Ишханскую кафедру архиеп. Ишханского Илариона (II) (Масурис-дзе) «племянником Георгия, убогим Габриелом». Четвероевангелие богато иллюминировано. В начале рукописи на красном фоне помещен красивый выносным крест (Л. 1 об.). Текст выполнен золотыми чернилами письмом асомтаврули, украшен таблицами канонов и миниатюрами с изображениями евангелистов (Письменные памятники Сванети. 1986. Т. 1. С. 41-46). Ишханское (Эчмиадзинское) Четвероевангелие (XII в., Матенадаран; фотокопия: НЦРГ. Rt XIX. N 1-3) было найдено Д. Бакрадзе в 1879 г. в армяно-григорианской ц. Божией Матери в Артвине. В приписках упоминаются сын некоего Рати и его внук Мераб Калмахели (в монашестве Мефодий), «патрон» Иасон Дукидзе (представитель знатного рода Саатабаго), а также архиеп. Ишханский Макарий. Эриставы Калмахели правили небольшой областью Калмахи, лежащей в Чорохском бассейне (Саатабаго), и имели большой авторитет в регионе в X-XI вв. По мнению Н. П. Кондакова, Четвероевангелие хранилось в Ишхани, но в сер. XVII в., когда ислам прочно утвердился в регионе, было перенесено в артвинскую ц. Божией Матери. Опираясь на «слова местного притча», Кондаков писал, что в то время церковь была грузинской, а «впоследствии перешла в руки армян». 13 авг. 1904 г. с рукописью там же ознакомился Н. Я. Марр, сделавший ее подробное описание и опубликовавший текст приписки об архиеп. Макарии. Впосл. Четвероевангелие попало в б-ку мон-ря Эчмиадзин , затем - в хранилище древних рукописей Матенадаран (Ереван). Пергаменное Четвероевангелие богато иллюминировано и содержит миниатюры с изображением евангелистов, а также орнаментированные списки канонов с трубящими ангелами, детьми, животными и др. Лицевая сторона оклада рукописи была украшена визант. эмалью, на к-рой представлены Распятие с фигурой Христа, фланкированное фигурами во весь рост Пресв. Богородицы (справа) и св. Иоанна Предтечи (слева); над крестом - Спас поясной, по сторонам - 2 ангела. Изображения снабжены греческими подписями. На сребропозлащенной оборотной стороне оклада, украшенного 7 камнями, в центре 4-конечный крест.

http://pravenc.ru/text/1237983.html

на рус. яз.: прот. Иосиф Зетеишвили//Символ. П., 1999. 42. Дек. С. 253-324; Марр Н. Я. Дневник поездки в Шавшетию и Кларджетию// Георгий Мерчуле. Житие Григола Ханцтели. СПб., 1911. С. 189-201. (ТРАГФ; 7); Каталог выставки древнегруз. архитектуры/Сост.: Е. Такаишвили. Тбилиси, 1920 (на груз. яз.); Указатель выставки древнегрузинской архитектуры/Сост.: Д. П. Гордеев. Тбилиси, 1920; Такаишвили Е. Археол. экспедиция в Лечхуми-Сванетию в 1910 г. П., 1937 (на груз. яз.); он же. Археол. экспедиция 1917 г. в южные провинции Грузии. Тбилиси, 1952; он же. То же. Тбилиси, 1960 (на груз. яз.); История и восхваление венценосцев: Опыт восстановления текста/Сост., исслед.: прот. К. Кекелидзе. Тбилиси, 1941 (на груз. яз.); Описание груз. рукописей Гос. музея Грузии: Колл. Q/Сост.: Е. Метревели, К. Шарашидзе, И. Абуладзе. Тбилиси, 1957. Т. 1; 1958. Т. 2 (на груз. яз.); Описание груз. рукописей бывшего Об-ва распространения грамотности среди груз. населения: Колл. S/Сост.: Е. Метревели и др. Тбилиси, 1959. Т. 1 (на груз. яз.); ПГП. 1965. Т. 2: Светские законодательные памятники, X-XIX вв. С. 49, 51, 53; 1970. Т. 3: Церк. законодательные памятники, XI-XIX вв. С. 242-245; Древнегруз. переводы средневек. новелл. Тбилиси, 1966. Т. 1: Евфимий Святогорец, прп. Перевод Евфимия Атонели одной древней редакции груз. патерика: По рукописи XI в./Сост., исслед., словарь: М. Двали (на груз. яз.); Документы груз. права: Распорядок царского двора. Дастурламали/Сост., исслед., словарь, указ.: И. Сургуладзе. Тбилиси, 1970 (на груз. яз.); Вахушти Багратиони. История царства Грузинского//КЦ. 1973. т. 4; Описание груз. рукописей церк. музея: Колл. А/Сост.: Е. Метревели, Т. Брегадзе, М. Кавтария и др. Тбилиси, 1973. Т. 1. Ч. 1; 1976. Т. 1. Ч. 2 (на груз. яз.); Шатбердский сб. X в./Сост.: Б. Гигинеишвили, Э. Гиунашвили. Тбилиси, 1979. С. 20, 249 (на груз. яз.); Арсений Сапарели. О разделении Грузии и Армении/Сост., исслед., коммент.: З. Алексидзе. Тбилиси, 1980. С. 9-14, 18, 68, 91, 194 (на груз. яз.); Корпус груз.

