Глава 52 1–34. Разрушение Иерусалима и перемена в положении плененного царя Иехонии. Иер.52:1–34 . Во исполнение пророчеств Иеремии, Иерусалим был взят халдеями и разрушен, жители его – частью выселены, частью умерщвлены, храм – сожжен, а все вещи из него, частью в изломанном виде, были унесены в Вавилон. В конце главы говорится о благоприятной перемене в положении пленного царя иудейского Иехонии. Иер.52:1 .  Седекия был двадцати одного года, когда начал цар­с­т­во­­вать, и цар­с­т­во­вал в Иерусалиме один­надцать лет; имя матери его – Хамуталь, дочь Иеремии из Ливны. Эта глава, образующая прибавление к книге Иеремии, не стоит в прямой связи с предшествующими главами книги. Она, по содержанию, представляется почти тождественною с последним отделом 4-й книги Царств ( 4Цар 24.18 – 4Цар 25.30 ). Только вместо того, что находится в 4Цар 25.22–26 , у Иеремии вставлено, неизвестно откуда взятое, перечисление уведенных Навуходоносором иудеев (ст. Иер 2.8–30 ). Иер.52:2 .  И он делал злое в очах Го­с­по­да, все то, что делал Иоаким; Иер.52:3 .  посему гнев Го­с­по­да был над Иерусалимом и Иудою до того, что Он отверг их от лица Своего; и Седекия отложил­ся от царя Вавилонского. Этих стихов нет в перев. LXX. Объяснение см. 4Цар 24.18–20 . Иер.52:4–11 . представляют почти повторение 4Цар 25.1–8 . Объяснение см. там. Иер.52:6 .  В четвертом месяце, в девятый день месяца, голод в городе усилил­ся, и не было хлеба у народа земли. Указания на 4-й месяц нет ни в кн. Царств, ни у LXX, хотя было необходимо сказать о девятом дне какого месяца там идет речь. Иер.52:7 .  Сделан был про­лом в город, и по­бежали все воен­ные, и вышли из города ночью воротами, находящимися между двумя стенами, подле царского сада, и по­шли дорогою степи; Халдеи же были вокруг города. У Иеремии сказано обстоятельнее, что в бегстве с Седекией участвовал и весь гарнизон Иерусалима (ср. 4Цар 25.4 ). Иер.52:10 .  И заколол царь Вавилонский сыновей Седекии пред глазами его, и всех князей Иудейских заколол в Ривле.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 19 1–15. Повеление Иеговы, данное Иеремии относительно символического действия, какое он должен был совершить в долине сынов Гинномовых, и его возвращение с этой долины. Иер.19:1–15 . Господь повелевает пророку купить глиняный сосуд и, в присутствии нескольких старейшин иудейских, пойти с ним в долину сыновей Гинномовых или на Тофет. Здесь он должен возвестить Иерусалиму грозный суд Божий за грехи его жителей. Долина сыновей Гинномовых будет называться долиною убиения, а Иерусалим будет разрушен, как разбивается кувшин, сделанный из глины, и станет местом нечистым. Придя с Тофета, Иеремия в кратких словах повторяет пророчество высказанное им на Тофете. Иер.19:1 .  Так сказал Го­с­по­дь: пойди и купи глиняный кув­шин у горшечника; и возьми с собою старей­ших из народа и из старей­шин священ­нических, Иер.19:2 .  и выйди в долину сыновей Ен­номовых, которая у ворот Харшиф, и про­воз­гласи там слова, которые скажу тебе, Ворота Харшиф – ворота черепков. Так назывались одни из южных ворот Иерусалима по массе валявшихся здесь черепков. Ими можно было пройти в долину сынов Гинномовых. Иер.19:3 .  и скажи: слушайте слово Го­с­по­дне, цари Иудейские и жители Иерусалима! так говорит Го­с­по­дь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я наведу бедствие на место сие, – о котором кто услы­шит, у того зазве­нит в ушах, «Цари иудейские» – см. Иер 13.13 . – «Место сие», т. е. на долину Гинном, а вместе с нею и на всю землю иудейскую. Иер.19:4 .  за то, что они оставили Меня и чужим сделали место сие и кадят на нем иным богам, которых не знали ни они, ни отцы их, ни цари Иудейские; наполнили место сие кровью невин­ных «Чужим сделали» – т. е. осквернили. – «Кровь невинных», т. е. кровь детей, которых приносили в жертву идолам ( Пс 105.38 ). Иер.19:9 .  