Закрыть itemscope itemtype="" > На исповеди Рассказ 19.10.2020 789 «Отец Андрей! Начинай исповедь», - распорядился настоятель. Молодой священник, повинуясь, покинул алтарь и вышел в заднюю часть храма, где у бокового придела в честь св. Николая уже стоял аналой, застеленный чёрной пеленой, с лежащими Евангелием и серебряным напрестольным крестом. Отца Андрея только что перевели на новый приход в свой родной город, где он родился и рос. До того пять лет он служил в другом месте диаконом. Наступила суббота первой седмицы Великого поста, и народу в храме было битком. Начинающий иерей мельком взглянул на стоящую пред ним толпу и тут же выхватил из неё несколько знакомых лиц. Он только что начал служение на этом приходе, но уже не раз видел среди прихожан и молящихся людей, знавших его прежде, да иначе и быть не могло, коль он являлся местным уроженцем. Почему-то каждый раз при такой встрече новоназначенный пастырь испытывал некоторую неловкость, вероятно оттого, что «несть пророка без чести, токмо во отечествии своем» (Лк. 4, 24). Эти прихожане могли помнить его сопливым мальчишкой, знать его родителей или родственников, возможно, его школьных учителей и т. д. Это смущало. Вот и сейчас в первых рядах он заметил свою учительницу музыки. В своё время маленького Андрея против его воли отдали в музыкальную школу и заставили играть на скрипке. Ему это сильно не нравилось, и учился он из рук вон плохо, отчасти из-за лени и нежелания, отчасти из-за отсутствия таланта. Проучившись четыре года, скрипку он забросил, но как ни странно, некоторые навыки, вынесенные из музыкалки, впоследствии пригодились: знание нот, пение, сольфеджио, когда он поступал и учился в семинарии. Даже теперь, будучи взрослым и собираясь выступить в роли её исповедника, он покраснел до ушей, вспомнив, как доводил до отчаяния свою наставницу-скрипачку. «Ведь она о Боге тогда и не помышляла и в церковь не ходила, уж я-то знаю, - в смятении терзался отец Андрей, - а вон ещё стоит Валентина Степановна из нашего дома!» Она жила в соседнем подъезде громадного дома сталинской постройки, где родился и жил Андрей со своими родителями. Мишке, сыну этой Валентины Степановны, он однажды в детстве разбил нос (вполне заслуженно, тот сам напросился). Был жуткий скандал. Соседка кричала матери драчуна: «Ваш сын хулиган и будущий уголовник!» И вот она тоже здесь.

http://ruskline.ru/analitika/2020/10/19/...

Закрыть itemscope itemtype="" > " Не зря все было " Страстная седмица 18.04.2006 401 Время на чтение 9 минут Дни Великой седмицы издревле посвящены Церковью каждый особому воспоминанию, и каждый называется Великим. В Богослужении Святая Церковь приглашает верующих сопутствовать Христу, распяться с Ним, умереть для жизненных наслаждений ради Него, чтобы пожить с Ним. Все страстные события умещаются в три дня: Великий Четверг, Великая Пятница и Великая Суббота, и есть один важный контекст трагических событий последних дней Господа на земле, он связан с работой сатаны. Информационная служба Псковской епархии разговаривала о Страстной седмице с одним из старейших священнослужителей Епархии, настоятелем храма Святой великомученицы Варвары в Печерах протоиереем Евгением Пелешевым: " В то время ведь не было никаких репортеров и журналистов, и мы верим тому, что написано в Евангелие. Я его хорошенечко просмотрел снова, и там повествуется, что после Входа в Иерусалим Господь учил народ в Храме, к Нему приходили люди, рядом были и ученики. Церковь призывает нас подготовиться к страстным дням: со среды начинают поносить Иуду. Он в среду сходил к первосвященникам и сказал, что вы мне дадите, и я вам Его предам. Договорились о цене предательства Иисуса Христа тридцать сребреников. Великая Среда - день предания на страдания и смерть Господа и Спаса нашего Иисуса Христа. В понедельник и вторник служится Литургия Преждеосвященных Даров, последняя - в среду, и читается в последний раз великопостная молитва: " Господи и Владыка живота моего... " Самый важный день, можно сказать, для спасения человечества - Великий Четверток, Чистый Четверг, потому что Господь в этот день установил Таинство Евхаристии и оставил себя Церкви на все времена: " ядый Мою Плоть и пияй Мою Кровь, во Мне пребывает и Аз в нем " . В этом Таинстве мы со Спасителем соединяемся самым теснейшим образом через причащение. Для нас, как верующих людей, для Церкви этот Четверг является самым спасительным. Господь воскрес, а потом вознесся, оставив землю, но Себя Он оставил в Таинстве Причащения. Великий Четверг сугубо почитается в Церкви, и люди к этому дню особенно приготавливаются и причащаются. Я ребенком жил в Эстонии и ходил в эстонскую школу, тогда там не было советской власти, и учительница нас готовила к этому дню. Мы шли маршем в церковь нашу деревенскую, исповедовались и причащались в Великий Четверг. У нас и урок начинался с молитвы " Царю Небесный " , а заканчивалось учение благодарственной молитвой.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2006/0...

