140 Keim (III, 9) t. 2. Anm. на p. 342 f. Я так понимаю его утверждение, будто св. Марк передает по Мф., характерное выпускает, а ст. 28 есть «только ungenügendes субъективное мотивирование». Не думает ли он, что вслед за принятием подлинности повествования Марка он должен 3, 28 сносить с Мф. 12:31 , должен поэтому осгласиться, что «сынам человеческим» Ев. Марка соответствует «человекам» Ев. Матвея; засим обязательно признать, что не под «сынами человеческими» (Мр.) следует разуметь людей, а под человеками (Мф.) надо подразумевать сынов человеческих (ибо о такого именно рода людях шло дело) и следовательно второе Ев. древнее первого? Это возможно, хотя по сказанному в предш. прим. напрасно. И если сопоставлять; так с 32 ст. («кто»). 144 Achelis, D. Bergpredigt nach Matthäus u. Lucas exeget. ü. kritisch un tersucht. Bielefeld u. Leipz. 1875 p 446–50, и раньше его Volkmar, D. Evangelien, oder Marcus u. d. Synopsis d. kanonisch, u aussserkauoniseben Evangelien. Leipz. 1870 p. 197–200, причисляясь по сущности своего взгляда к рассмотренным в § VIII, просказывают (особенно первый) мысль, что Спаситель усовершил понятие Сына Человеческого в таком именно смысле. 145 Основания выставляемые в пользу противоположного мнения суть следующие: Спаситель нигде не сказал, что у Дан. 8:13 разумеется индивидуальное существо, – Мессия; у самого же Даниила Сын Человеческий не есть таковой, ибо будь это Мессия, он должен был бы сходить с неба на землю; а тут как раз наоборот: Сын Человеческий возносится на облака и предводится пред Ветхого Деньми, который присуждает Ему беспредельное господство. С другой стороны стихи 17. 22 и 27 той же VII гл. говорят не о Мессии, а о царстве святых – святой общины, которая возникнет после царств разного рода животности. Отсюда правильнее думать, что Сын Человеческий у пр. Даниила есть олицетворенный в соответствие царствам, о которых говорилось прежде, народ Божий, жизнь которого проникнута принципом идеальной человечности; библейским комментарием к Дан. 7:13 должно быть считаемо не Ис. 19:1 ; пс.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Sollert...

6. Окончательную форму священническая История (Р) приобрела, как полагает большинство библеистов, между VI и V вв. до н э. К этому источнику обычно относят следующие места Пятикнижия: БЫТ 1, 2, 1-4а; 5, 1-28, 6, 9-22, 7, 6-11, 13-16а, 18-21, 24; 8, 1-2а, 3б-5, 13а, 14-19; 9, 1-17, 28-29; 10, 1-7, 22-23, 31-32, 11, 10-27, 31-32;12, 4б-5;13, 6, 11б-12а; 16, 1а, 3, 15-16; 17, 19, 29; 21, 16, 2б-5, 23, 25, 7-11а, 12-17, 19-20, 26б; 26, 34-35; 27, 46; 28, 1-9, 29, 24, 29; 31, 18б; 33, 18а; 34, 1-2а, 4, 6, 8-10, 13-18, 20-24, 27-29; 35, 9-13, 15, 22б-29; 36 + 1; 37, 1-2а, 4б, 5б-27; 47, 7-11, 27б-28; 48, 3-7; 49, 1а, 28б-33; 50, 12-13. ИСХ 1, 1-5, 7, 13-14; 2, 23б-25; 6, 2-30; 7, 1-13, 19-20а, 21б-22; 8, 1-3, 11б-15; 9, 8-12; 11, 9-10; 12, 1-20, 28, 37а, 40-51; 13, 1-2, 20; 14, 1-4, 8-9, 15-18, 21а, 21в-23, 28-27а, 28-29; 16, 1-3, 6-14, 16-18, 22-28, 31-36; 17, 1а, 19, 1-2а, 24, 15б-18а, 25-30, 31, 1-18а; 34, 29-35; 36-40. ЛЕВИТ целиком. ЧИСЛ 1-9; 10, 1-28; 13, 1-17а, 21-25-26а, 32а; 14, 1-2, 5-7, 10, 26-30, 34-38; 15; 16, 1а, 26-11, 16-24, 27а, 32б, 35-50; 17-19; 20, 1а, 3б-4, 6-13, 22-29; 21, 4а, 10-11, 22, 1; 25, 6-18; 26; 27-31; 32, 18-19, 28-32, 33-36. ВТОР 4, 41-43; 32, 47-52; 34, 1а, 7-9. См. таблицу у Р. Ellis. Тне Мап and the Message of the Old Testament, р. 57. 