На уровне лексики Е. П. и Послание к Колоссянам объединяют 10 слов, к-рые нигде больше не встречаются в НЗ (напр., συζωοποιω - «оживотворять вместе с» в Еф 2. 5 и Кол 2. 13; συνεϒερω - «совоскрешать» в Еф 2. 6 и Кол 2. 12; 3. 1; φθαλμοδουλα - «видимая услужливость» в Еф 6. 6 и Кол 3. 22, и др.), и 13 слов, к-рых нет в др. Павловых Посланиях (δϒμα - «учение» в Еф 2. 15 и Кол 2. 14; κατοικω - «вселиться, обитать» в Еф 3. 17 и Кол 1. 19; 2. 9; и др.). Традиц. экзегеза объясняет такое сходство тем, что оба Послания написаны примерно в одно и то же время и в одних и тех же условиях («в узах»). Однако в критической библеистике предлагаются и иные решения: теория общего архетипа, т. е. существование некоего общего источника обоих Посланий ( Roon. 1974); теория общего церковного Предания ( Dibelius, Greeven. 1953; Ernst. 1974; Dahl. 1963). Наибольшее распространение получили теории, рассматривающие одно из Посланий в качестве модели для другого ( Schmid. 1928). Еще в XIX в. Г. Ю. Гольцман предлагал считать схожие слова и выражения в Послании к Колоссянам интерполяциями, внесенными в него неизвестным автором Е. П. ( Holtzmann. 1872). Приоритет Е. П. по отношению к Посланию к Колоссянам в XX в. отстаивал ван Роон ( Roon. 1974). Тем не менее большинство критиков выступают за приоритет Послания к Колоссянам. Если Е. П. было моделью для Послания к Колоссянам, то в таком случае в последнем подверглись сокращению очень важные отрывки (ср.: Еф 2. 11-22 и Кол 1. 21-23; Еф 5. 21-33 и Кол 3. 18, 19), но были расширены разделы с личными приветствиями (Еф 6. 21, 22 и Кол 4. 7-17). Вопрос об авторе Против авторства ап. Павла Те исследователи, к-рые не считают автором этого Послания ап. Павла, указывают на особенности языка и стиля Е. П. Само по себе наличие в тексте большого числа hapax legomena не может быть решающим аргументом в пользу иного автора, т. к. это имеет место и в др. новозаветных писаниях ( Schmid. 1928. S. 131-140). Более важным, по мнению критиков, в данном случае представляется то, что нек-рые из этих слов встречаются в последующей раннехрист. лит-ре и, т. о., обнаруживается близость лексики Е. П. к лексике лит-ры послеапостольского периода (напр.: θεος, σοφος, ντης, ενοια, εσπλαϒχνος, κληρον, μϒεθος, σιτης, συνοικοδομεν - Schnackenburg. 2003. S. 22).

http://pravenc.ru/text/182055.html

242 Пс. IX:35, 39. 243 Пс. XI:6. 244 Пс. XXXIII:7. 245 Пс. LXVIII:34. 246 Пс. CVI:41. 247 Сир. XXXV:13—15. 248 Ис. XXV:4. 249 Притч. XIV:31. 250 Притч. XVII:5. 251 Притч. XIX:17. 252 Исх. XXII:26—27; Пс. IX:23—34; Притч. XXI:13; Ис. III:14—15; V, 8; X, 1—3; Иер. XXII:13; Иез. XVIII:12—13 и мн. др. 253 Притч. XV:16; Пс. CXVIII:72. 254 Притч. XXII:1—2. 255 Например, Притч. XXX:8. 256 Например, Притч. XXIII:4. 257 Пс. LXI:11. 258 Например, Притч. XI:4, 28. 259 Например, Еккл. V:13. 260 Например, Притч. XXI:13. 261 Лк. XII:15. 262 Беседа на Пс. IV, т. V, стр. 30. 263 Сир. XI:14. 264 Беседа XXXIV на 1 Кор., т. X, стр. 350. 265 Мф. XXI:19. 266 Беседа XVIII на послание к Евреям, т. XII, стр. 160—161. 267 1 Ин. II:16—17. 268 Рим. VIII:18. 