И накормлю их плотью сыновей их и плотью дочерей их; и будет каждый есть плоть своего ближнего, находясь в осаде и тесноте, когда стеснят их враги их и ищущие души их. Детей своих ели осажденные вавилонянами жители Иерусалима ( Плач. 2:20, 4:10 ). Иер.19:13 .  И домы Иерусалима и домы царей Иудейских будут, как место Тофет, нечистыми, по­тому что на кровлях всех домов кадят всему во­ин­ству небесному и совершают воз­лияния богам чужим. Иерусалим весь будет осквернен как долина Тофет будет осквернена разбросанными на ней трупами убитых иудеев. Иер.19:14 .  И при­шел Иеремия с Тофета, куда Го­с­по­дь по­сылал его про­роче­с­т­во­вать, и стал на дворе дома Го­с­по­дня и сказал всему народу: Нет сомнения, что Иеремия в точности исполнил все, что повелел ему сделать Господь. Особые замечания – см. после ХХ-й главы. Читать далее Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т./Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009./Т. 4: Пророческие книги. - 1168 с./Книга пророка Иеремии. 426-612 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 48 1–47. Пророчество о Моаве. Иер.48:1–47 . Пророк следит своим взором за переходом с одного места на другое неприятельских войск, вторгающихся в Моавитскую землю. Неприятель идет с севера – от Есевона и ни один город Моавитский не может устоять пред ним. Моавитяне бегут к югу. В этом опустошении Моавитской страны пророк усматривает праведный суд Божий за высокомерие, с каким Моав относился к избранному народу. Смерть, лишение состояния, плен – вот, что ожидает моавитян. Однако в далеком будущем пророк усматривает восстановление Моавитского государства. Иер.48:1 .  О Моаве так говорит Го­с­по­дь Саваоф, Бог Израилев: горе Невó! он опустошен; Кариафаим по­срамлен и взят; Мизгав по­срамлен и сокрушен. О Моаве – см. Ис 15.1 . – Нева – см. Ис 15.2 . – Кариафаим – город, лежавший в 10 римских милях к западу от Медевы. – Мизгав – крепость, вероятно, другое название Кирхареса, главной твердыни Моава ( Ис 15.1 ). Иер.48:2 .  Нет более славы Моава; в Есевоне замышляют про­тив него зло: «пойдем, истребим его из числа народов». И ты, Мадмена, по­гибнешь; меч следует за тобою. «Есевон», аммонитский город (см. Иер 49.3 ), а прежде – моавитский ( Ис 15:4, 16:8, 9 ). Отсюда неприятель устремляется на завоевание моавитской страны. – «Мадмена» – вероятно то же, что Медева ( Ис.15.2 ). Иер.48:3 .  Слышен вопль от Оронаима, опустоше­ние и раз­руше­ние великое. «Оронаим» – то же, что Хоронаим у Ис 15.5 . Иер.48:4 .  Сокрушен Моав; вопль подняли дети его. «Дети его» – по евр. Zeireiha, но, кажется правильнее, согласно с LXX, читать Zoara – «к Цоару». Моавитяне с криком бегут к г. Цоару, который лежал на юге страны Моавитской (у Исаии – Сигор, Ис 15.5 ). Иер.48:5 .  На восхожде­нии в Лухит плач за плачем поднимает­ся; и на спуске с Оронаима неприятель слы­шит вопль о разо­ре­нии. См. Ис 15.5 . Иер.48:6 .  Бегите, спасайте жизнь свою, и будьте подобны обнажен­ному дереву в пустыне. См. Иер 17.6 . Иер.48:7 .  Так как ты надеял­ся на дела твои и на сокровища твои, то и ты будешь взят, и Хамос пойдет в плен вместе со сво­ими священ­никами и сво­ими князьями.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 8 1–3. Продолжение речи о наказании идолослужителей. 4–6. Иудеи упорны в своем отступничестве от Иеговы. 7–12. Их расчеты не сбудутся. 13–17. Мститель близко. 18–22. Скорбь пророка. Иер.8:1–3 . Умершие идолослужители будут потревожены в своем могильном покое, а оставшиеся в живых иудеи будут уведены в плен. h5 Иер.8:1 .  В то время, говорит Го­с­по­дь, выбросят кости царей Иуды, и кости князей его, и кости священ­ников, и кости про­роков, и кости жителей Иерусалима из гробов их; Завоеватели разоряли гробницы царей и знатных людей потому, что искали там зарытых с умершими драгоценных украшений, а может быть из чувства мести. h5 Иер.8:2 .  