7. Например, указанная в Книге Левит (3; 7, 32) доля священников в жертвенной трапезе совпадает с принятой в доизраильском Ханаане, как показали раскопки ханаанских городов (см.: G. Е. Wright. Biblical Archaeology, р. 115). Христианского читателя сам этот факт заимствований языческих обычаев не должен смущать. «Бог, — писал св. Иоанн Златоуст, для спасения заблуждающихся с небольшим изменением допустил в служении Себе то, что наблюдали язычники при служении демонам, дабы, понемногу отвлекая от языческих привычек, возвести к высокому любомудрию» (св. Иоанн Златоуст. Беседы на Ев. Матфея, VI, 3). 8. Некоторые авторы полагают, что места в Книге Иезекииля, касающиеся положения духовенства, написаны не им, но вставлены священниками — составителями Истории. Они представляли интересы рода Садокитов, который считал себя единственным свободным от языческих влияний (43, 19; 44, 6-31; 46, 19-24 и пр.). См.: А. Cody. А Hismory of Old Tesmamenm Priesmhood, р. 106.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

( Мф.16:13–28 . Мр. 8:27–38, 9:1 . Лк.9:18–27 ). Евангелисты Матфей ( Мф.16:13 ) и Марк ( Мр. 8:27 ) согласно указывают, что событие это происходило в окрестностях Кесарии Филипповой (в так называвшейся тогда Гавлонитиде, вблизи источников Иордана, на подошве Ливана). А ев. Лука передает, что пред тем, как вызвать учеников на открытое и торжественное исповедание, И. Христос молился. ( Лк.9:18 ). а) Исповедание Петра. Мф.16:13–20 . Мр. 8:27–30 . Лк.9:18–21 . Ев. Матфей передает об этом гораздо подробнее, нежели евв. Марк и Лука. Особенно важны только у него имеющиеся (ст. 17–19) слова И. Христа, в которых Он высказал награду Петру за его возвышенное исповедание. Мф.16:13–15 . Намереваясь вызвать учеников на торжественное засвидетельствование их веры, И. Христос предварительно спрашивает их: кого Мя глаголют человецы быти Сына человеческого, – за кого в народе почитают Меня, Который являюсь пред ними в смиренном, уничиженном образе раба, в образе Сына человеческого и так именую Себя? В ответ на это ученики перечисляют различные мнения об Иисусе, ходившие в народе. Из этого перечисления оказывалось, что в народе не установилось еще сколько-нибудь определенного суждения об Иисусе. Но во всяком случае все суждения и мнения, какие только ходили в народе, были неправильны, унизительны для Христа. Тем важнее было, вопреки всем этим ложным мнениям, вызвать учеников к тому, чтобы они, чрез открытое и торжественное исповедание своей веры, выяснили и точно определили пред своим собственным сознанием содержание этой веры. Посему Господь их спрашивает: вы же кого Мя глаголете быти? 15 . Чтобы отвечать на этот вопрос, Петр удостоился божественного откровения (ст. 17). Ты еси Христос, Сын Бога живаго – Σ ε ο Хριστς υς του θεσυ του Ζϖντος, отвечал он. Члены пред Хριστς υς указывает, что Петр мыслит Иисуса в единственном, исключительно Ему одному свойственном отношении к Богу. Петр не удовлетворяется наименовать Иисуса Христом, Мессиею; это означало бы только призвание или назначение Иисуса в ряду других богопосылаемых мужей, и еще не определяло бы природы Его лица. В Иисусе – Мессии Петр усматривает Сына Бога живаго; этим он выразил свое понимание и божественной природы в лице И. Христа.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij-Bogole...