269 Мф. X:28; Лк. XII, 4 и мн. др. 270 2 Тим. III:13. 271 Мф. VI:20; 1 Тим. VI:19 и др. 272 Мф. VI:31. 273 Мф. VI:36. 274 Беседа на Пс. XLIII:V. 5, стр. 168. 275 «О Лазаре», слово IV, т. I, стр. 819. 276 «О Лазаре», слово VI, т. I, стр. 877. 277 Мф. VI:19. 278 Мф. V:1—3. 279 1 Тим. VI:17 280 Лк. XII:16—20. 281 Лк. XVI:9—12. 282 Мф. XIX:23—24 283 Мф. VI:21. 284 Мф. VI:24—25, 33. 285 1 Тим. VI:10. 286 Лк. VI:24—25. 287 II, 6—7. 288 V, 3—5. 289 Мф. XIX:21—29; Мк. X:21—31; Лк. XVIII:22—30. 290 Лк. XII:33. 291 Лк. XVI:9. 292 Деян. II:44—46; IV, 32—35. 293 Мф. V:48; Иак. I:4; Еф. IV:13; Кол. I:28; IV, 12; Евр. XI:40 и др. 294 Мф. V:22. 295 Мф. V:28. 296 Мф. V:39. 297 Мф. V:44. 298 Лк. VI:30. 299 II, 15—16. 300 Фил. IV:12. 301 1 Тим. VI:8. 302 Г. Мартенсен, еп. Зеландский, доктор богословия. «Христианское учение о нравственности», т. II, стр. 373. 303 Мф. XXVI:8—12. 304 Ин. XII:6. 305 Беседа на Пс. CL, т. V, стр. 576—577. 306 Ин. XIX:23. 307 Например: Мартенсен, «Христианское учение о нравственности». 1890, т. II, стр. 373 и 374. 308 Беседа LXXXV на Ев. Иоанна, т. VIII, стр. 874—875. 309 Ин. XIX:24. 310 Еф. IV:28. 311 Например, Мф. VI:19—34; XXIII, 15; Лк. XII:15; Иак. V:1—5 и мн. др. 312 1 Тим. VI:10. 313 Еф. V:5. 314 Мф. VI:24—34. 315 Лк. VI:20—21. В нашем славянском и русском переводах прибавлено к сло­ву «нищие» слово «духом», соответственно передаче заповеди блаженства у св. евангелиста Матфея. Но в греческом подлиннике стоит: «р п р

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4064...

Нек-рые ученые считают, что слова «тем, которые в Ефесе» являются вставкой, сделанной при составлении собрания Посланий ап. Павла ( Best. 1987). Но возможно, что адресат был не добавлен, а пропущен в нек-рых рукописях, имевших хождение в ряде Церквей, напр. в Египте, подобно тому как в ряде рукописей (напр., в Кодексе G (IX в.), 1908 (XI в.), 1739 (X в.)) в Рим 1. 7 отсутствует упоминание Рима ( Gnilka. 1971). Тем не менее чтение «в Ефесе» поддерживается огромным количеством древних рукописей и единодушным свидетельством святоотеческой традиции, согласно к-рой Послание было адресовано Эфесской Церкви (уже сщмч. Ириней Лионский приводит слова Еф 5. 30 как цитату из Е. П.- Iren. Adv. haer. V 2. 36). Датировка Заставка и начало Послания к Ефесянам. Деяния и Послания апостолов. 1072 г. (НБ МГУ. Греч. 2. Л. 251) Заставка и начало Послания к Ефесянам. Деяния и Послания апостолов. 1072 г. (НБ МГУ. Греч. 2. Л. 251) Е. П. могло быть написано ап. Павлом в тот период, когда он находился в заключении (Еф 3. 1; 4. 1; 6. 20). На основании разных хронологий жизни ап. Павла признается, что в Кесарии он мог быть в заключении с 54 по 60 г. (Деян 24. 27), а в Риме - с 56 по 62 г. (Деян 28. 30). Упоминание Тихика позволяет предполагать, что Е. П. написано в тот же период, что и Послание к Колоссянам (ср.: Кол 4. 7-9 и Еф 6. 