http://pravenc.ru/text/1237983.html

На сев. стене кафоликона находилась еще одна обширная лапидарная надпись, возможно, относящаяся ко времени Баграта IV, но ее текст, сохранившийся фрагментарно, не изучен, и неясно, принадлежала ли надпись архиеп. Антонию (I) ( Такаишвили. 1952. С. 29). В лапидарной надписи (1032) на юж. стене кафоликона Антоний (I) упоминается уже как архиепископ. В тексте прославляются царь Баграт IV и зодчий Иване Морчаис-дзе, построивший храм. Вскоре после окончания работ по обновлению и украшению кафоликона архиеп. Антоний (I) по неизвестной причине прекратил свою деятельность. В 1033 г. на Ишханскую кафедру взошел архиеп. Иларион (II) (Масурис-дзе). Став ишхнели, архиеп. Иларион (II) в том же году пожертвовал кафоликону Ишхани Местийское Четвероевангелие (ИЭМС. Ркп. 1, 1033 г.), переписанное на его личные средства рукой «племянника Георгия, убогого Габриела». В рукописи имеются 2 колофона заказчика. Одна, сравнительно короткая, надпись гласит: «Слава Господу. Закончена книга сия Евангелие. Господи, Иисусе Христе, милостью Твоею помилуй и возвеличь душою раба твоего, заказчика этой святой книги Илариона Ишхнели, да будет аминь» (Л. 290). Второй, более обширный, колофон дошел неполностью; в нем упомянуты заказчик, переписчик, царь Баграт IV и его мать Мариам, католикос всей Грузии Иоанн V Окропири (1033-1049), а также указано, что Четвероевангелие было переписано «в лавре благословенного святого Иоанна Предтечи в Ошки... на радость и благословение жалкой души моей, на благословение душ всех моих родных, живых и умерших, на благословение брата моего Иоване и сыновей его Масура и Георгия» (Л. 309). Изучение текста колофонов выявило существенные детали: в 1-м колофоне имя Иларион Ишхнели написано на месте выскобленного текста; во 2-м колофоне в словах «епископ Ишхнели» комплекс букв (Ишх) также написан на выскобленном месте, но видны контуры начальных букв (Бан), что позволяет прочитать первоначальную надпись как (Банаели). Очевидно, архиеп. Иларион (II) до того как занял Ишханский престол, был еп. Банским и заказал Четвероевангелие, находясь на этой кафедре (Письменные памятники Сванети. 1986. Т. 1. С. 41-46).