и раскидают их пред солнцем и луною и пред всем во­ин­ством небесным , которых они любили и которым служили и в след которых ходили, которых искали и которым по­кло­нялись; не уберут их и не по­хоронят: они будут навозом на земле. «Пред солнцем и луною». Иудеи умершие служили этим светилам, и теперь ни солнце, ни луна оказываются не в состоянии защитить от осквернения останки своих почитателей. Иер.8:4 .  И скажи им: так говорит Го­с­по­дь: раз­ве, упав, не встают и, совратив­шись с дороги, не воз­вращают­ся? Иер.8:5 .  Для чего этот народ, Иерусалим, находит­ся в упорном отступниче­с­т­ве? они крепко держат­ся обмана и не хотят обратиться. Иер.8:6 .  Я наблюдал и слушал: не говорят они правды, никто не раскаивает­ся в своем нечестии, никто не говорит: «что я сделал?»; каждый обращает­ся на свой путь, как конь, броса­ю­щийся в сраже­ние. Иудеи никак не хотят понять необходимости покаяния и продолжают идти путем беззакония. Иер.8:7–12 . Будучи неразумнее простых птиц, иудеи однако считают себя умными и хвалятся тем, что у них есть закон Господень. Этот закон они исказили и не исполняют, причем священники и пророки успокаивают народ ложными надеждами. За это Господь обрекает их на погибель. h5 Иер.8:7 .  И аист под небом знает свои определен­ные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им при­лететь; а народ Мой не знает определе­ния Го­с­по­дня.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иер.48:34 .  От вопля Есевона до Елеалы и до Иаацы они поднимут голос свой от Сигора до Оронаима, до третьей Эглы, ибо и воды Нимрима иссякнут. См. Ис 15.4–6 . – «Оронаим» здесь назван третьей Еглою, см. Ис 15.5 . Иер.48:35 .  Истреблю у Моава, говорит Го­с­по­дь, при­носящих жертвы на высотах и кадящих богам его. См. Ис 16.12 . Иер.48:36 .  Оттого сердце мое стонет о Моаве, как свирель; о жителях Кирхареса стонет сердце мое, как свирель, ибо богатства, ими при­обретен­ные, по­гибли: Свободная передача Ис 16.11 и Ис 15.7 . Иер.48:38 .  На всех кровлях Моава и на улицах его общий плач, ибо Я сокрушил Моава, как непотребный сосуд, говорит Го­с­по­дь. Ср. Ис 15.3 . Иер.48:40 .  ибо так говорит Го­с­по­дь: вот, как орел, налетит он и распрострет крылья свои над Моавом. «Орел» – царь вавилонский ( Иез 17.3 ). Иер.48:43 .  Ужас и яма и петля – для тебя, житель Моава, сказал Го­с­по­дь. Иер.48:44 .  Кто убежит от ужаса, упадет в яму; а кто выйдет из ямы, по­падет в петлю, ибо Я наведу на него, на Моава, годину по­сеще­ния их, говорит Го­с­по­дь. Ср. Ис 24.17 и сл. Иер.48:45 .  Под тенью Есевона остановились бегущие, обессилев; но огонь вышел из Есевона и пламя из среды Сигона, и по­жрет бок Моава и темя сыновей мятежных. Здесь есть сходство с кн. Чис.21:28–29 , где идет речь о пламени войны, которое из Есевона (при Сигоне) пожрало Моавитскую страну. То же самое повторится снова: из Есевона придет погибель на Моава (ср. ст. 2). – «Под тению Есевона». Смысл этого трудного выражения и следующих за ним слов лучше всего передать так: спасения моавитяне не найдут. Они подойдут к Есевону, городу крепкому, но этот город уже занят врагами, и отсюда не спасение, а огонь выйдет на Моавитскую землю. Этот город, древнее жилище царя Сигона, изведет из себя пламя (неприятельские войска, которые будут иметь опорный пункт в этом городе) и это пламя сожжет Моава – его бока и темя, т. е. доберется до крайних пунктов земли моавитской и до самых укрепленных и возвышенных ее пунктов. – Сыновья мятежные – название моавитян, которые постоянно готовы были нападать на евреев и производить среди них смятение.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 14 1–6. Описание засухи. 7–12. Отказ Иеговы пророку в услышании его молитвы за народ. 13–18. Ложные пророки. 19–22. Новое ходатайство Иеремии. Иер.14:1–6 . Пророк изображает засуху в Иудейской стране. И люди и животные крайне страдают от бездождия. Иер.14:1 .  