавлнскими. 34. Но Искупитель их силен, Господь Саваоф имя Его; Он разберет дело их, чтобы успокоить землю, и привесть в трепет жителей Вавилона. 33–34. За порабощение Израиля, если халдеи не хотят возвратить последнему свободы даже после того, как он покаялся (ср. Иер. 50:4 ), Господь угрожает им судом, как Своим «супостатам». Покаявшийся Израиль снова в союзе с Господом (ср. Иер. 50:5 ), и враги первого суть в тоже время враги и последнего. Так по переводу слав.-греч., от которого по смыслу не отличается и русский перевод: Он – Господь – разберет дело их, – Он может вступиться за них только в таком случае, если они исправились и заслуживают вновь стать участниками в завете с Богом. к да избавитъ землю – от молота, который поражал народы (ср. Иер. 50:23  с толков.). Вавилон сам затрепещет от суда, подробности которого указываются в следующих стихах.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

5. А ты просишь себе великаго: не проси; ибо вот, Я наведу бедствие на всякую плоть, говорит Господь; а тебе вместо добычи оставлю душу твою во всех местах, куда ни пойдешь. Тяжелое безпокойство, душевные волнения, соединенные с ожиданием исполнения пророческих угроз, не давали Варуху покоя ни днем, ни ночью. Когда он высказался в таком смысле пред пророком Иеремиею, – последнему внушено было успокоить его. Се, же азъ соградихъ, азъ разорю… (ср. Иер. 1 :10а). Угрозы Иеремии должны сбыться; и Варух не должен ожидать себе в будущем чего-то великого. Такое ожидание не могло бы оправдаться и своею безплодною продолжительностию только отягчало бы и без того тяжелое душевное настроение пророка. В то время, как Господь «наведет злая», именно голод, меч и чуму (ср. Иер. 16:4 ), «на всю землю свою»=на всю Иудею, в то время как большая часть народа («всяка плоть» – гиперболическое выражение) погибнет, Варух должен считать для себя приобретением, если Господь сохранит его жизнь. Дамъ дш твою в корысть (ες ερημα=правильнее: «во обретение»), ср. тожественное по евр. тексту выражение Иер. 21:9 . к реклъ ес… ст. Иер. 45:3 . Первое слово (τι) долженствовало бы соединять настоящий стих с следующим; но следующий стих не только не имеет в своем начале соответствующей частицы, но и слова «рцы ему» обращены к другому лицу, чем к кому относятся слова «рекл еси». Соответствующей слову «яко» частицы нет не только в евр. тексте, но и в сирско-гекзаплском переводе. Предварительные замечания к толкованию глав 46–51 Главы 46–51 содержат пророчества о языческих народах. Пророк Иеремия, многократно именем Божиим угрожая еврейскому народу нашествием иноплеменников, не представляет и этих последних правыми пред Богом. Эти орудия суда, наказания Божия, совершенного над народом еврейским, были виновны именно в том, что поядали Израиля ( Иер. 2:3 ). Господь прольет Свой гнев на народы, которые, не зная имени Господня, пожрали Иакова и жилище его (=землю его) опустошили ( Иер. 10:25 ). Из чаши гнева Божия должны пить не только иудеи и весь Израиль, но и все народы (см. Иер. 25:16  и сл.). Пророк Иеремия подает эту чашу иудеям, т. е. возвещает им наказание Божие, в первых 45 главах своей книги. Предвестие наказания другим народам содержится в гл. 46–51.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

Глава 26 1–6. Изложение содержания храмовой речи Иеремии. 7–19. Преследования, каким подвергся Иеремия за эту речь. 20–24. Смерть пророка Урии. Иер.26:1–6 . Здесь кратко излагается речь, сказанная Иеремиею в начале правления Иоакима на дворе храма Иерусалимского, содержащаяся в Иер 7.3–15 ст. Речь эта возвещала Иерусалиму ту же судьбу, какую испытал Силом; избежать этой судьбы Иерусалим мог бы только в случае искреннего обращения своего к Иегове. Иер.26:7–19 . Священники и пророки с толпою народа возмутились этою речью и хотели казнить Иеремию, но князья, пришедшие на шум, дали высказать Иеремии свои оправдания. Пророк заявил с твердостью, что он послан от Бога, и князья принимая во внимание, что за подобную же речь царь Езекия не стал преследовать пророка Михея, отпустили Иеремию на свободу. Иер.26:10 .  Когда услы­шали об этом князья Иудейские, то при­шли из дома царя к дому Го­с­по­дню и сели у входа в новые ворота дома Го­с­по­дня. «Новые ворота» Господни – как видно из Иер 36.10 вели к внутреннему притвору или к верхнему двору храма. Иер.26:18 .  «Михей Морасфитянин про­роче­с­т­вовал во дни Езекии, царя Иудейского, и сказал всему народу Иудейскому: так говорит Го­с­по­дь Саваоф: Сион будет вспахан, как по­ле, и Иерусалим сделает­ся грудою раз­валин, и гора дома сего – лесистым холмом. Речь о разрушении Иерусалима идет в III-й гл. кн. пророка Михея ( Мих 3.12 ). Иер.26:20–24 . Чтобы показать, как велика была опасность, угрожавшая пророку, здесь сообщается о том, что сказавший подобную же речь другой пророк, Урия, был казнен царем Иоакимом. Иер.26:22 .  Но царь Иоаким и в Египет по­слал людей: Елнафана, сына Ахборова, и других с ним. Иоаким стоял в хороших отношениях с Египтом и потому фараон выдал ему бежавшего в Египет Урию. – «Елнафан, сын Ахбора» был, вероятно, тесть Иоакима ( 4Цар 24.8 ). Иер.26:24 .  Но рука Ахикама, сына Сафанова, была за Иеремию, чтобы не отда­вать его в руки народа на убие­ние». Ахикам был отец наместника Иудеи, Годолии ( Иер 39.14, 40.5 ). Особое замечание. Большинство толкователей полагает, что рассказ, содержащийся в XXVI-й гл., составлен учеником Иеремии, Варухом, почему о пророке Иеремии идет речь в 3-м лице. Читать далее Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т./Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009./Т. 4: Пророческие книги. - 1168 с./Книга пророка Иеремии. 426-612 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Умолчу, что говорит он о тех, которые «пасут самих себя, млеко едят, волной одеваются, откормленных заколают, а овец не пасут, изнемогшего не подъемлют, пораненного не перевязывают, заблуждающего не возвращают, потерянного не ищут», и «крепкого» не сберегают, но «оскорбляют трудом», и стараются погубить; от этого овцы рассыпались по всем полям и горам «без пастырей», и сделались добычею всякой птицы и всякого зверя, «и никто не разведывает о них, и никто не ищет их» (Иез.34:2-6). Что же потом? Сказано: «живу Я, говорит Господь Бог, за то, что» так делалось «и оставлены стада Мои на расхищение» (Иез.34:8): вот «Я на пастырей, и взыщу овец Моих от руки их» (Иез.34:10); овец соберу и соблюду, а пастыри понесут различные наказания, каких стоят худые пастыри.    Но чтобы не продлить слова, перечисляя всех Пророков и все, что сказано у каждого, обойду молчанием прочих, а упомяну только об одном, который «познан» еще до рождения и «освящен» в утробе матери (Иер.1:5), — это Иеремия. Он просит «голове воду и глазам источник слез», чтобы оплакать, как должно, Израиля (Иер.9:1). А не менее того оплакивает он злонравие предстоятелей. Бог, в обличение священников, говорит ему: «Священники не говорили: «где Господь?» и учители закона не знали Меня, и пастыри отпали от Меня» (Иер.2:8). А потом говорит сам Пророк: «Пастыри сделались бессмысленными и Господа не искали, а потому и они поступали безрассудно, и все стадо их рассеяно» (Иер.10:21). «Множество пастухов испортили Мой виноградник, истоптали ногами участок Мой; любимый участок Мой сделали пустою степью» (Иер.12:10). После этого снова обращает укоризну на самих пастырей: «Горе пастырям, которые губят и разгоняют овец паствы Моей! Поэтому так говорит Господь к пастырям, пасущим народ Мой: вы рассеяли овец Моих, и разогнали их, и не смотрели за ними, и Я накажу вас за злые деяния ваши» (Иер.23:1-2). Иеремия хочет, чтобы воскликнули «пастухи, и восплакали вожди стада, ибо исполнились дни их для заклания» (Иер.25:34).    Но для чего повторять мне ветхозаветное? Кто, проверив сам себя по правилам и определениям, какие Павел постановил для епископов и пресвитеров, а именно; быть «трезвыми, целомудренными, не пьяницами, не бийцами, назидательными», во всем неукоризненными и неприкосновенными ни к чему худому (1Тим.3:2-3), — кто, говорю, не найдет себя сильно уклонившимся от правоты правил? А какие законы дает Иисус ученикам, посылая их на проповедь? Существенное в них, не говоря о подробностях, состоит в том, чтобы ученики таковы были по добродетели, так благоустроены и соответственны своему званию, и, если должно выразиться короче, столько небесны, что благовествование не менее бы распространялось посредством их жизни, как и посредством слова.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3054...