http://pravenc.ru/text/1237983.html

рукава на 3 части. 8-гранный барабан относительно низкий, с 4 окнами, переход к подкупольному пространству решен при помощи ступенчатых тромпов. Вход с запада. Церковь была облицована ровными рядами штучного камня. Отличительной архитектурной особенностью храма являлись 4 полукруглые в плане ниши - на юж. и сев. фасадах и в зап. стене боковых рукавов. Такаишвили зафиксировал остатки росписи, но уже при нем церковь была руинизирована и служила в качестве сеновала и сушильни для фруктов ( Такаишвили. 1952. С. 80. Табл. 114-1; Zdan é vimch. 1966. Р. 17. Photo 58; Беридзе. 1981. С. 150. Рис. 104). Тетраконх Мухладжигилиси (Тао; 9,24×9,24 м) находится в 1,5 км к северу от ц. Отхтаэклесиа на правом берегу р. Отхтаэклесиис-цкали. Сложен из штучного камня. Апсиды, примыкающие непосредственно к центральному (очевидно, подкупольному) квадрату, заключены в прямоугольные рукава. Между вост. и сев. рукавами был расположен жертвенник с апсидой. По мнению Такаишвили, такой же конструкции диаконник был и с юго-востока. Из-за обрушения купола церковь невозможно датировать ( Такаишвили. 1952. С. 88. Табл. 114-3; Беридзе. 1981. С. 157. Рис. 109). Купольная церковь типа тетраконх Сухбечи (V-VI вв.; Тао) расположена к северу от Ишхани на горе Кариели (Карьол) на высоте 1800 м. Здание (ок. 7,5×7,6 м) имеет более поздний зап. притвор (длина ок. 4 м). Вост., юж. и сев. апсиды непосредственно, без бем, примыкают к подкупольному квадрату, снаружи имеют полукруглые очертания. Вход с запада, 2 окна - с юга и востока. По предположению Такаишвили, изучавшего уцелевшие нижние части стен, сложенных из ровных рядов «слегка обработанного» камня, барабан церкви имел 8 граней и опирался на тромпы. Среди местного отуреченного груз. населения сохранилось предание о том, что известь для постройки церкви разводили молоком от коров, пасшихся на слонах гор ( Такаишвили. 1952. С. 81. Табл. 114-2; Беридзе. 1981. С. 172-173. Рис. 121). План ц. Экеки, выполненный экспедицией прав. Евфимия Такаишвили. 1917 г. План ц.

http://pravenc.ru/text/1237983.html

чеканного искусства ( Чубинашвили. 1931. С. 296-314; Он же. 1959. С. 55-60). Лагамская чеканная серебряная икона прп. Симеона Чудотворца (ГМИГ) датируется Чубинашвили 20-ми гг. XI в. Она долгое время хранилась в сванском с. Лагами (Местийский р-н), откуда и получила свое название ( Такаишвили. 1937. С. 284-286; Sanikidze, Abramishvili. 1979. fab. 12). В центре иконы помещено поясное изображение прп. Симеона на столпе, слева от него в полный рост представлен епископ в архиерейском облачении, изображение по обеим сторонам снабжено подписью: «Антон Цагерели». Справа от столпа письмом асомтаврули исполнена надпись: «Я, убогий Антон Цагерели, в бытность мою в Ишхани, нашел красивое место заброшенным и обустроил, и святому Свимеону пожертвовал, и создал эту икону, в церкви его (прп. Симеона.- Авт.) установил, для помощи души моей; кто малое это мое услужение изменит, святой Свимеон будет покорителем его перед Христом в тот День Суда. аминь». Др. надпись исторического содержания находится на трехступенчатом основании столба: «Христос, помилуй Филипе, золотых дел мастера. Св. Свимеон, помилуй Антона» ( Такаишвили. 1937. С. 258; Чубинашвили. 1959. С. 301-308). Икону с кон. XIX в. изучали груз. исследователи. Считается, что на Лагамской иконе сохранилось портретное изображение архиеп. Ишханского Антония (I) в те годы, когда он занимал Цагерскую кафедру. Сборник аскетических произведений (НЦРГ. А 35, кон. X - нач. XI в.) был переписан Иоване-Германе по заказу архиеп. Ишханского Илариона (I), о чем сообщается в колофоне (Л. 26 об.), выполненном письмом мдиванмцигнобрули. В сборнике помещен Патерик, переведенный прп. Евфимием Святогорцем в кон. X в. (Древнегруз. переводы. 1966. Т. 1). В рукописи также содержатся 17 приписок с текстом «Иисусе Христе, возвеличь архиепископа Илариона», и 8 приписок «Иисусе Христе, возвеличь Илариона, архиепископа Ишханского, аминь» (Описание груз. рукописей: Колл. А. 1973. Т. 1. Ч. 1. С. 109). Местийское Четвероевангелие (ИЭМС. Ркп. 1, 1033 г.) было переписано для кафоликона Ишхани по заказу занявшего в 1033 г.

