Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЕНОХА ВТОРАЯ КНИГА [др. названия - Славянский апокалипсис Еноха, «Книга тайн Еноха»], принятое в научной лит-ре название апокрифической книги, посвященной ветхозаветному прав. Еноху и сохранившейся только в слав. переводе. Славяно-русская рукописная традиция Текст Е. в. к. представлен списками XV-XVIII вв. (фрагменты со 2-й пол. XIV в.) разных языковых изводов (древнерусскими, среднеболгарскими (в т. ч. молдавскими) и сербскими) в 2 редакциях - краткой и пространной. В XIX - нач. XX в. древнейшей считалась пространная редакция, однако позднее А. Вайаном и Н. А. Мещерским была установлена первичность краткой, а в пространной были выявлены вставки (в частности, из визант. памфлета на имп. Михаила VIII Палеолога «Прение Панагиота с Азимитом», написанного в связи с Лионской унией 1274), не позволяющие датировать ее создание ранее рубежа XIII и XIV вв. Языком оригинала, с к-рого Е. в. к. была переведена на славянский, Вайан (к-рого в наст. время поддерживают Х. Лант и М. Таубе) считал греческий, отечественные исследователи обосновывают мнение о том, что перевод был выполнен с одного из семит. языков - древнееврейского (Мещерский) или сирийского (В. М. Лурье). Мнение Ланта и Таубе базируется в первую очередь на безоговорочном отрицании возможности перевода любых текстов с древнееврейского на Руси в домонг. время (см.: Алексеев А. А. Русско-еврейские литературные связи до XV в.//Jews and Slavs. Jerusalem; St.-Pb., 1993. Vol. 1. С. 44-71). Вайан придерживался мнения о западноболг. происхождении перевода, к-рый он датировал не позднее XI в., и эта т. зр. до настоящего времени распространена в зарубежной славистике, в частности в болгарской. Мещерский на основании углубленного изучения лексики памятника пришел к выводу, что перевод Е. в. к. выполнен на Руси в XI-XII вв. Местом создания пространной редакции, возможно, была Болгария. Текстология Е. в. к. представляет весьма сложную картину. Ни один из существующих списков не содержит полного текста памятника, который в ряде случаев осложнен вставками.

http://pravenc.ru/text/189989.html

И. Н. делает попытку коренным образом пересмотреть учение об антихристе , предлагая свою интерпретацию текстов из Книги прор. Даниила о последней в истории человечества «седьмине» и о прекращении перед концом мира «жертвы и приношения» (Дан 9. 27; 12. 11), а также выдержек из Откровения Иоанна Богослова и Евангелия от Луки. И. Н. отнес время прекращения «жертвы и приношения» (богослужения) к 1666-1667 гг., когда на Большом Московском Соборе были анафематствованы старообрядцы - противники богослужебной реформы в Русской Церкви. Исходя из этого положения, И. Н. обрушился с критикой на беглопоповцев - буд. часовенных, к-рые до 1840 г. принимали священников из правосл. Церкви, не перекрещивая их. И. Н. отверг традиц. представление о проповеди пророков Илии и Еноха перед приходом антихриста, поскольку в соответствии с традиц. толкованием их проповедь должна прозвучать «до скончания жертвоприношения», в то время как, по мнению И. Н., совершение Евхаристии прекратилось ок. 300 лет назад. Писатель делает вывод: «Толкования о пришествии Еноха и Илии остаются попусту, нет того ничего на самом деле, а только притча для закрытия тайн с издревле была». И. Н. предлагает «обратиться к историям», чтобы проверить, насколько точно исполняются пророчества о кончине мира. Он приводит предсказание из Откровения о попрании Иерусалима в течение 42 месяцев (Откр 11. 2) и слова из Евангелия от Луки о том, что Иерусалим будет «попираться» язычниками, пока не окончится их время (Лк 21. 20-25). Енисейский книжник пишет, что Иерусалим стал «попираться» язычниками через неск. десятков лет после Вознесения, а «времена язык скончались» в 1947 г., после решения ООН о создании евр. гос-ва. Т. о., «языки» «попирали» Иерусалим ок. 1900 лет, а не 42 месяца. Проповедь Божиих посланцев в течение 1260 дней перед воцарением антихриста, о к-рой говорится в Откровении (Откр 11. 3-8), И. Н. понимал как распространение Евангелия в мире. И подобно тому как реальный срок наказания Иерусалима не совпадает с указанным в Свящ. Писании, так и проповедь Евангелия продолжалась, по мнению И. Н., не 1260 дней, а 1600 лет - до 1666 г. И. Н. также оспорил традиц. мнение о том, что антихрист произойдет из колена Данова. В результате И. Н. пришел к выводу, что для «жидовского царя-антихриста» исторического времени не осталось.