Слово Го­с­по­да, которое было к Иеремии по случаю бездождия. Здесь, вероятно, указывается на отсутствие так называемого позднего дождя, который идет ранней весною. Эта «бездождие» было очень опасно для страны, где весь урожай зависит именно от этого дождя. Кроме того этот дождь наполняет в Палестине разные водоемы и без него всем приходится летом страдать от жажды (ср. Иоиль 1.17–20 ). Иер.14:2 .  Плачет Иуда, ворота его распались, по­чернели на земле, и вопль поднимает­ся в Иерусалиме. «Ворота распались» – т. е. иудеи, собравшись на площади при воротах, в изнеможении сидят на земле, в траурных, черных одеждах. Иер.14:3 .  Вельможи по­сылают слуг сво­их за водою; они при­ходят к колодезям и не находят воды; воз­вращают­ся с пустыми сосудами; при­стыжен­ные и смущен­ные, они по­крывают свои головы. И теперь еще, когда в Иерусалиме иссякает вода, посылают за водою на колодезь Иова, к югу от Иерусалима, где обыкновенно бывает вода и в жаркое время. Иер.14:4 .  Так как по­чва растрескалась оттого, что не было дождя на землю, то и земледельцы в смуще­нии и по­крывают свои головы. По чтению Duhm " a, начало стиха следует перевести так: «и обрабатывающие землю пришли в смущении так как не было дождя на земле». Иер.14:5 .  Даже и лань рождает на по­ле и оставляет детей, по­тому что нет травы. Лань отличалась, по мнению древних (Bochart, Hier. 1663, 1:893), особою нежностью к своим детенышам. Иер.14:7–12 . Пророк хотя и сознает, что Господь по справедливости наказывает иудеев за их грехи, но просит Бога простить их потому, что на народе иудейском наречено имя Божие. Однако Бог отказывает пророку в помиловании народа за крайнее нечестие последнего и даже возвещает иудеям новые наказания. Иер.14:9 .  Для чего Ты – как человек изумлен­ный, как сильный, не имеющий силы спасти? И однако же Ты, Го­с­по­ди, по­среди нас, и Твое имя наречено над нами; не оставляй нас.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иеронима (Киев. 188о г. 6 ч. его творений). У последнего из книги Иеремии лишь 32 главы объяснены, а на Плач вовсе нет. В новой русской литературе проф. И. С. Якимова: Толкование на кн. пр. Иеремии (Спб. 1879 – 1880 гг.), Н. И. Троицкого: Книга пр. Иеремии (Тула. 1899 г.), у последнего объяснены 23 главы. На книгу Плач есть объяснение у г. Благовещенскаго. Книга Плач (Киев, 1899 г.). Кроме того, недавно вышло и помещено в VI томе Толковой Библии, изд. при Страннике, объяснение Розанова на книгу Иеремии и Плач (Спб. 1909 г). Кроме того мы имели и будем иногда цитовать иностранныя пособия: Cursus Scripturae Sacraë Ieremia et Lamentationes. Par. 1889 и 91 г.; Kautzsch. Heilige Schrift. Tübingen. 1909 г. Schleusner. Novus Testamentus sive Lexicon in LXX. 1820 – 21 гг. Eger. Griechisch – Deutsches Wörterbuch zum Neuen Testamente. Giessen. 1908 г. Genesius. Hebr. u. Aram. Handwörterbuch. üb. d. Alt. Testam. ed. Buhl. Leipz. 1905 г. Начатый книгою Исаии перевод пророческих книг будет нами и впредь продолжаем. Этот отдел ветхозаветного канона наиболее нужен для христиан: в нем предвозвещен Христос с наибольшею ясностию. Глава 1 Иер. 1 :1. Слово Божие, бывшее к Иеремии, сыну Хелкии, из священников, который жил в Анафофе, в земле Вениаминовой. Иер. 1 :2. Это 11 слово Господне было к нему во дни Иосии, сына Амоса 12 , царя иудейского, в тринадцатый год царствования его. Иер. 1 :3. Было также во дни Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, до одиннадцатого года Седекии, сына Иосии, царя Иудейского, до пленения Иерусалима в пятом месяце. Иер. 1 :4. И было ко мне слово Господне: Иер. 1 :5. Прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя, пророком для народов поставил тебя. Иер. 1 :6. И я сказал: Владыко Господи Боже! вот я не умею говорить, ибо я отрок еще. Иер. 1 :7. И сказал Господь мне: не говори: „я – отрокъ“, ибо ко всем, к кому пошлю тебя, ты пойдешь, и все, что повелю тебе, скажешь. Иер. 1 :8. Не бойся их, ибо Я с тобою, чтобы избавлять тебя, говорит Господь.