http://pravenc.ru/text/1237983.html

Экеки, выполненный экспедицией прав. Евфимия Такаишвили. 1917 г. Купольную церковь Экеки (2-я пол. IX в.; Тортоми; 9,07×6,55 м) Беридзе называет одним из лучших памятников Тао-Кларджети. Она находилась в гористой местности недалеко от одноименного села, близ Тортомской крепости, в верховьях ущелья р. Тортоми (Тортум). Первым ее посетил Саргисян, более детально изучила экспедиция Такаишвили в 1917 г. Строение относится к типу полусвободного креста с 3 рукавами. Пастофории имели апсиды. Купол опирался на стены с помощью парусов, в к-рые были вписаны декоративные тромпы. Входы были сделаны в юж. рукаве (заложен мусульманами) и с сев. стены зап. рукава. В сев. рукаве были устроены деревянные хоры. Барабан (высота 5,2 м) 8-гранный, с 8 арочными окнами, снаружи был украшен декоративной аркатурой на двойных витых жгутах. Базы и импосты на барабане были отмечены неглубоко резанным орнаментом. Фасады и барабан облицованы чистоотесанными квадрами темно-красного цвета, более крупными в кладке нижнего яруса церкви. На фасадах сохранялись фрагменты лапидарных надписей, сделанных на груз. (асомтаврули) и греч. языках, в которых упоминались Пресв. Богородица, архангелы Михаил и Гавриил, свт. Николай. По мнению Такаишвили, это указывает, что главный придел церкви был посвящен Пресв. Богородице, жертвенник - архангелам Михаилу и Гавриилу, диаконник - свт. Николаю. Также справа от окна юж. фасада были устроены солнечные часы с обозначением цифр письмом асомтаврули. Окна фасада и тимпаны входов были украшены профилированными арочными навершиями с горизонтальными отворотами. Под алтарным окном находился резной мальтийский крест; под окном диаконника и в тимпане юж. входа - крест в круге. Конхи 2 треугольных в плане глубоких ниш восточного фасада (диаконник и жертвенник) были украшены веерным рисунком. Во время посещения Экеки Такаишвили здесь была мечеть, зап. фасад был застроен, к нему пристроено деревянное здание медресе. На одном из зданий на западе от церкви (очевидно, это была малая церковь; в нач.

http://pravenc.ru/text/1237983.html

Значительный вклад в изучение памятников региона внес венецианский мхитарист Нерсес Саргисян. В 1843-1853 гг. он путешествовал по М. Азии, по территории древней Армении и по Причерноморью в поисках арм. старины. Он собрал богатый эпиграфический материал, тщательно копируя не только арм., но и груз. надписи. Образцы груз. эпиграфики, куда вошли в основном надписи Ишхани и Ошки , он передал крупнейшему историку-ориенталисту того времени М. И. Броссе, который опубликовал материал, снабдив его соответствующими комментариями (Inscriptions géorgiennes… 1864). Т. о. мн. груз. надписи X-XI вв., имеющие исключительное историческое значение, вошли в научный оборот. Для груз. общественности и ученых того времени мн. памятники церковного зодчества, упоминаемые в издании, оказались неизвестны. Сам Броссе признавался, что об Ошки он впервые узнал от Саргисяна, поскольку название этого мон-ря не упоминалось в доступных ему источниках. В 1874 г. регион посетил военный топограф и фотограф Д. И. Ермаков, сделавший фотографии Ошки, Ишхани, Хахули , Отхтаэклесиа. Особое значение для изучения истории И. е. имеют 2-я и 3-я экспедиции Такаишвили. В 1907 г. ученый исследовал Олтисский участок, провинцию Кола, побывал в храмах Чанглы и Бана. В 1917 г., воспользовавшись тем, что «русская армия Южного фронта заняла значительную часть Анатолии, вследствие чего Чорохский бассейн оказался целиком в тылу русской армии», экспедиция Такаишвили, организованная на средства Грузинского об-ва истории и этнографии и груз. духовенства, смогла обследовать юж. районы Тао-Кларджети: Тао, Тортоми, Испири. В экспедиции приняли участие инженер-архит. А. Н. Кальгин, художники Ладо Гудиашвили, Д. Шеварднадзе и Михаил Чиаурели (впосл. груз. кинорежиссер, народный артист СССР), худож. и писатель И. М. Зданевич (первооткрыватель живописи Нико Пиросмани), настоятель мон-ря Вардзиа иером. Ипполит. Были исследованы, сфотографированы, подробно описаны и произведены замеры Ошки, Хахули, Ишхани, Отхтаэклесиа, Пархали и др.