А13 Евангелие-апракос сокращенный, Московской Синод. библ. 28–64, писано на грубом пергамине, в л. 2 столбца, по 24 строки, на 134 л. XIV в. Правописание русское. Рукопись писана просто, неизящно. В месяцеслове 3 мая: ста ц феодсь. игмена печерь. 24 июля: убыеные ст мк бориса и глба Вкладная подпись по листам 2–16, имеющая значение жалованной грамоты и утверждающая за церковию, в которую положено это Евангелие, и землю, ученым описателям Моск. Синод, библиотеки кажется сомнительною. – Горский и Невостр., I, стр. 229–231. А14 Евангелие-апракос сокращенный, Моск. Синод. библ. 30–401, писано на плохом пергамине, в малый лист, два столбца, по 23 строки, на 132 л. конца XIV в. Правописание русское. Писец – Иоанн, как видно из записи на об. последнего листа. Список неисправный, с многими ошибками и пропусками. Из Ев. Марка нет 1, 1–8, 9–11; 15, 43–16, 8. Листы месяцеслова перепутаны. Они должны следовать в таком порядке: 102–115, 41 (после л. 41-го пропуск с 29 дек. до нед. по богоявлении), 42, 11–129. Сентябрь назван и по славянски: 24 июля: стою мку бориса глеба. – Горский и Невостр. I, стр. 232–233. Евангельский текст в сей рукописи нередко склоняется к второй редакции. А15 Евангелие-апракос сокращенный, Московского Публичного и Румянцевского Музея 1690 (из собр. В. И. Григоровича), писано на очень грубом пергамине, в 8-ку, в один ряд, по 21 строке, на 109 л. грубым болгарским полууставом XII в., с фигурными заглавными литерами и заставками, рисованными киноварью и красками. Рукопись приобретена Григоровичем в селе Бояне, близ Софии. Правописание среднеболгарское. – Первые 8-мь тетрадей и конец рукописи утрачены. Начинается еванг. чтениями по пятидесятнице и прерывается на Евангелии в 13 день октября. Из Ев. Марка имеются следующие чтения: 1, 35–44; 2, 1–12, 28–3, 5 (начало чтения в суб. 1 поста утрачено); 7, 31–37; 8,27–31; 34–9, 1; 9, 17–31; 10, 32–45; 15, 1–41, 16–32, 43–47. Любопытная особенность: после каждого чтения прибавляется: въ вкы ами. В месяцеслове сентябрь – руе. Рукопись весьма важная по языку, тексту и орнаментам. По отзыву Григоровича, текст Евангелия с признаками Терновской рецензии и написан на тщательно стертом граголическом письме (Статьи, кас. др.-слав. языка, Каз. 1852, стр. 62). На л. 16, внизу, под строками одно слово написано глаголицей. В рукописи довольно приписок на полях. Л. 5 горе теб. 27 об. . . теб продано понеже си лочст. 33 об. хь хь бе мои части моа. 38 об. тако ми мтре. 47 об. благословенъ еси ги бе ншъ ко прполови дло се. 73 об. а братие грбое слов пиш. 101: трдниче 102: лочсты продане каане(подобная запись и на л. 104). – Викторов, А. Описание рукописей В. И. Григоровича. М. 1879, стр. 7–8. Об орнаментах этой рукописи и о значении их для истории древнерусского искусства – в статье О. И. Буслаева: «Русское искусство в оценке французского ученого» (отд. оттиск из журнала: Критическое Обозрение, 1879, 2 и 5).