21, 22). В сер. XIX в. Ф. К. Баур выдвинул теорию, согласно к-рой Е. П. следует датировать II в., поскольку оно содержит следы гностического богословия. В XX в. эту теорию поддержали Р. Бультман , Х. Шлир, Э. Кеземанн, Х. Концельманн, А. Линдеманн. В частности, к гностическим они относили образ «главы и тела», термины «тайна/таинство», «плерома», «век», «архон» и др. Однако большинство совр. исследователей указывают на то, что подобная терминология уже существовала в I в. по Р. Х. Язык и стиль Е. П. неск. отличаются от языка и стиля др. Посланий ап. Павла. В частности, в тексте содержатся 38 hapax legomena (слов, к-рые не встречаются более нигде в НЗ) и 37 слов, к-рые не встречаются в др. Посланиях ап. Павла. Для Е. П. характерны генитивные конструкции и длинные предложения с многочисленными повторами и параллелизмами (Еф 1. 3-14, 15-23; 2. 1-7, 11-13, 14-16, 19-22; 3. 1-7, 8-12, 14-19; 4. 1-6, 11-16, 17-19, 20-24; 5. 3-5, 18-23, 25-27, 28-30; 6. 1-3, 5-8, 14-20). По мнению некоторых исследователей, такой стиль напоминает стиль кумран. текстов, особенно «Благодарственных гимнов» ( Kuhn. 1968). Е. П. содержит целый ряд литургических формул (Еф 1. 20-23; 2. 14-16; 4. 4-6; 5. 14 и др.). Жанр и литературные формы

http://pravenc.ru/text/182055.html

173 Ответ на 108 вопрос Перевод с греческого, изд. 1900 года с разрешения св. Синода. 174 Римл. X:14 — 15. 175 Мф. XX, 25—27. 176 Мф. XVI, 19; XVIII, 17—18; Иоанн. XX, 23 и др. 177 Послание к Коринфянам, гл. XXXVII — XXXVIII стр. 138 русского перевода. 178 1 Корф. 4 — 10, 28 — 30. 179 1 Корф. XII, 12 — 13. 180 1 Корф. XII, 12 — 13. 181 1 Коре. XII, 13. 182 1 Коре. XII, 14 — 20. 183 1 Корф. XII, 26. 184 1 Корф. XII, 15 — 16. 185 1 Корф. XII, 25. 186 Еф. IV:16. 187 Еф. I:23. 188 Еф. I:22. 189 Римл. XII:5. 190 Еф. IV:15 — 16. 191 Еф. IV. 16. 192 Римл. XII, 6 — 8. 193 1 Корф. XII, 18. 194 1 Корф. XII, 28. 195 1 Корф. XII, 17. 196 1 Корф. XII, 29. 197 Слово 3-е о священстве, творения, т. 1 стр. 13 — 14. 198 214 письмо к Халкидонянам, т. 7, стр. 120 русского перевода. 199 В данном случае мы пользуемся обычными терминами католического богословия: de jure divino u de jure humano для обозначения существенного различия Божеских и собственно человеческих учреждений. 200 Мы называем волю Божию о Церкви «внешней основой» для всегдашнего существования в ней особых священнослужителей лишь для того, чтобы отчетливее представить отличие православного учения по этому предмету от протестантских заблуждений, также допускающих необходимость существования в Церкви особых церковнослужителей. Таким образом, термин «внешний» обозначает у нас самодовлеющий источник для существования иерархии помимо воли на то самого общества; но никак не хотим мы определить словом «внешний» самый характер священнослужения в нашей Церкви, так как оно является в действительности удовлетворением глубочайшей внутренней потребности самого общества верующих. 201 Мр. III:13 — 14; VI, 7; Лук. VI:13; Иоанн, XV, 16. 202 Лук. X:I, Этим местом и ограничивается евангельское указание на тех семьдесят учеников, которых церковное предание называет также апостолами и на которых большею частью видит указание в 1 Корф. XV, 7 ст. 203 Мф. XIX:28; Лук. XXII:30. 204 Иоанн. XV, 16, 19. 205 Мрк. XV:16; Мф. XXVIII:19 — 20; X, 1 — 40; Деян. I, 8 и др.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4062...