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

Глава 26 1–6. Изложение содержания храмовой речи Иеремии. 7–19. Преследования, каким подвергся Иеремия за эту речь. 20–24. Смерть пророка Урии. Иер.26:1–6 . Здесь кратко излагается речь, сказанная Иеремиею в начале правления Иоакима на дворе храма Иерусалимского, содержащаяся в Иер 7.3–15 ст. Речь эта возвещала Иерусалиму ту же судьбу, какую испытал Силом; избежать этой судьбы Иерусалим мог бы только в случае искреннего обращения своего к Иегове. Иер.26:7–19 . Священники и пророки с толпою народа возмутились этою речью и хотели казнить Иеремию, но князья, пришедшие на шум, дали высказать Иеремии свои оправдания. Пророк заявил с твердостью, что он послан от Бога, и князья принимая во внимание, что за подобную же речь царь Езекия не стал преследовать пророка Михея, отпустили Иеремию на свободу. Иер.26:10 .  Когда услы­шали об этом князья Иудейские, то при­шли из дома царя к дому Го­с­по­дню и сели у входа в новые ворота дома Го­с­по­дня. «Новые ворота» Господни – как видно из Иер 36.10 вели к внутреннему притвору или к верхнему двору храма. Иер.26:18 .  «Михей Морасфитянин про­роче­с­т­вовал во дни Езекии, царя Иудейского, и сказал всему народу Иудейскому: так говорит Го­с­по­дь Саваоф: Сион будет вспахан, как по­ле, и Иерусалим сделает­ся грудою раз­валин, и гора дома сего – лесистым холмом. Речь о разрушении Иерусалима идет в III-й гл. кн. пророка Михея ( Мих 3.12 ). Иер.26:20–24 . Чтобы показать, как велика была опасность, угрожавшая пророку, здесь сообщается о том, что сказавший подобную же речь другой пророк, Урия, был казнен царем Иоакимом. Иер.26:22 .  Но царь Иоаким и в Египет по­слал людей: Елнафана, сына Ахборова, и других с ним. Иоаким стоял в хороших отношениях с Египтом и потому фараон выдал ему бежавшего в Египет Урию. – «Елнафан, сын Ахбора» был, вероятно, тесть Иоакима ( 4Цар 24.8 ). Иер.26:24 .  Но рука Ахикама, сына Сафанова, была за Иеремию, чтобы не отда­вать его в руки народа на убие­ние». Ахикам был отец наместника Иудеи, Годолии ( Иер 39.14, 40.5 ). Особое замечание. Большинство толкователей полагает, что рассказ, содержащийся в XXVI-й гл., составлен учеником Иеремии, Варухом, почему о пророке Иеремии идет речь в 3-м лице. Читать далее Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т./Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009./Т. 4: Пророческие книги. - 1168 с./Книга пророка Иеремии. 426-612 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 50 1–16. Пророчество о Вавилоне. Иер.50:1–46 . Вавилон и его боги падут (1–8), а Израиль и Иуда получат в это время свободу (4–5). – Это две главные мысли пророчества L и LI-й главы. Развивая их, пророк говорит, что раньше народ избранный много терпел от врагов за свое отступление от Иеговы, но теперь он уйдет из Халдеи, которая в свою очередь подвергнется окончательному опустошенно за свою радость, которую она проявляла разрушая Иудейское государство. Израиль снова поселится на своей земле и будет жить, чистый от грехов, в общении с Иеговою, тогда как Вавилону угрожает страшное нашествие враждебных полчищ и меч истребит всех халдеев (6–46). Иер.50:1 .  Слово, которое изрек Го­с­по­дь о Вавилоне и о земле Халдеев чрез Иеремию про­рока: «Через Иеремию пророка». Такое надписание объясняется тем, что пророчество это произнесено было не лично Иеремиею, а послано в Вавилон с Сераиею ( Иер 51.59 ). Иер.50:2 .  воз­вестите и раз­гласите между народами, и поднимите знамя, объявите, не скрывайте, говорите: «Вавилон взят, Вил по­срамлен, Меродах сокрушен, истуканы его по­срамлены, идолы его сокрушены». Знамя ­­ сигнал для оповещения о важных новостях. – «Вил» – высший бог вавилонян (ср. Ис 46.1 ). – «Меродах» – по ассир. Marduk – то же, что Вил. Иер.50:3 .  