20. И сыновья его будут, как прежде, и сонм его будет предстоять предо Мною, и накажу всех притеснителей его. 20 . Блаж. Феодорит заметил, что вместо «свидения» в сирском переводе сказано: «собрания» (συναγωγς), и это чтение, согласное с русским: сонм его, соответствует требованиям параллелизма членов стиха. Пред лицемъ моимъ исправтс=будут благоденствовать под защитою Моего благоволения к ним: ср. Иер. 7:15  с толков. Благоволение к Израилю (его защита), естественно, будет сопровождаться поражением врагов его, ср. толков. Иер. 2:3 . Посщ… ср. Иер. 5:9, 29 . (τ μαρτρια) ихъ: , происходящее от корня (назначать место или время собрания) и значущее: собрание, сонм его, понято в смысле производного от свидетельствовать. Иер. 30:21 21. И б дтъ кр и ег на н , и кнзь ег из нег изы детъ : и собер , и брат тс ко мн : кто бо есть той , и же приложи тъ се рдце свое брати тис ко мн ; рече Гдь . 21. И будет вождь его из него самого, и владыка его произойдет из среды его; и Я приближу его, и он приступит ко Мне; ибо кто отважится сам собою приблизиться ко мне? говорит Господь. 21 . И бдтъ ег на н. Читая «креплшии их», блаж. Феодорит разумеет под «ними» вавилонян (стужающих им, т. е. иудеям), а под «креплшими» – мидян и персов. По тексту еврейскому, стих этот содержит в себе продолжение утешительного обетования, начатого в первой половине стиха Иер. 30:20 . В соответствие второй части стиха ( кнзь ег из нег изыдетъ), первая часть значит: и будет вождь его из него самаго=он будет иметь свое народное правительство. И собер , и браттс ко мн: этот слав.-греч. перевод имеет смысл подобный смыслу Иер. 29:12–14 ; ср. Иер. 3:14, 23–25 . Масоретский евр. текст дает мысль, теснее соединяющуюся с содержанием первой части стиха: и Я приближу его (вождя, князя), и он приступит ко Мне. Бог говорит словами, которые употребляются в других случаях о священниках ( Чис. 16:5 : кого Он изберет, того и приблизит к Себе), или о посредниках между Богом и людьми ( Исх. 24:2 : Моисей пусть один приблизится к Господу; а они пусть не приближаются). Таким образом, князь, имеющий принять власть над Израилем, будет священником и посредником между Богом и народом. Спрашивая: кто отважится сам собою приблизиться ко мне? и подразумевая, что никто не отважится, Господь разумеет, очевидно, другого рода «приближение», чем каким приближались к Нему ветхозаветные священники из колена Левиина. Те приближались в силу однажды на всегда данного при Моисее полномочия. Князю, о котором говорит Господь, дается особенное и чрезвычайное полномочие приближаться к Господу. Это есть тот Первосвященник будущих благ, который, по Апостолу ( Евр. 9:11, 12 ), однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

Глава 12 1–6. Жалоба пророка на свою участь и ответ Бога, возвещающий, что пророк должен ожидать еще больших бед. 7–13. Отмщение Иеговы Его народу. 14–21. Утешительные обещания. Иер.12:1–6 . Враждебность, проявленная в отношении к пророку его согражданами, побуждает пророка просить им наказания от Бога. Даже страна иудейская вопиет к Богу на людей, из-за упорства которых она подвергается всевозможным опустошениям, причем сами виновники этих несчастий остаются безнаказанными. Ответ Господень не только не утешает его, а утверждает, что его беды ещё увеличатся. Иер.12:1 .  Праведен будешь Ты, Го­с­по­ди, если я стану судиться с Тобою; и однако же буду говорить с Тобою о правосудии: по­чему путь нечестивых бла­го­успешен, и все вероломные бла­го­ден­ствуют? Иер.12:2 .  