http://pravenc.ru/text/674862.html

Послание апостола Иуды Сведения о писателе Писатель этого Послания называет себя Иудой, рабом Иисуса Христа, братом Иакова, но трудно решить, кто был этот Иаков. Западные толкователи почти единогласно признают этого Иуду за одно лицо с Иудой Фаддеем, или Леввеем ( Мф.10:3 ), бывшим в числе 12 апостолов и называемым Иудой иаковлевым ( Лк.6:16 ; Деян.1:13 ). Но как апостол Иуда был скорее сыном Иакова, а не братом, так и писатель Послания в заглавии его скорее означил бы своё апостольское достоинство, нежели родство с Иаковом. Между тем, об этом достоинстве писатель вовсе не упоминает и даже как бы исключает себя из числа апостолов ( Иуд.1:17 ). Посему гораздо справедливее признать, что этот Иуда был брат Господень и стало быть сын Иосифа обручника от первой его жены и брат Иакова – писателя первого Соборного Послания. В числе XII-mu он не находился, как и другие братья Господа, и с Иудой Леввеем не имел ничего общого. По преданию (Constit. apost. 7:46), он был преемником своего брата Иакова в епископстве Церкви иерусалимской и дожил до времени Домициана (Евсевий, Ист. Ц., 3:20). Других сведений о его жизни и смерти предание нам не сохранило. Подлинность Послания и достоинство его. В подлинности Послания Иуды нельзя сомневаться. Каталог Муратория полагает его в числе Соборных. Ориген (Comm. in Matth. 13:55) хвалит его как исполненное небесной благодати; и прежде Оригена , учитель его, Климент (Paedag. 3:8; Strom. 3:2), а на Западе Тертуллиан (De cult. fem. 1:3), говорят о нём, как о несомненно принадлежащем Иуде. Между тем Евсевий (Ист. Ц. 3:25; 6:14), Иероним (De vir. ill. с. 4), Амфилохий (Ер. Nazianz. carm. 125) свидетельствуют, что это Послание не всеми Церквами было признаваемо за каноническое. В Сирском переводе его нет. Причиной сомнения в каноническом достоинстве Послания, как справедливо заметил Иероним (loco cit.), было не историческое происхождение Послания, а его внутреннее содержание. В 14-м стихе Иуда приводит пророчество патриарха Еноха, которое почиталось заимствованием из апокрифической «книги Еноха» и давало повод отвергать само Послание Иуды. Кроме того в 9-м стихе Послания упоминается о споре Архангела Михаила с диаволом о теле Моисея; но этот спор неизвестен из Священных Книг Ветхого Завета. Он рассказывался преданием и составил содержание известного впоследствии апокрифа «Успение», иначе " Восхождение, или Вознесение Моисея». Но как подобные ссылки священных писателей на малоизвестные нам предания, хотя бы даже заимствованные из апокрифов или из языческих писателей, нисколько не унижают Священных Писаний, и не возвышают книг ложных самих по себе; то и сомнения, возникшие по поводу таких ссылок, скоро были оставлены всеми. Лица Послания.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Ivan...