Ибо от севера поднял­ся про­тив него народ, который сделает землю его пустынею, и никто не будет жить там, от человека до скота, все двинут­ся и уйдут. «От севера… народ» – см. также Иер 51.27 . Иер.50:4 .  В те дни и в то время, говорит Го­с­по­дь, при­дут сыновья Израилевы, они и сыновья Иудины вместе, будут ходить и плакать, и взыщут Го­с­по­да Бога своего. Ср. Иер 3:18, 21, 31:8 . Слезы свидетельствуют об истинном раскаянии Израиля. Иер.50:6 .  Народ Мой был как по­гибшие овцы; пастыри их совратили их с пути, разо­гнали их по горам; скитались они с горы на холм, забыли ложе свое. Ср. Иер 10:21 , 23и сл. Горы, в которых заблудились евреи, как овцы, – это чуждые великие царства, у которых евреи искали помощи. Иер.50:7 .  Все, которые находили их, по­жирали их, и при­теснители их говорили: «мы не виноваты, по­тому что они согрешили пред Го­с­по­дом, пред жилищем правды и пред Го­с­по­дом, надеждою отцов их».

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

29. Созовите против Вавилона стрельцов; все, напрягающие лук, расположитесь станом вокруг него, чтобы никто не спасся из него, воздайте ему по делам его; как он поступал, так поступите и с ним; ибо он вознесся против Господа, против Святаго Израилева. 30. За то падут юноши его на улицах его и все воины его истреблены будут в тот день, говорит Господь. 3 1. Се азъ на т горде, глаголетъ Гдь Бгъ Вседержитель, к день твой, и часъ твоег. 31. Вот, Я на тебя, гордыня, говорит Господь, Бог Саваоф, ибо пришел день твой, время посещения твоего. 3 2. И падетъ гордын тво, и разршитс, и не бдетъ возставлй ю: и возжг огнь в дбрав ег: и постъ вс окрестна ег. 32. И споткнется гордыня, и упадет, и никто не поднимет его; и зажгу огонь в городах его, и пожрет все вокруг его. 31–32. О гордости Вавилона говорится в том смысле, что он возстал против Господа, ср. Иер. 50:14, 29 . В дбрав ег, ср. Иер. 21:14 . Перевод: в дбрав ег основан на чтении вм. масор. (=в городах его). Предварительные замечания к толкованию стихов Иер. 50:33–40 Ст. 33–40. Господь спасет Израиля и Иуду из плена и от рабства. Господь произведет суд над властителями евреев. Меч на Вавилон со всеми его жителями, со всем его благоустройством! Иер. 50:33–34 33 . Так глаголетъ Гдь Вседержитель: терптъ снове и снове вкп вси ихъ поработиша ихъ, не хощтъ бо пстити ихъ. 33. Так говорит Господь Саваоф: угнетены сыновья Израиля и сыновья Иуды, и все, пленившие их, крепко держат их, и не хотят отпустить их. 34. Избавитель же ихъ силный, Гдь Вседержитель им ем: сдомъ сдити имать спостаты сво, к да избавитъ землю: и потрсетъ жителми Вавлнскими. 34. Но Искупитель их силен, Господь Саваоф имя Его; Он разберет дело их, чтобы успокоить землю, и привесть в трепет жителей Вавилона. 33–34. За порабощение Израиля, если халдеи не хотят возвратить последнему свободы даже после того, как он покаялся (ср. Иер. 50:4 ), Господь угрожает им судом, как Своим «супостатам». Покаявшийся Израиль снова в союзе с Господом (ср. Иер. 50:5 ), и враги первого суть в тоже время враги и последнего. Так по переводу слав.-греч., от которого по смыслу не отличается и русский перевод: Он – Господь – разберет дело их, – Он может вступиться за них только в таком случае, если они исправились и заслуживают вновь стать участниками в завете с Богом. к да избавитъ землю – от молота, который поражал народы (ср. Иер. 50:23  с толков.). Вавилон сам затрепещет от суда, подробности которого указываются в следующих стихах.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010