Ты насадил их, и они укоре­нились, выросли и при­носят плод. В устах их Ты близок, но далек от сердца их. Иеремия стоит здесь пред тою же загадкой, какая мучила Иова (Ср. Иов 12.6 ; Иов 21.7 и сл.). Иер.12:4 .  Долго ли будет сето­вать земля, и трава на всех по­лях – сохнуть? скот и птицы гибнут за нечестие жителей ее, ибо они говорят: «Он не увидит, что с нами будет». Пророк жалуется здесь вероятно за продолжающуюся в Иудее засуху (ср. Иер 14.1 и сл.). – «Он не увидит», т. е. пророку не дождаться исполнения своих грозных предвещаний. Иер.12:5 .  Если ты с пешими бежал, и они утомили тебя, как же тебе состязаться с конями? и если в стране мирной ты был безопасен, то что будешь делать в наводне­ние Иордана? «В наводнение» – правильнее: в зарослях иорданских, где водятся львы (ср. Иер 49:19, 50:44 ; Зах. 11.3 ). Иер.12:6 .  Ибо и братья твои и дом отца твоего, и они вероломно по­ступают с тобою, и они кричат вслед тебя громким голосом. Не верь им, когда они говорят тебе и доброе. Бог предвозвещает пророку, что даже его близкие родные будут стараться причинить ему зло. Иер.12:7–13 . Все-таки ничего не случается без воли Божией. Рука Иеговы в настоящее время так тяготеет над Иудейскою страною, хотя Бог не перестает любить Свой, наказываемый Им, народ.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 50 1–16. Пророчество о Вавилоне. Иер.50:1–46 . Вавилон и его боги падут (1–8), а Израиль и Иуда получат в это время свободу (4–5). – Это две главные мысли пророчества L и LI-й главы. Развивая их, пророк говорит, что раньше народ избранный много терпел от врагов за свое отступление от Иеговы, но теперь он уйдет из Халдеи, которая в свою очередь подвергнется окончательному опустошенно за свою радость, которую она проявляла разрушая Иудейское государство. Израиль снова поселится на своей земле и будет жить, чистый от грехов, в общении с Иеговою, тогда как Вавилону угрожает страшное нашествие враждебных полчищ и меч истребит всех халдеев (6–46). Иер.50:1 .  Слово, которое изрек Го­с­по­дь о Вавилоне и о земле Халдеев чрез Иеремию про­рока: «Через Иеремию пророка». Такое надписание объясняется тем, что пророчество это произнесено было не лично Иеремиею, а послано в Вавилон с Сераиею ( Иер 51.59 ). Иер.50:2 .  воз­вестите и раз­гласите между народами, и поднимите знамя, объявите, не скрывайте, говорите: «Вавилон взят, Вил по­срамлен, Меродах сокрушен, истуканы его по­срамлены, идолы его сокрушены». Знамя ­­ сигнал для оповещения о важных новостях. – «Вил» – высший бог вавилонян (ср. Ис 46.1 ). – «Меродах» – по ассир. Marduk – то же, что Вил. Иер.50:3 .  Ибо от севера поднял­ся про­тив него народ, который сделает землю его пустынею, и никто не будет жить там, от человека до скота, все двинут­ся и уйдут. «От севера… народ» – см. также Иер 51.27 . Иер.50:4 .  В те дни и в то время, говорит Го­с­по­дь, при­дут сыновья Израилевы, они и сыновья Иудины вместе, будут ходить и плакать, и взыщут Го­с­по­да Бога своего. Ср. Иер 3:18, 21, 31:8 . Слезы свидетельствуют об истинном раскаянии Израиля. Иер.50:6 .  Народ Мой был как по­гибшие овцы; пастыри их совратили их с пути, разо­гнали их по горам; скитались они с горы на холм, забыли ложе свое. Ср. Иер 10:21 , 23и сл. Горы, в которых заблудились евреи, как овцы, – это чуждые великие царства, у которых евреи искали помощи. Иер.50:7 .  Все, которые находили их, по­жирали их, и при­теснители их говорили: «мы не виноваты, по­тому что они согрешили пред Го­с­по­дом, пред жилищем правды и пред Го­с­по­дом, надеждою отцов их».