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

в сплошную строку, а далее в два столбца. Принадлежало некогда одной из церквей г. Холма (Люблин, губ.), как видно из дарственной записи от 1367 года. Правописание южнорусское, по галицко-волынскому говору. Первые три листа заняты живописными с позолотою изображениями трех евангелистов (о любопытных особенностях изображений – у Востокова). Текст не полон: много листов утрачено в средине рукописи, недостает и конца. Рукопись прерывается чтением на 29 августа. Из Ев. Марка нет: 1:9–11 (6 янв.); 6:27–30; 9:2–9; 13, 16–23,24–31,31–14, 2; 14, 3–9; 15,16–41 (вел. пят. 3-й ч.). Месяцеслова недостает от 16 февр. до 16 августа. 5 сент. стра стго стрпца хва глба кн русьскаго . 14 февр. стго курила философа учител словньску зыку. В первой половине чтений от Марка, до Нового лета еванг. текст часто сходен с Галичским Евангелием 1144 г. там, где этот последний представляет уклонения от нормального типа первой древнеславянской редакции. См. Мк. 3, 28, 29; 6, 11, 13, 49; 7, 6, 22 . – Востоков, стр. 173–174. Срезневский, Др. н. р. п. и яз. Соболевский, Очерки, стр. 26–29. Б13 Евангелие-апракос, Моск. Публ. и Рум. Муз. 109, пис. на перг., в л., в два столбца, по 25 строк, на 158 л. крупным красивым уставом XIV в. Рукопись без начала и конца, и с утратою многих листов в средине. Начинается чтением с понед. 5 нед. по пасхе, прерывается на чтении в навечерие Рожд. Хр. Из Ев. Марка недостает: 1, 1–8, 9–11; 6:14–30; 9:2–9; 12:38–44; 13, 1–8, 21–23, 24–31, 31–37; 14:1–5; 15, 16– 41, 43–47; 16:1–20. Правописание русское, по новгородскому говору ( ч–ц: идальца, троца 90 об. рць 112. прорчи 101 об. жьрчемъ 110 об.; е– : тобе 82 об. немъ 113). – Востоков, стр. 175–176. Б14 Евангелие-апракос, Моск. Публ. и Рум. Муз. 110, пис. на перг., в л., в два столбца, по 28 строк, на 117 л. средним несколько скошенным уставом XIV в. Рукопись неполная: начинается чтением в понед. 4 нед. по пасхе, прерывается евангелием на 25 марта, и в средине недостает многих листов. Из Евангелия Марка нет 1:35–44; 2, 23–3, 5; 6:14–30; 9:2–9; 16:9–20.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

«Подобный ответ мог охладить душу хананеянки, и если б Он не провидел в ней той редкой веры, которая в кажущемся отказе может видеть расположение и готовность, Он не отвечал бы ей таким образом. Но никакие снега ее родного Ливана не могли погасить огня любви, который горел на алтаре ее сердца, и быстр был ее безсмертный ответ: Так, Господи; но и псы под столом едят крохи, которые падают со стола господ их (Ев. Мф.15:27 ; Мк.7:28 ).» (См. Жизнь Иисуса Христа. Фаррара. М. 1887 Г. Ч. I, стр. 257–258). «Она не стала противоречить, не завидовала похвалам других и не оскорбилась собственною обидою. Напротив, Он называет иудеев детьми, а она господами, Он называет ее псом, а она приписывает себе и действие, свойственное псу. Так велико ее смирение, так велика ее вера! Она в самых словах Его находит себе защиту. Если я пес, говорит она, то, значит, не чужая. Я знаю, что детям необходимо давать пищу, но и мне она не совсем запрещена, несмотря на то, что я подобна псу. Христос знал, что она скажет это, и не хотел скрыть такой великой добродетели женщины; и то, что говорил ей, говорил не для того, чтобы укорить ее, но чтобы призвать к Себе и открыть скрытое сокровище» (LII беседа св. Иоанна Златоуста на еванг. Матфея. М, 1843 г. Ч. II, стр. 388, 387). И хананеянка торжествовала. Ни на одну минуту (после ее ответа) не желал Иисус продлить мук ее недоумения. О, женщина! воскликнул Он, велика вера твоя: да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот самый час (Ев. Мф.15:28 ). 2. Родительское слово мимо не молвится Большую силу имеет слово родителей! Оно может низвесть на детей благословение Божие, оно же, сказанное в раздражении, может окончательно погубить детей, т. е. навлечь на них тяжкие бедствия. Благословение отчее, говорит слово Божие, утверждает) домы чад, клятва же матерня искореняет до основания ( Сир.3:9 ). И не мимо идет сие слово Божие. Вспомните историю нечестивого Хама, сына Ноева: страшное проклятие, произнесенное отцом, и доныне имеет силу над потомством Хама. И доныне народы, происшедшие от Хама, остаются во мраке невежества, и поныне несут они тяжкое иго рабского подчинения другим народам, потомкам Сима и Иафета. То же бывает и теперь. Страдает тупоумием твой сын, болеет и вянет твоя дочь, – ты всячески стараешься помочь им и думаешь: откуда на твоих детей такая беда? А не спросишь свою совесть: может быть, ты в пылу раздражения произнес или произнесла неосторожное и неразумное слово по отношению к детям?.. Ведь весьма возможно, что над детьми вашими исполнились ваши безумные слова. А что действительно Господь слушает иногда просьбы родителей и наказывает непослушных и дерзких детей, примеров тому множество.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djach...