49 Втор. XIV:22—29; XXVI, 12; сравни: Лк. XVIII:12. 50 1 Тим. VI:7. 51 Деян. XVII:25. 52 Рим. VIII:18. 53 Мф. V:36; VI, 27. 54 Рим. V:2; Еф. II:8—9; 2 Тим. I:9; Тит. III:4—5 и мн. др. 55 1 Кор. VI:20. 56 1 Кор. VI:19. 57 Иак. I:25. 58 Деян. V:4. 59 Ин. XIII:35. 60 Ин. XIII:34; XV, 12. 61 Мф. V:39—40. 62 Лк. XIV:33. 63 Ин. XV:13. 64 Лк. VI:30; сравни: Мф. V:42. 65 Мф. IV:20, 22; Мк. I:18, 20; Лк. V:11; Мф. XIX:27; Лк. XIX:28. 66 Лк. XII:33. 67 Мф. XIX:21. 68 Мф. VI:19—24. 69 Лк. VI:38; XI, 41; XII, 15, 33 и др. 70 Лк. VIII:3. 71 Мф. IV:42, 44; Лк. VI:30, 35, 38 и др. 72 Мф. VI:24—34. 73 Лк. XIV:33. 74 Лк. VI:30. 75 Мф. XXIII:8—10. 76 Лк. VIII:3. 77 Ин. XII:6; XIII, 29. 78 1 Петр. II:21. 79 Мф. VIII:20; Лк. IX:58. 80 Мф. XII:1; Мк. II:23; Лк. VI:1. 81 Мф. XXI:19; Мк. XI:20—21. 82 Лк. VIII:3. 83 Ин. XII:6. 84 Ин. XIII:29. 85 Деян. III:6. 86 2 Кор. VI:10. 87 1 Тим. VI:8. 88 2 Фес. III:8. 89 Деян. XX:34—35. 90 2 Кор. XI:27. 91 Например, Иак. II:14—17; 1 Петр. IV:8—10; 1 Ин. III:17; Рим. XII:20; 1 Кор. XVI:1—3; 2 Кор. VIII:11—15; IX, 6—10; Гал. II:10; 1 Тим. VI:18 и др. 92 Деян. II:44—46; IV, 32—35. 93 Деян. V:3. 94 1 Кор. VI:10; Еф. IV:28; Тит. II:10. 95 М. А. Олесницкий, «Из системы христианского нравоучения», стр. 409. 96 2 Кор. VIII:14. 97 Деян. V:3. 98 Гл. 19, русский перевод протоиерея П. Преображенского. 99 Вид. 3, гл. 9. 100 Заповедь 2. 101 Подобие 1, рус. перевод протоиерея Преображенского. 102 Подобие 10, гл. 4. 103 Гл. 1, рус. перевод проф. Попова. 104 Гл. 4. 105 Гл. 14, рус. перевод протоиерея Преображенского. 106 Гл. 47. 107 «Против ересей», кн. IV, гл. 18, рус. перевод протоиерея Преображенского. 108 Гл. 7, рус. перевод Карнеева. 109 Гл. 39, рус. перевод Карнеева. 110 Гл. 12, рус. перевод Карнеева. 111 Гл. 31, рус. перевод Климент Александрийский. Кто из богатых спасется и Увещевание к эллинам. С греч. пер. с примечаниями Н. Корсунского. Ярославль. Тип. Губерн. Земской Управы. 1888г. 112 Там же. 113 Гл. 37. 114 II, 12, перевод Корсунского. 115 «Кто из богатых спасется», гл. 16, рус. перевод Корсунского.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4064...