Cедмица.RU Церковно-Научный Центр «Православная Энциклопедия» По Благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Прот. Николай Соколов Ветхий Завет. Лекция 4 К оглавлению Тема сегодняшней лекции: «Происхождение Пятикнижия, или Торы. Литературно-критический анализ текста». Пятикнижие (по-еврейски Тора) представляет собой комплекс, состоящий из пяти ветхозаветных книг, объединенных общим сюжетом и замыслом. Это краеугольный камень Библии как Св. Писания. В Пятикнижии изложены основы ветхозаветной религии, и христианство также черпает здесь свои законоположительные и нравственные начала. Именно поэтому Христос Спаситель, обращаясь к ученикам, сказал, что Он пришел не нарушить закон, но исполнить его. В Пятикнижие входят следующие книги (все книги в еврейской Библии имеют название по первым своим словам): Септуагинта Масаретский перевод Бытие (Генезис) В начале (Берешит) Исход (Эксодос) Вот имена (Елле-Шемот) Левит (Левитикон, Левитикус) И воззвал (Вайкра) Числа (Нумери) В пустыне [Бемидбар (Вай-Едаввер)] Второзаконие (Дефтерономион) Вот слова (Еллегаддебарим) Вам нужно знать эти названия на русском языке, но неплохо запомнить и еврейские названия. Уже за несколько веков до Рождества Христова сложилось мнение, согласно которому Пятикнижие целиком было написано одним Моисеем. Справедливость этого мнения не оспаривалась и христианами, и долгое время оно не подвергалось критическому анализу. Когда впервые было высказано мнение, что не один Моисей писал эти книги, оно было встречено во многих кругах с некоторой враждебностью: казалось, что посягать на авторство Моисея — все равно что посягать на авторитет самого Пятикнижия, самого закона. Однако религиозное значение этих книг ни в коей мере не может быть поколеблено тем предположением, что их писал не один автор. Профессор Карташев говорит так: «Ветхозаветная Церковь отбирала и канонизировала книги, т.е. признавала их богодухновенными иногда не без долгих споров и колебаний, по их внутренней ценности и поучительности, а не по славе авторских имен». Мы знаем, что многие древние писания носили авторство Моисея, Илии, Еноха, Соломона. Но в канон эти книги не вошли. Церковь приняла именно то, что было необходимо иметь как свидетельство Живого Бога, Его слова, обращенного к человеку устами определенного лица — скажем, Моисея.

http://sedmitza.ru/lib/text/432075/

прот. Николай Соколов Скачать epub pdf Лекция 4. Тема сегодняшней лекции: «Происхождение Пятикнижия, или Торы. Литературно-критический анализ текста» Пятикнижие (по-еврейски Тора) представляет собой комплекс, состоящий из пяти ветхозаветных книг, объединенных общим сюжетом и замыслом. Это краеугольный камень Библии как Св. Писания. В Пятикнижии изложены основы ветхозаветной религии, и христианство также черпает здесь свои законоположительные и нравственные начала. Именно поэтому Христос Спаситель, обращаясь к ученикам, сказал, что Он пришел не нарушить закон, но исполнить его. В Пятикнижие входят следующие книги (все книги в еврейской Библии имеют название по первым своим словам): Септуагинта Масоретский перевод Бытие (Генезис) В начале (Берешит) Исход (Эксодос) Вот имена (Елле-Шемот) Левит (Левитикон, Левитикус) И воззвал (Вайкра) Числа (Нумери) В пустыне [Бемидбар (Вай-Едаввер)] Второзаконие (Дефтерономион) Вот слова (Еллегаддебарим) Вам нужно знать эти названия на русском языке, но неплохо запомнить и еврейские названия. Уже за несколько веков до Рождества Христова сложилось мнение, согласно которому Пятикнижие целиком было написано одним Моисеем. Справедливость этого мнения не оспаривалась и христианами, и долгое время оно не подвергалось критическому анализу. Когда впервые было высказано мнение, что не один Моисей писал эти книги, оно было встречено во многих кругах с некоторой враждебностью: казалось, что посягать на авторство Моисея – все равно что посягать на авторитет самого Пятикнижия, самого закона. Однако религиозное значение этих книг ни в коей мере не может быть поколеблено тем предположением, что их писал не один автор. Профессор Карташев говорит так: «Ветхозаветная Церковь отбирала и канонизировала книги, т.е. признавала их богодухновенными иногда не без долгих споров и колебаний, по их внутренней ценности и поучительности, а не по славе авторских имен». Мы знаем, что многие древние писания носили авторство Моисея, Илии, Еноха, Соломона. Но в канон эти книги не вошли. Церковь приняла именно то, что было необходимо иметь как свидетельство Живого Бога, Его слова, обращенного к человеку устами определенного лица – скажем, Моисея.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/lektsii...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КАБАНОВ Иларион Георгиевич [псевд. Ксенос] (окт. 1819, дер. Глотово Мосальского у. Калужской губ.- 4.12.1882, старообрядческий Предотечев мон-рь в Клинцах (совр. Брянская обл.)), апологет старообрядческой Белокриницкой иерархии , автор «Окружного послания» . В 15 лет оставил родительский дом и поселился в старообрядческом Лаврентьевском мон-ре на Ветке близ Гомеля. В 30-х гг. XIX в. настоятелем мон-ря был Аркадий (Шапошников ; впосл. старообрядческий Славский епископ), собравший вокруг себя много талантливых людей. Широкой начитанностью К. во многом был обязан хорошей монастырской б-ке. В 1864 г. еп. Аркадий писал о К.: «От юны версты вдаде себе в Лаврентьев монастырь на послушание, проходил строго-иноческую жизнь, прилежа чтению Божественного Писания, списа многия книги» (цит. по: Субботин. 1884. 4. С. 196). В книгохранилище Русской православной старообрядческой церкви (РПСЦ) находится Цветник, написанный в Лаврентьевском мон-ре во 2-й пол. 60-х - 70-х гг. XVIII в., с владельческой записью К.: «Сия святая и богодохновенная книга Цветник, жития святых отец, и поучения, и проч., принадлежит грешному Илариону, куплена им самим в Лаврентьевом монастыре у переплетчика инока Нила благоволением отца его инока Саватия ценою по счету 25 руб. ассигнациями 7352 (1844) месяца апреля в 3 день, в понед[ельник] Фомин 2 недели по Пасце в час 6 дне. Истинно написано и кроме всякаго лицемерия. Аминь, аминь, аминь» ( Юхименко Е. М. Рукописные и печатные книги//Древности и духовные святыни старообрядчества. М., 2005. С. 227. 147). Сборник, приобретенный К. незадолго до (если не накануне) закрытия Лаврентьевского мон-ря в 1844 г., свидетельствует об интересе владельца к иноческому образу жизни, к житиям подвижников и учителей Церкви. Не приняв иноческого пострига, К. до последнего дня вел жизнь согласно монашескому уставу. В 1844 г. Лаврентьевский мон-рь был закрыт властями, насельники, отказавшись присоединиться к единоверию , разошлись. К. жил в различных старообрядческих мон-рях Стародубья , участвовал в богословских диспутах с беспоповцами , в первую очередь в связи с мнением беспоповцев об уже состоявшемся духовном воцарении антихриста и о прекращении благодати священства. (Исходя из этого мнения, беспоповцы утверждали, что истинное священство в наст. время невозможно; после установления в 1846 Белокриницкой иерархии ее противники заявляли, что она ложная.) Среди первых сочинений К.- написанная в 1846 или 1847 г., после споров с беспоповцем Савой Борковым, кн. «О Енохе и Илии» против мнения беспоповцев об уже состоявшемся духовном пришествии ветхозаветных пророков Илии и Еноха . Во 2-й пол. 40-х гг. К. уже имел репутацию широко образованного начетчика и талантливого полемиста; чтобы читать святоотеческие книги в оригинале, он выучил греч. язык.