Соч.: Краткий обзор крюковых и нотнолинейных певчих рукописей Соловецкой б-ки: (Прил. к Описанию соловецких рукописей)//ПС. 1910. Ч. 2. Июль/авг. Прил. (отд. отт.: Каз., 1910); Церковно-правительственные комиссии по исправлению богослужебного пения Русской Церкви во 2-й пол. XVII в.//Там же. Т. 2. Окт. С. 433-475 (отд. отт.: Каз., 1910); Ив. Сем. Морев: Регент хора Богоявленской ц. в г. Казани (1888-1893)//Музыка и пение. 1913. 11; Придворный распев//Вятские ЕВ. 1913. 38. С. 1132; Регент Вятского архиерейского хора и местный церк. композитор архим. Анатолий [Луппов]//Там же. 1914. Отд. неофиц. 5. С. 89-98; А. А. Осокин: Регент Вятского архиерейского хора и церк. композитор//Там же. 6. С. 117-123; Прот. А. А. Попов: Ключарь Вятского кафедр. собора и духовный композитор//Там же. 8/9. С. 200-203; Н. Д. Дмитриев: бывший член Вятского окружного суда и местный композитор//Там же. 10. С. 255-261 (отд. отт.: Вятка, 1914); Рус. церк. музыка в ее ист. развитии за посл. сто лет своего существования//Там же. 14. С. 394-409; Духовный композитор А. Е. Космачевский и бывш. секретарь Вятской духовной консистории//Там же. 20. С. 612-616; Член Вятского церковно-певч. об-ва и местный духовный композитор свящ. А. Н. Чистяков//Там же. 21; Православное пастырство и современность//Там же. 45. С. 1413-1424; Вятское церк.-певч. об-во в 1914 г.//Там же. 1915. 4. С. 84-88; А. Н. Карасев//Там же. 6/7. С. 176-179; «Спутник псаломщика»: Библиогр. очерк//Там же. 12. С. 359-363; Народные хоры//Там же. 30. С. 951-955; Епархиальный регент-инструктор//Там же. 46. С. 1350-1352; Духовно-музыкально-певческая школа в Чернигове//Там же. 47. С. 1378-1379; Азбука знаменного пения//Тр. Вятской арх. комис. Вятка, 1915. Вып. 1. С. 1-16; М. А. Гольтисон: К годовщине со дня смерти//Музыка и пение. 1915. 4; Совр. война и народная песня//РМГ. 1915. 37/38. С. 553-555; Воспоминания о С. В. Смоленском//Там же. 43. Стб. 672-675; Указатель книг религиозно-нравственного и вообще воспитательного характера. Вятка, 1915; Церк.-певч. дело в г. Вятке и Вятской епархии//Вятские ЕВ. Отд. неофиц. 1916. 5. С. 85-92; 7. С. 150-157; 8. С. 183-189; 9/10. С. 223-227; 11. С. 271-274; 12. С. 285-290; 13. С. 402-406; 14. С. 430-438; 16/17. С. 470-475; 18/19. С. 503-508; 20/21. С. 522-525; 22/23. С. 565-574; 24. С. 594-599; 25. С. 612-618; 26/27. С. 632-638 (отд. отт.: Вятка, 1916); Вятское церк.-певч. курсы: Отчет//Там же. 1916. 28/29, 30/31; Священник Е. Ф. Сосунцов и его лит.-пед. деятельность. Каз., 1917; Священник И. В. Шестаков: Очерк жизни и тр. Сарапул, 1917 (обл. 1918).