119 Римл. X:4. 120 Апок. XXII:13. 121 Существенное различие между духовным и иерархическим священством будет выяснено нами ниже. 122 Исх. XIX, 6: XXIII, 22. 123 Исх. XXIII:22. 124 Исх. XIX:5. 125 Исх. XIX:5. Втор. VII:6; XIV, 2. 126 Втор. VII, 6 — 8; XIV, 2; Лев. III:17 и др. 127 Исх. XXIII:25 и др. 128 Лев. VI:25, 29. 129 1 Кор. X:18. 130 Пс. XLIX:12—23; Ис. XXIX:13; LXVI, 12; Ос. VI, 6 и др. 131 Пс. L:19; Ис. LXVI, 2 и др. 132 Цар. XV:22; Ос. VI:6. 133 Мих. VI:6—8; ср. Втор. X:12; Ис. LXVI:3; I, 11, 13, 16 — 18. 134 Исх. XXXIII:20. 135 Мф. XXVII:51. 136 1 Иоанн. IV, 18. 137 Римл. VIII:15 — 16. 138 1 Кор. III:16—17; ср. VI, 19. 139 1 Корф. VI, 15 — 20. 140 Апок. III:20 — 21. 141 Напр., Деян. XXVI:18; Римл. И, 7; VIII, 27; 1 Коринф. I:2; VI, 2; 2 Коринф. I:1; XIII, 12; Еф. I, 1: II, 19; V, 3; VI, 18 и мн. др; 142 S. Leonis Magni opera, Sermo 3, ed. 1700 an, t. 1 p. 53. 143 Евр. X:14. 144 Евр. X:19 — 20. 145 Евр. X:22. 146 Евр. XIII:15. 147 Римл. XII:1. 148 Петр. II, 3 — 5, 9. 149 ποησεν μς βασιλες χα ερες τ θε Πατρ ατο («п«к. I, 6; V, 10; XX, 6.) 150 1 Корф. VI, 20; Рим. XII:I; Кол. III:17. 151 Послание к Ефесян., гл. IX стр. 380 и мн. др. 152 «ρχιερατικν τ ληθινν γνος σμαν το θεο, ς κα ατς θες μαρτυρε, επν τι ν πνπ τπ ατ κα καθαρς προσφροντες; ο δχεται δ πα οδενς θυσας θες, ε μη δι τν ερων ατο». (Творения св. Иустина «Разговор с Трифоном иудеем» гл. 116 стр. 318 — 319 русского перевода). 153 Vani erimus, si putaverimus, quod Sacerdotibus non liceat, laicis licere. Nonne et laici sacerdotes sumus» Q. S. F. Tertullian, opera omnia t. II. de exhortatione castitatis c. 7. p. 125, ed. 1787 an. 154 μες δε γνος τ κλεκτν, τ βασλειον ερτευμα, θνος γιον, λας περιοσιος — глава IV стр. 52. Творения Климента Александрийского, т. I изд. 1715 года. 155 «Aut ignoras tibi quoque, id est omni Ecclesiae Dei, et credentium populo sacerdotium datum» Audi quomodo Petrus dicit de fidelibus: genus, inquit, electum, regale sacerdotium, gens sancta, populus in acquisitionem. Habes ergo sacerdotium, quia gens sacerdotalis es, et ideo offerre debes Deo hostiam laudis, hostiarn orationum, hostiam musericorduae, hostiam pudumimiae, hostiam justitiae hostiam sanctitatis... Omnes enim quicunque unguento sacri chrismatis delibuti sunt, sacerdotes effecti sunt, sicut et: Petrus ad omnes dicit Ecclesiam: Vos autem genus electum et regale sacerdotium, gens sancta. Estis ergo genus sacerdotale et ideo accedumis ad sancta. Sed et unus quisque nostrum habet in se holocaustum suum, et holocausti sui ipse succendit altare, ut semper ardeat. Ego si renunciem omnibus quae possideo, et tollam crucem meam, et sequar Christum, holocaustum obtuli ad altare Dei; aut si tradidero corpus meum ut ardeam, habens charitatem, et gloriam martyrii consequar, holocaustum meupsum obmulu ad altare Dei... et ipse meae hostiae sacerdos efficior» — IX беседа на Левит, Origenis opera omnia Parissiis 1573 an. t. I p. 93 — 94, 97.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4062...