http://pravenc.ru/text/1237983.html

К лицевой стороне оклада на серебряной цепочке прикреплен серебряный крест, принадлежавший, согласно надписи, выполненной грузинским поздним письмом мхедрули, некой Анне. Кондаков сравнивает это Четвероевангелие с другим пергаменным Четвероевангелием (1030) из ц. Саване (близ Сачхере, Имерети), переписанным Мелхиседеком, сыном Самсона, по распоряжению Мераба Калмахели «в моление» за него, его супругу Елену и за детей Ростома и Елисавету ( Бакрадзе. 1880. С. 49; Кондаков. 1890. С. 150-151; Марр. Дневник. 1911. С. 189-201; Менабде. Очаги. 1962. Т. 1. Вып. 1. С. 444). Ист.: Inscriptions géorgiennes et autres, recueillies par le Pére Ners è s Sargisian et expliqueés par M. Brosset. St.-Pb., 1864. (Mémoires de l " Académie Impèriale des sciences de St.-Pèterbourg. Sér. 7; Vol. 8. N 10); Бакрадзе Д. Археол. путешествие по Гурии и Адчаре. СПб., 1878; он же. Об археол. поездке, совершенной в 1879 г. по поручению Академии наук, в Чорохский бассейн, в Батум, Артвин и Артанудж//ЗИАН. 1880. Т. 37. Отд. 1. С. 47-50; он же. Записки о Батумской обл.//Изв. Кавказского отдела ИРГО. 1879-1881. Т. 6. Отд. 1. С. 153-167; он же. Ист.-этногр. очерк Карсской обл.//Там же. 1882-1883. Т. 7. С. 193-202; Кондаков Н. П. Опись памятников древности в некоторых храмах и мон-рях Грузии/Груз. надписи прочтены и истолкованы: Д. Бакрадзе. СПб., 1890; Павлинов А. М. Экспедиция на Кавказ 1888 г.//МАК. 1893. Вып. 3. С. 1-105. Табл. 23-47; Жордания. Хроники. 1897. Т. 2: 1213-1700 гг. С. 452, 465, 506; Георгий Мерчуле. Житие Григола Ханцтели (кименная ред.)/Груз. текст, введ., изд., пер.: Н. Марр. СПб., 1911. (ТРАГФ; 7); он же. То же (изм. загл.: Труд и деятельность жизни святого и блаженного отца нашего Григория архимандрита, строителя Ханцты и Шатберди и вместе с ним память многих отцов блаженных)//ПДГАЛ. 1963. Т. 1: V-X вв. С. 248-319; он же. То же//Древнегруз. лит-ра, V-XVIII вв./Сост.: Л. Менабде; пер. на рус. яз.: Н. Я. Марр. Тбилиси, 1982. С. 107-204; он же. То же (Труд и подвижничество достойного жития святого и блаженного отца нашего Григола, архимандрита Хандзтийского и Шатбердского строителя, и с ним поминовение многих отцов блаженных)/Пер.