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 3 1–5. Трудность обращения Израиля на истинный путь. 6–10. Две сестры-отступницы. 11–18. Призыв к раскаянию. 19–25. Обращение Израиля к Богу. Иер.3:1–5 . Хотя, по закону, жена, оставившая своего мужа, чтобы выйти за другого, не может возвратиться к своему прежнему мужу, однако Иегова, по Своему неизреченному милосердию, призывает к Себе Свою супругу – Израиля, – которая блудодействовала со многими. Все-таки милосердие это требует со стороны Израиля обращения к Богу не на словах только, а на самом деле. Иер.3:1 .  Говорят: «если муж отпустит жену свою, и она отойдет от него и сделает­ся женою другого мужа, то может ли она воз­вратиться к нему? Не осквернилась ли бы этим страна та?» А ты со многими любо­вниками блудодей­с­т­во­вала, – и однако же воз­вратись ко Мне, говорит Го­с­по­дь. Иеремия имеет здесь, очевидно, в виду закон о разводе, содержащийся в кн. Втор 24.1–4 . – Вместо выражения: «страна та», некоторые переводчики, согласно с LXX, читают: эта женщина. – Вместо: «однако же возвратись ко Мне» новейшие переводчики переводят: и можешь ли возвратиться ко Мне? Иер.3:2 .  Подними глаза твои на высоты и по­смотри, где не блудодей­с­т­во­вали с тобою? У дороги сидела ты для них, как Аравитянин в пустыне, и осквернила землю блудом тво­им и лукав­с­т­во­м тво­им. «Высоты» – точнее с евр.: «голые, безлесные холмы», на которых обыкновенно совершалось служение идолам ( 3Цар 11.1 ). – «Как Аравитянин». Подобно арабу, бросающемуся стремительно на неосторожного путника, Израиль набрасывался на всякого проходящего, предлагая ему свою любовь (ср. Иер 2.24 ). Иер.3:3 .  За то были удержаны дожди, и не было дождя по­зднего; но у тебя был лоб блудницы, ты отбросила стыд. Даже наказания Божии не обращали эту бесстыдную блудницу, Израильский народ, на истинный путь! – «Поздний дождь», необходимый для созревания хлебов, идет в Палестине в течении марта и апреля. Иер.3:4 .  Не будешь ли ты отныне взы­вать ко Мне: «Отец мой! Ты был путеводителем юности моей! Иер.3:5 .  Не­ужели всегда будет Он во гневе? и неужели вечно будет удержи­вать его в Себе?» Вот, что говоришь ты, а делаешь зло и пре­успеваешь в нем.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

2–3. Ср. Иер. 32:3–5 . В конце стиха Иер. 34:2  слова: и возметъ его, и пожжетъ его огнемъ соответствуют русско-евр. чтению: и он сожжет его огнем. Замечательно, что в тексте сирско-гекзаплского перевода стоят только слова: «и возмет его огнем», между тем как слова: «и сожжет его» замечены на поле. Присутствие в тексте слова: «огнем» может служить указанием на то, что первоначально в тексте стояли слова: «и сожжет его огнем» (=евр.), в параллель которым с течением времени было замечено на поле чтение Иер. 32:3 : «и возмет его», – чтение, потом в одних списках (слав.=Ват., Алек., Фр.-Авг. спп., Комплют. и Альд. издд.) соединенное с словами: «и сожжет его огнем», в других (напр. в оригинале сирско-гекзаплского перевода) поставленное на место слов: «и сожжет его». Иер. 34:4–5 4. Но обаче слыши слово Гдне црю так глаголетъ Гдь к теб: не умреши меча, но в мир умреши: 4. Впрочем слушай слово Господне, Седекия, царь Иудейский! так говорит Господь о тебе: ты не умрешь от меча; 5. И коже плакаша оцевъ твоихъ црствовавшихъ прежде теб, восплачтс и теб, увы гди, и увы гди, восплачтс и тебе, к слово азъ соглаголахъ, реч Гдь. 5. Ты умрешь в мире, и как для отцов твоих, прежних царей, которые были прежде тебя, сожигали при погребении благовония, так сожгут и для тебя, и оплачут тебя: «увы, государь!» ибо Я изрек это слово, говорит Господь. 4, 5. Более подробное, притом изъяснительное, изложение мысли, выраженной в Иер. 32:5  словами: и т будетъ, дондеже посщ его (ср. толков.). Смертию «мирною», естественною, не насильственною, «не от меча», умрет Седекия. В плену, среди своего народа он будет пользоваться почетом, подобающим царю. Лишенный власти царской после взятия в плен, он, однакоже, будет погребен как царь, как его предки, умершие царями. Восплачтс и теб, увы Господи… ср. Иер. 22:18 . В русском переводе, точнее следующем еврейскому тексту, кроме плача, упоминается еще о сожжении благовоний для Седекии после его смерти. Сожжение благовоний было обычно при погребении царей у иудеев, как видно из 2Пар. 16:14, 21:19  (по русск. с евр. переводу). Як слово азъ соглаголахъ, реч Гдь. Предсказание должно исполниться, потому что оно есть слово Божие (ср. Чис. 23:19 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010