   Исх. XIX, 6: XXIII, 22.    Исх. XXIII:22.    Исх. XIX:5.    Исх. XIX:5. Втор. VII:6; XIV, 2.    Втор. VII, 6 — 8; XIV, 2; Лев. III:17 и др.    Исх. XXIII:25 и др.    Лев. VI:25, 29.    1 Кор. X:18.    Пс. XLIX:12—23; Ис. XXIX:13; LXVI, 12; Ос. VI, 6 и др.    Пс. L:19; Ис. LXVI, 2 и др.    Цар. XV:22; Ос. VI:6.    Мих. VI:6—8; ср. Втор. X:12; Ис. LXVI:3; I, 11, 13, 16 — 18.    Исх. XXXIII:20.    Мф. XXVII:51.    1 Иоанн. IV, 18.    Римл. VIII:15 — 16.    1 Кор. III:16—17; ср. VI, 19.    1 Корф. VI, 15 — 20.    Апок. III:20 — 21.    Напр., Деян. XXVI:18; Римл. И, 7; VIII, 27; 1 Коринф. I:2; VI, 2; 2 Коринф. I:1; XIII, 12; Еф. I, 1: II, 19; V, 3; VI, 18 и мн. др;    S. Leonis Magni opera, Sermo 3, ed. 1700 an, t. 1 p. 53.    Евр. X:14.    Евр. X:19 — 20.    Евр. X:22.    Евр. XIII:15.    Римл. XII:1.    Петр. II, 3 — 5, 9.    ποησεν μς βασιλες χα ερες τ θε Πατρ ατο («п«к. I, 6; V, 10; XX, 6.)    1 Корф. VI, 20; Рим. XII:I; Кол. III:17.    Послание к Ефесян., гл. IX стр. 380 и мн. др.    «ρχιερατικν τ ληθινν γνος σμαν το θεο, ς κα ατς θες μαρτυρε, επν τι ν πνπ τπ ατ κα καθαρς προσφροντες; ο δχεται δ πα οδενς θυσας θες, ε μη δι τν ερων ατο». (Творения св. Иустина «Разговор с Трифоном иудеем» гл. 116 стр. 318 — 319 русского перевода).    Vani erimus, si putaverimus, quod Sacerdotibus non liceat, laicis licere. Nonne et laici sacerdotes sumus» Q. S. F. Tertullian, opera omnia t. II. de exhortatione castitatis c. 7. p. 125, ed. 1787 an.    μες δε γνος τ κλεκτν, τ βασλειον ερτευμα, θνος γιον, λας περιοσιος — глава IV стр. 52. Творения Климента Александрийского, т. I изд. 1715 года.    «Aut ignoras tibi quoque, id est omni Ecclesiae Dei, et credentium populo sacerdotium datum» Audi quomodo Petrus dicit de fidelibus: genus, inquit, electum, regale sacerdotium, gens sancta, populus in acquisitionem. Habes ergo sacerdotium, quia gens sacerdotalis es, et ideo offerre debes Deo hostiam laudis, hostiarn orationum, hostiam musericorduae, hostiam pudumimiae, hostiam justitiae hostiam sanctitatis... Omnes enim quicunque unguento sacri chrismatis delibuti sunt, sacerdotes effecti sunt, sicut et: Petrus ad omnes dicit Ecclesiam: Vos autem genus electum et regale sacerdotium, gens sancta. Estis ergo genus sacerdotale et ideo accedumis ad sancta. Sed et unus quisque nostrum habet in se holocaustum suum, et holocausti sui ipse succendit altare, ut semper ardeat. Ego si renunciem omnibus quae possideo, et tollam crucem meam, et sequar Christum, holocaustum obtuli ad altare Dei; aut si tradidero corpus meum ut ardeam, habens charitatem, et gloriam martyrii consequar, holocaustum meupsum obmulu ad altare Dei... et ipse meae hostiae sacerdos efficior» — IX беседа на Левит, Origenis opera omnia Parissiis 1573 an. t. I p. 93 — 94, 97.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4062...

Каталог икон на сайте PravIcon.com Православные иконы Богородицы, Христа, ангелов и святых  Евстратий Печерский, прмч. Описания иконы Евстратий Печерский, прмч. - житие Преподобномученик Евстратий Печерский, в Ближних пещерах Святой Евстратий показал себя мужественным воином Христовым, ратовавшим под знамением креста как именем своим, так и жизнью своею. Он явился подражателем Самого избранного Воеводы своего - Иисуса Христа и, приняв то же страдание от тех же людей и в то же время, мог бы воистину похвалиться, сказав: Я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем (Гал. 6, 17). Сей доблестный воин Христов, Евстратий, был родом из Киева. Он пожелал облечься во все оружие Божие (Еф. 6, 11), что принадлежит иноческому образу. Зная, что никакой воин не связывает себя делами житейскими, чтоб угодить военачальннку (2 Тим. 2, 4), он роздал имение свое нищим, причем часть оставил родным, чтобы они раздали после него. Итак, обнищав после богатства, он стал иноком Печерского монастыря. И начал он богоугодно подвизаться под знамением Принявшего ради нас уничижение Воеводы - Христа, побеждая мечом духовным, т.е. силою молитвы и гладом великого воздержания не[...] Богослужебные тексты (молитвы, тропари, кондаки, величания, акафисты) В этом разделе записей пока нет. Описание: [Россия. XVII-XIX.] Преп. Евстратий Печерский. Рисунок из лицевого иконописного подлинника. Россия. XVII-XIX века. РНБ, Собр. Вяземского. Q 154. Файл 5774.jpg:   Размер: 413x1200, 0.5 MPix, 44 Kb. Дата: 2009-12-14, анонимно. Рейтинг изображения: 5 (150) , (3) . Описание: [Москва. 1920-30.] Все святые в земле Российской просиявшие (фрагмент). Монахиня Иулиания (Соколова). Икона. Москва. Конец 1920 - начало 1930 годов. 65.3 Х 53. Из келейных икон свт. Афанасия Ковровского. Ризница Троице-Сергиевой Лавры. Файл 5775.jpg:   Размер: 581x1200, 0.7 MPix, 108 Kb. Дата: 2009-12-14, анонимно. Рейтинг изображения: 4 (159) , (2) .