http://pravenc.ru/text/1237983.html

М., 1960. С. 424; Сванидзе М. Из истории Чилдырского (Ахалцихского) пашалыкства//Мацне (Вестник) АН ГССР. Тбилиси, 1964. 3. С. 70-84 (на груз. яз.); он же. Нашествие Лала Мустафа-паши в Закавказье (1578 г.)//Шромеби (Труды Тбилисского гос. ун-та). 1965. Вып. 116. С. 383-400 (на груз. яз.); Thierry M. A propos de quelques monuments chrétiens du vilayet de Kars//REArm. 1966. Vol. 3. P. 73-90; Zdan é vitch I. L " itinéraire géorgien de Ruy Gonzales de Clavijo et les églises aux confins de l " Atabégat. P., 1966; Winfield D. Some Early Medieval Figure Sculpture from North-East Turkey//Journal of the Warburg and Courteaud Institutes. 1968. Vol. 31. P. 33-72. Pl. 1-32; Thierry N. et J.-M. L " église géorgienne de Perkein (Turquie)//Bedi Kartlisa. P., 1969. T. 26. P. 93-101; Очерки истории Грузии. 1973. Т. 2: Грузия в IV-X вв./Ред.: Ш. Месхиа. С. 177-178, 289-291, 306-307, 445-446; То же. 1973. Т. 4: Грузия с нач. XVI до 30-х гг. XIX в./Ред.: М. Думбадзе. С. 129-140 (на груз. яз.); Цагареишвили Е. В. Армянские источники о взаимоотношениях Грузии и Византии в X-XI вв.//Мравалтави (Многоглав). Тбилиси, 1973. Вып. 2. С. 198-199 (на груз. яз.); Djobadze W. The Donor Reliefs and the Date of the Church of Oški//BZ. 1976. Bd. 69. H. 1. S. 39-62; idem. The Georgian Churches of Tao-Klardjet " i: Construction Methods and Materials//Oriens Chr. 1978. Bd. 62. P. 114-134; idem. Early Medieval Georgian Monasteries in Historic Tao, Klarjet " i and Šavšet " i. Stuttg., 1992. P. 191-216; Мусхелишвили Д. Основные вопросы ист. географии Грузии. Тбилиси, 1977. Т. 1; 1980. Т. 2 (на груз. яз.); Sanikidze T., Abramishvili G. Orfèvrerie géorgienne du VIIe au XIXe siècle. Gen., 1979; Беридзе В. Место памятников Тао-Кларджети в истории грузинской архитектуры. Тбилиси, 1981; Антелава И. Центральное и местное управление Грузии в XI-XIII вв. Тбилиси, 1983. С. 41, 139 (на груз. яз.); Меписашвили Р. Храм Бана: Вопр. исслед. и реконструкции. Тбилиси, 1989 (на груз., рус. и англ. яз.); Kadiroglu M. The Architecture of the Georgian Church at Ishan.

http://pravenc.ru/text/1237983.html

церквей региона, многие из которых оставались неизвестными и после путешествия Саргисяна; с большой точностью были зафиксированы, расшифрованы и прокомментированы эпиграфические памятники. Публикации Такаишвили приобрели значение единственных первоисточников, поскольку многие из описанных им памятников погибли в XX в. Такаишвили отмечал, что «все жители деревни Ишхани - это грузины-месхи, перешедшие в магометанство. В 1917 году грузинский язык едва понимали только несколько стариков, остальные уже позабыли» ( Такаишвили. 1952. С. 7). Участник экспедиции Зданевич писал о судьбе груз. памятников на территории Турции, отмечая, что они исчезают не только в результате обветшания, но и потому, что не находятся под защитой закона - местное население разбирает их, добывая тесаный камень. Какое-то время здания церквей сохранялись благодаря тому, что самые красивые из них были обращены в мечети (Ошки, Хахули, Ишхани, Пархали). Однако все прилегающие к ним постройки, часовни, трапезные, кельи, а также др. церкви, были уничтожены. Но позднее даже то, что здание было передано мечети, не спасало груз. церкви, так погиб памятник Экеки ( Zdan é vitch. 1966. P. 6). В 1918 г. территории были отвоеваны турками, и 4-я экспедиция не состоялась. В 1920 г. на 1-й выставке груз. архитектуры, прошедшей в Тбилиси и устроенной Груз. об-вом истории и этнографии, были экспонированы фотографии и чертежи обследованных Такаишвили памятников, копии фресок и надписей. Каталог выставки неск. десятилетий оставался путеводителем по древнегруз. зодчеству (Каталог выставки... 1920; Указатель выставки… 1920). В 1959 г. в Тао впервые после долгого перерыва побывали ученые - супруги Н. и Ж. М. Тьерри, посетившие Бана, Хахули, Ошки, Ишхани, Долискана и зафиксировавшие значительное ухудшение состояния памятников и их уничтожение ( Thierry N. et J.-M. 1969. P. 93-101; Thierry. 1966). Вслед за ними т. н. турецкую Грузию посетили и издали свои исследования памятников зап. ученые Д. Уинфилд (Оксфорд, Великобритания), В.

http://pravenc.ru/text/1237983.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010