http://pravenc.ru/text/293509.html

2. Омовение рук (оно совершалось трижды и в разные моменты). 3. Глава семейства омокает горькие травы в солило 23 , так называемый «харосэт» – приправу из миндаля, орехов, фиг и сладких плодов – и подает их прочим членам семейства. 4. Он разламывает один из опресноков (средний из трех), половину которого отлагает до конца вечери; эта половина – «афигомон». Блюдо с разломанными опресноками (без афигомона) поднималось, и говорилось; [хлеб страданий]. «Это хлеб страданий, который вкушали наши отцы в земле египетской». Интересны мистические толкования этого в раввинистической литературе. После возвышения хлеба, глава семьи кладет обе руки на оба хлеба, что по таинственному толкованию священной тетраграммы имени Божия означает – нож, –хлеб, и оба – обе возложенные руки 24 . 5. Наполняется вторая чаша. Младший спрашивает, чем эта ночь отличается от других ночей. 6. Глава семьи рассказывает по Библии историю рабства и исхода из Египта. 7. Поднимается вторая чаша: «Мы должны благодарить, хвалить, славословить...» Чаша опускалась и вновь поднималась. 8. Пение первой половины Галлела (псалмы 112:1 – 113:8). Причем, по рабби Шамай, пели лишь Пс. 112 , тогда как, по рабби Гамалиилу, продолжали пение до Пс. 113:8 25 . 9. Пили вторую чашу. 10. Омовение рук. 11. Праздничное ядение: глава семьи подавал части опресноков, горькие травы, омоченные в харосэт, и пасхального агнца. 12. Разделялся остаток афигомона. 13. Третья чаша с послетрапезной молитвой. 14. Пение второй части Галлела (пс. 115–118). 15. Наполняется четвертая чаша. 16. По произволению прибавлялась и пятая чаша с пением Пс. 135 26 . Из этого порядка и сопоставления его с Тайной Вечерей Спасителя можно сделать следующие выводы. Христос преподал евхаристическую чашу после вечери – μετ τ δειπνσαι ( 1Кор. 11:25 ). Христос совершил законную вечерю. Евангелисты не говорят ничего о ходе законной вечери, не упоминают агнца, но это подразумевается. Ев. Лука упоминает две чаши, тогда как другие евангелисты говорят лишь об одной. Первая чаша ев. Луки ( Лк. 22:17 ) – чаша ветхозаветная, может быть, именно первая 27 , а, может быть, вторая. Чаша из Лк. 22:20 – чаша евхаристическая, чаша благословения. О четвертой и пятой (произвольной) евангелисты умалчивают. Они говорят о пении Галлела μνσαντες εξλθoν [воспевши, пошли] ( Мф. 26:30 ; Мк. 14:26 ). Хлеб, упоминаемый евангелистами, вероятно, был так называемый «афигомон». За второй чашей «благодарили, хвалили, славословили». Последнее указание важно для дальнейшего развития текста евхаристических молитв. Фрир находит, что Тайная Вечеря была пасхальной, скорее, по характеру, намерению и общему сходству, чем в нормальных деталях времени и обряда 28 .

http://azbyka.ru/otechnik/Kiprian_Kern/e...