http://pravicon.com/icon-1717

По мнению Ф. Нарборо, с тем, что известно о жизни Павла, невозможно согласовать одно биографическое указание: если ап. Павел говорит о себе, что вере он «научился не от человека, но через откровение Иисуса Христа» (Гал 1. 12; ср.: Еф 3. 3: «Мне через откровение возвещена тайна»), то автор Е. П. указывает на то, что христ. учение утвердилось в нем слушавшими Господа, т. е. апостолами (Евр 2. 3) ( Narborough. 1930). Но формально противоречия здесь нет, поскольку обращение ап. Павла, по его признанию, было уникальным. Автор Е. П. иначе интерпретирует Авв 2. 3-4 (ср.: Евр 10. 37-38 и Гал 3. 11; Рим 1. 17) и 2 Цар 7. 14 (ср.: Евр 1. 5 и 2 Кор 6. 18). В целом цитаты из ВЗ вводятся в Е. П. иначе - формулой «говорит Дух Святый» (λϒει τ πνεμα τ ϒιον) (Евр 3. 7) или «[Бог] говорит» (λϒει) (Евр 1. 6, 7; 5. 6; 8. 5, 10), тогда как в др. Посланиях ап. Павла - «написано» (ϒϒραπται) или «Писание говорит» (λϒει ϒραφ). В Е. П. используются частицы и местоимения, никогда не встречающиеся в бесспорно подлинных Павловых Посланиях: θεν (посему) (Евр 2. 17; 3. 1; 7. 25; 8. 3; 9. 18; 11. 19), νπερ (если только) (Евр 3. 14; 6. 3), μποτε (чтобы не) (Евр 2. 1; 3. 12; 4. 1; 9. 17; у ап. Павла только однажды в 2 Тим 2. 25). При этом в Е. П. нет типично Павловых ρτι (теперь), δη (уже), πειδ (ибо), ετε (ли), ε τις (если кто), ε δ κα (если же, а если), κτς ε μ (разве, если только, как), μ πως (чтобы не), μηκτι (впредь, более не), να (да), διπερ (и потому, итак), επερ (если только), σν (с), τ ον (что же?), τ ϒρ (ибо что?), λλ ρε τις (но скажет кто-нибудь), τ ον ρομεν (что же скажем?), ρες ον (итак, скажешь), μ ϒνοιτο (да не будет!), ρα ον (итак, посему), οκ οδατε (разве не знаете?), τοτο δ φημι (но я скажу вам). Гипотезы об авторах Критическая библеистика тем не менее не смогла дать однозначного ответа на вопрос: кем же составлен данный текст? В наст. время существует несколько гипотез. I. Ап. Варнава в качестве возможного автора называется впервые Тертуллианом ( Tertull. De pudic. 20. 2). Б. Уэсткотт полагал, что под Посланием Варнавы Е. П., возможно, упоминается в Кларомонтанском каталоге, поскольку указанное там количество строк соответствует скорее Е. П., чем Посланию Варнавы ( Westcott. 1889. P. xxviii-xxix). Гипотеза авторства Варнавы была воспринята рядом крупных ученых в XIX-XX вв. ( Weiss. 1897; Dibelius. 1910; Wickham. 1910; Riggenbach. 1922; Robinson. 1976; Hughes. 1979). Варнава, по свидетельству кн. Деяний св. апостолов, был левитом (Деян 4. 36), а потому хорошо знал храмовое богослужение (что отразилось в Е. П.). Поскольку он родился на о-ве Кипр, то мог иметь эллинистическое образование, достаточное для написания Е. П. Кроме того, сторонники гипотезы сопоставляют указание на Варнаву в Деян 4. 36 как на «сына утешения» с Евр 13. 22, где Послание названо «словом увещания». Однако объяснить исчезновение имени Варнавы из заглавия крайне трудно.