http://pravenc.ru/text/1319734.html

Разделы портала «Азбука веры» Псевдоэпиграфы — произведения с недостоверным указанием авторства, сделанным как по ошибке, так и намеренно. Происходящее от греческих слов «ψεδος» — «ложь» и «πιγραφ» — «надпись», «заглавие» — слово «псевдоэпиграфы» обозначает «ложнонадписанные». Псевдоэпиграфы были широко распространены в античной литературе и стали частым явлением в христианской письменности 1 . Отдельно стоит упомянуть апокрифы, то есть псевдоэпиграфы, связанные с событиями и персонажами священной истории. Апокрифы Термин «апокриф», то есть «сокровенный», «тайный» ввели в оборот гностики II в. Они называли так свои тексты, содержавшие, по их мнению, тайное знание, необходимое для спасения. Отцы Церкви стали употреблять это слово уже с другим значением: поддельное и ложное произведение. Блаженный Августин называл так книги, происхождение которых неизвестно отцам 2 . В соответствии с книгами Священного Писания, которым подражают апокрифы, их можно разделить на ветхо- и новозаветные. Большинство ветхозаветных апокрифов были написаны в дохристианское и раннехристианское время  на древнееврейском и арамейском языках. Существуют прозаические ветхозаветные апокрифы, например, «Книга Юбилеев» 3 и поэтические ветхозаветные апокрифы, например, «Псалмы Соломона». Широко представлена среди них апокалиптическая тематика (Книги Еноха», «Сивиллины оракулы», «Трактат Сима», «Апокалипсис Софонии» и т.д.). Чтобы быть отнесенным к новозаветным апокрифам, текст должен иметь христианскую направленность, в качестве героев и сюжетов использовать уже известные по каноническим книгам Нового Завета, а также соответствовать им по жанру и названию. Таким критериям не отвечают гностические тексты, такие как «Апокриф Иакова», «Апокриф Иоанна», «Евангелие истины», «Евангелие Марии» и т. д. Весьма распространены апокрифические Евангелия. Среди них следует отметить «Протоевангелие Иакова» 4 (около 200 г.), которое уделяет большое внимание жизни Божией Матери. Большой интерес у создателей апокрифов вызывало описание событий детства Господа Иисуса Христа. Пример такого произведения — «Евангелие Псевдо-Фомы». «Евангелие от Петра» (первая половина II в.) повествует от Страстях Спасителя 5 . «Евангелие Никодима» 6 было написано в первой половине V в. с целью объединить различные свидетельства о Христе.