Лк.14:25–27 . «Не возненавидит отца своего» и пр.: подобное наставление у ев. Матфея выражено мягче ( Мф.10:37 ) – «кто любит отца или мать более, нежели Меня». Здесь у ев. Луки имеется в виду то же столкновение обязанностей естественной привязанности к родным и следования за Христом – в крайнем развитии, и потому выражения напряженнее. «Смотри же, в простоте своей и неопытности, не соблазнись этим изречением. Ибо Человеколюбец не бесчеловечию учит, не самоубийство внушает, но хочет, чтобы искренний Его ученик ненавидел своих родных тогда (только), когда они препятствуют ему в деле богопочтения, и когда он, при отношениях к ним, находит затруднения в совершении добра» (Феофил.). Если эти плотские привязанности представляют решительные препятствия к последованию за Христом, если надобно избирать или то или другое, то надобно решительно отказаться от первых, возненавидеть их ради Христа и, разорвав с ними все, решительно последовать за Христом. Ненависть есть чувство противохристианское, когда оно стоит в прямой противоположности с заповедью о любви; но не заключает в себе Ничего безнравственного, если она направляется против того, что решительно отклоняет человека от высшего его назначения, от спасения его собственной души. Самому Богу любви человекообразно приписывается ненависть ( Рим.9:13 ). – «И самой жизни своей»: собственно души своей ( ψυχ). Душа в противоположность духу ( πνε’υμα) берется здесь как начало греховное в человеке (ср. 1Кор.2:14–15 ), и это начало греховное, препятствующее человеку последовать за Христом и достигать нравственного духовного совершенства, должен возненавидеть человек, стремящийся к этому последнему. – «Кто не несет креста своего» и пр.: см. прим. к Мф.10:38 . Это наставление о самоотвержении, необходимом для последователей Христовых, Господь подтверждает приточными изречениями, взятыми из обыденной жизни: о желающем строить башню ( Лк.14:28–30 ), о войне между двумя царями ( Лк.14:31–32 ) и о соли ( Лк.14:34–35 ). Как и во всяких приточных изречениях, не каждая черта и здесь имеет существенное значение; важна собственно цель приточных изречений и общий смысл их.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

Б9 Евангелие-апракос, Моск. Публ. и Рум. Муз. 104, пис. на пергам., в л., в два столбца, по 27 строк, на 158 л. крупным уставом XII в. Заставки и заглавные буквы искусно рисованы киноварью. Список в. тщательный. Переплет ветхий. Текст не полон: прерывается на чтении в вел. пяток на литургии; в средине, после л. 31-го, утрачено 16 листов (на них были чтения от понед. 1-й нед. до среды 6-й нед. по пятидес.). Из Ев. Марка недостает: 1, 1–8, 9–11; 6, 14–30; 9, 2–9; 15, 16–41 (вел. пят. на 3-м часе); 16, 9–20. Правописание русское. Отметим ч вм. ц: мшьча 56. старчи 101 об. личе 103. величии 125. плащаиню 157; жг вм. жд: да ижгенеть 60 об. Список этот последовательно выдерживает текст второй редакции. – Востоков, Онис. рукоп. Рум. Муз. стр. 171–172. Б10 Евангелие-апракос, Никол. Единоверческого, в Москве, монастыря, собр. Хлудова 29, писано на перг. в л., в два столбца, по 24 строки, на 219 л. в 1323 г. Иродионом новгородцем, по поручению игумена Моисея, как можно думать – для Успенского Колмова монастыря, ныне упраздненного. Послесловие писца на л. 219 об. Правописание русское. В месяцеслове славянские названия месяцев. 24 июля: убини бориса кн руська. Отличия текста, свойственные второй редакции, кем-то по-видимому в недавнее время старательно соскоблены, и по скобленному написаны вновь нынешние чтения. – Попов, А. Опис. рукоп. Хлудова, стр. 25–27. Для этого же св. Моисея (с 1325 г. архиепископа новгородского) писано писцами Леонидом и Григорием Евангелие 1355 г. Моск. Синод, библ. 23–70 (см. ниже, Б22). Б11 Евангелие-апракос, Ник. Един., в Москве, монастыря, собр. Хлудова 30, пис. на толстом перг., в л., в два столбца, по 22 строки, на 213 л. полуставом XIV в. Имеются четыре изображения евангелистов. Рукопись не полная, прерывается на еванг. чтении 8 ноября. Правописание русское. Текст почти буквально сходен с Мстиславовым Евангелием. – Попов, А. ib. стр. 27–28, Б12 Евангелие-апракос, Моск. Публ. и Рум. Муз. 106, пис. на перг., в л., 167 л. красивым уставом XIII г., до 150 л.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010