http://pravenc.ru/text/187302.html

Дело, совершенное Христом, относится к нашей природе, которая не отделена от Бога грехом. Новая природа, обновленная тварь появляются в мире, новое тело, чистое от всякого касания греха, свободное от всякой внешней необходимости, отделенное от нашего беззакония, от всякой чуждой воли драгоценной Кровью Христовой. Это - Церковь, чистая и непорочная среда, в которой мы достигаем единения с Богом; это также и наша природа, как внедренная в Церковь, как часть Тела Христова, в Которое мы входим крещением. Но если по своей природе мы - члены, части человечества Христова, то наши личности еще не дошли до соединения с Божеством. Искупление, очищение природы не дает еще всех необходимых условий для обожения. Церковь уже является Телом Христовым, по она еще не есть " полнота Наполняющего все во всем " (Еф. 1, 23). Дело Христа закончено, теперь должно свершаться дело Святого PG, t.150. PG, t. 90, col. 621 AB. 213 PG, t. 91, col. 1308. Там же col .1309 H. U. von Balthasar. Kosmische Liturgie, s. 267-268. PG, t. 90, col. 1108 АВ. PG, t. 94, col. 1464 A. PG, t. 123, col. 1156 С. PG, t. 3, col. 640 С; 648 D; 1072 В. Три слова о Премудрости, к еп. Игнатию (по ркп. 431 Синодальной библиотеки в Москве), изд. еп. Арсением, греч. текст и Русск. пер., Новгород, 1898. Творения, т. III, с. 101; Христианское чтение, 1842, IV, с. 395. Беседа на Введение во храм Пресвятой Богородицы. Опубликовано в сборнике проповедей св. Григория Паламы. Афины, 1861, с. 216. М. Jugie. Homelies mariales bizantmes. Patrologia orientalis, XIX, fasc. 3, Paris, 1925, p. 463. PG, t. 94, col. 985 ВС - 988 A. PG, t. 90, col. 312-316. PG, t. 91, col. 604 ВС. Mansi, coil. consil., VII, col. 116; Denzinger, Enchiridion, Wurzburg, 1865, n. 134, p. 44-46. [Текст приведен здесь по " Книге правил " в русско-славянском переводе.] Главные " кенотические " места у св. Кирилла: Quad unus sit Chriatus: PG, t. 75, col. 1308, 1332; Apologeticus contra orientales: t. 76, col. 340-341; Apologeticus contra Theodoretum: col. 417, 440; Adversus Nestorium, III, 4: col. 152; De recta tide, ad reginas, II, 19; col. 1357-1359; Homil. pasch., XVIII t. 77, col. 773 et passim. PG, t. 73, col. 361 D. PG, t. 91, col. 844, 345 D-348 A. PG, t. 94, col. 1013 В. Там же, col. 1013 С - 1016 А, 1105 АВ. PG, t. 91, col. 337 С-340 A, 1060 A. PG, t. 94, col. 1057 A. Св. Максим Исповедник, Opuscula theologica et polemica. Ad Marinum: PG, t. 91, col. 48 A-49 A. PG, t. 94, col. 1060 ВС. Там же, col. 1073 ВС. PG, t. 91, col. 1044 ВС, 1048 С. Там же, col. 156-157, 1040, 1049 D-1052, 1317 D-1321. [Все эти песнопения приведены здесь по тексту славянской Триоди постной.] PG, t. 90, col. 408 D, 633 D, 684 A-685 В. PG, t. 36, col. 653 АВ. Там же, col. 661 С. Там же, col. 664 A. Св. Григорий Богослов. Песнь Христу после безмолвия, в Пасху: PG, t. 37, col. 1328. PG, t. 91, col. 1392. См., напр., у св. Григория Богослова, Письма, 101: PG, t- 37, col. 181.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1897...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010