http://azbyka.ru/psevdoepigrafy

Толкования на Книги Ветхого и Нового Завета Скачать epub pdf Толкование на книгу Бытия Быт.4:8 . И сказал Каин Авелю, брату своему: [пойдем в поле]. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его. [Христиане] разумеют так, что Каин-убийца – это вероломство иудеев; убийство Авеля – страдания Господа и Спасителя; а земля, которая отверзла зев свой и приняла кровь Авеля, пролитую рукою Каина, – это Церковь , принявшая в свое таинство обновления кровь Христову, пролитую иудеями. Тем самым христиане поистине находят воду претворенной в вино, ибо разумеют священные речения закона священнейшим образом. Гомилии на Евангелия. Быт.5:18 . Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха. Будучи седьмым по счету из потомков Адама, Енох есть символ Господа, зачатого и рожденного не по обыкновению смертной природы, но действием Святого Духа. В нем единственным образом предстояло явиться всяческой благодати Святого Духа, семиобразно описанной пророком; и Самому Ему надлежало быть крещенным Святым Духом и дары Духа передать верующим в Него. Быт.7:23 . Истребилось всякое существо, которое было на поверхности [всей] земли; от человека до скота, и гадов, и птиц небесных, – все истребилось с земли, остался только Ной и что было с ним в ковчеге. Приведу в качестве примера одно свидетельство. Читая историю святого Ноя, чудесно спасшегося в ковчеге вместе со всем, что было с ним, от потопа, который истребил нечестивых, все понимают, что это значит: Господь, заботясь о праведности и ненавидя нечестие, благочестивых сумеет избавить от искушения, а нечестивцев подвергнет справедливой каре… При духовном разумении этот же текст оказывается исполненным еще более священных тайн. Ибо ковчег означает вселенскую Церковь , воды потопа – крещение, чистые и нечистые животные – духовных и телесных людей, пребывающих в Церкви, а выструганные и просмоленные бревна ковчега – учителей, укрепленных благодатью веры. Ворон, вылетевший из ковчега и не вернувшийся, означает тех, кто после крещения становится отступником; ветка оливы, принесенная в ковчег голубкой, – тех, кто крещен вне Церкви, то есть еретиков, однако имеющих тук любви и потому удостоенных благодатью Святого Духа воссоединиться со вселенской Церковью . Голубка, вылетевшая из ковчега и не вернувшаяся, есть символ тех, кто отрешился от телесных уз и устремился к свободному свету небесной отчизны, чтобы никогда более не вернуться к трудам земного странствия.

http://azbyka.ru/otechnik/Beda_Dostopoch...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Апокрифы Апокрифы (апокриф ­­ сокровенный, тайный; в данном случае: исключенный из богослужебного употребления). I. Апокрифы Ветхого Завета А. Возникновение А. – это сочинения позднего иудаизма дохрист. периода, возникшие в промежутке между ВЗ и НЗ, существовавшие только на греч. языке (были обнаружены части Книги Иисуса, сына Сирахова, также и на евр. языке, см. I,B,3). Они включены в Септуагинту, греч. пер. ВЗ. Когда Септуагинта стала Библией христиан, она вызвала недоверие у иуд. раввинов (после 70 г.). Около 400 г. по Р.Х. 12 или 14 сочинений, содержавшихся в греч. и лат. ВЗ, но не входивших в евр. канон, стали называться А. В христ. общинах отношение к А. было неоднозначным вплоть до эпохи Реформации, когда М. Лютер в своем переводе поместил А. между ВЗ и НЗ и исключил их из канона. В ответ на это Рим. католич. церковь на Тридентском соборе объявила их неотъемлемой частью Писания. Апокрифы широко распространены и высоко ценятся у католиков и православных. Б. Употребление термина Обозначение «А.» для вышеназванных книг используется только протестантами, католики называют их второканоническими, а православные – неканоническими писаниями; в изданиях, которые возникают в результате межконфессионального сотрудничества, решено обозначать их как «поздние сочинения ВЗ». Термин А. католики применяют к прочим сочинениям, которые у евангелистов называются псевдоэпиграфами (т.е. сочинениями, опубликованными под чужими именами). Они публиковались под псевдонимами, причем авторство всегда приписывалось к.-л. из великих мужей ВЗ. А. являются более поздними произведениями, чем «поздние сочинения ВЗ», и всегда носят характер легенд с преимущественно апокалипсич. содержанием (напр., Успение Моисея; Мученичество Исаии; Книга Еноха, определенно цитируемая в Иуд. 1:14 ; Псалмы Соломона, Апокалипсис Варуха; Завет двенадцати патриархов и пр.). В. Апокрифы в современных изданиях Библии Отдельные издания Библии предлагают некоторый набор А., заимствованных из Септуагинты. Лютер писал: «Это те книги, которые не принадлежат к Священному Писанию , но все же полезны и хороши для чтения». Некоторые из этих книг и по сей день используются при богослужении. Это относится даже к псевдоэпиграфам (напр., Иуд. 1:4 , ср. Енох 10 и след.; Иуд. 1:9 , ср. Усп. Моисея). Читателю Библии многое в А. покажется странным; с другой стороны, его поразит сходство многих изречений с ветхозаветными. Историки могут почерпнуть из некоторых апокрифических книг ценные сведения о жизни иудеев, их образе мышления, о формах их религиозности в период между ВЗ и НЗ. Некоторые из этих книг не могут представлять ист. интерес, поскольку события, излагаемые в них, взяты вне исторического контекста, но они могут многое сказать о религиозно-философ. мысли истор. периода, предшеств. НЗ.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

8. Описание моего путешествия к литовским старообрядцам, в конце 1869 и в начале 1870 года 1. Предисловие. О желании старообрядцев Литовского края рассуждать о святой церкви: когда и как оно появилось Поездка моя в Литву не есть труд миссионера между незнакомыми ему людьми и в неведомых местах. Ездил я к своим знакомым и в знакомые места; из города в город, из деревни в деревню приезжал к своим приятелям; не было мне труда взойти в дом, знакомиться с хозяином, искать случая, с чего начать слово; не было опасения и потерпеть нужду, во внешних потребах. Этого всего, по старому знакомству, я был избавлен, и только одно от меня требовалось: не молчать, проповедовать слово, возвещать истину о церкви святой. И о церкви мне было довольно удобно говорить, потому, что в Литве у старообрядцев возбуждена уже сильная потребность рассуждать о церкви. Об этом религиозном движении у старообрядцев того края теперь известно стало везде; но как оно началось и когда, об этом не излишне сказать несколько слов. Когда еще жил я в Пруссии, были у меня ближайшие приятели в литовской епархии: бывший рымковский наставник инок Иоанн, перелазский наставник Мартиниан Афанасьев Тихомиров и брат его Павел Афанасьев, и новоалександровский наставник Артемий Вонифатьев Сухоруков, деревни Королишек наставник Василий Семенов Дарендов, и другие многие ревностные мужи. Из Литвы они езжали ко мне в Прусскую обитель погостить, почитать книги, поучиться, – и гостили месяца по три, по полугоду, а иногда по году, и по два. Они были участниками и свидетелями начавшихся в Прусском монастыре рассуждений о том, что федосеевцы неправо учат, возбраняя в мире живущим брачную жизнь, отвергая чувственное, во плоти, пришествие на землю Илии и Еноха, также чувственное бытие последнего антихриста, и отрицая вечное существование новоблагодатного священства и таин тела и крови Христовы. С той целью, чтобы удобнее показать федосеевцам неправоту их учения, основанного не на слове Божьем и писаниях святых отцов, а только на предании старцев, мы издали тогда книгу, под названием Царский путь , которая не касалась рассуждений о браках, но раскрывала ту мысль, что каждому надлежит свою храмину веры созидать на основании евангельского учения и писаний святых отцов, на предания же стариков не полагаться.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Prusskij...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010