Значение Евхаристии как центрального священнодействия в христианском богослужении, как акта, совершение которого и участие в коем свидетельствует о религиозной активности, о христианской ангажированности совершающей его Церкви или общины и участвующих в нем ее членов, общепризнанно во всем христианском мире. При догматическом и литургическом изучении Евхаристии необходимо принимать во внимание: а) герменевтические основания к совершению и осмыслению Евхаристии; б) исторические данные о евхаристической практике с апостольских времен до наших дней; в) истолкование Евхаристии церковным Преданием (догматические и молитвенно литургические высказывания, сохранившиеся в святоотеческих, учительных и литургических памятниках); г) присущее современному церковному сознанию истолкование и понимание Евхаристии. Конфессиональные расхождения имеют место во всех отмеченных областях евхаристического ведения и по мере удаления от общепризнанной евангельской основы и приближения к нашему времени они увеличиваются. Даже относящиеся к установлению Евхаристии новозаветные тексты интерпретируются различно как в настоящее время, так и в исторической перспективе. В святоотеческой и учительной письменности акцентируются различные аспекты евхаристического акта, а литургическая практика показывает большое разнообразие. Наряду с различиями следует отметить и много общих черт, обуславливающих возможность сопоставления евхаристической догмы и практики разных христианских Церквей. Любой из перечисленных областей изучения Евхаристии присущ ряд аспектов, каждый из которых при всей их взаимосопряженности имеет самостоятельную ценность и сакраментально-сотериологическое значение. Такими присущими церковному сознанию аспектами следует считать: а) воспоминание Христа, т. е. воспроизведение в сознании участников Евхаристии Личности Иисуса Христа и совершённого Им дела спасения людей, т. е. Его вочеловечения и всей земной жизни, в особенности Тайной Вечери как момента установления Евхаристии, а также последовавших страданий, смерти и Воскресения Спасителя ( Лк. 22:19 ; 1Кор. 11:24 );

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Mudyugi...

Истобенск. Церковь Николая Чудотворца. Никольская церковь Карта и ближайшие объекты Николаевская церковь каменная, построена в 1768 г. расстоянием от гор. Вятки в 60 верстах, от уездного города и от благочиния в 15 верстах. Часовни: сельская каменная, построена в 1855 г., и в деревне Филимоновской деревянная, построена в 1880 г. Причта по штату положено: 1 священник, 1 диакон, 1 псаломщик; квартиры для причта казенные. Земли: надельной земли усадебной 1 десятина 714 сажень, земли общего владения с Троицкой церковью: пахотной 24 десятин 796 сажень, сенокосной 119 десятин 2204 сажени, неудобной 15 десятин 1342 сажени. Братский денежный доход: священника 1312 руб. 53 коп., диакона 875 руб. 2 коп., псаломщика 437 руб. 51 коп. Руги собирается на весь причт 6 пуд. ржи и 75 пуд. овса. Прихожан: православных русских 1507 муж. пола, 1525 жен. пола; приход состоит из 22 селений, расстоянием до 8 верст. Село расположено на левом возвышенном берегу реки Вятки, правый же берег реки Вятки низменный, покрытый в одном месте кустарником, а в другом месте многочисленными озерами; вдали видна казенная корабельная роща. В селе имеются: министерское двухклассное училище, одна церковно-приходская школа и четыре земские училища, в деревнях две земские школы. Главное занятие прихожан отхожий промысел и бурлачество; большая часть крестьян матросы, водоливы, лоцмана и капитаны. Женщины же занимаются огородничеством – посадкой огурцов и особенно капусты, которая отправляется на продажу в разные уезды. Из старинных предметов в церкви имеются: из утвари – ковчег, крест, евангелие; из отдела икон – Св. Николая, бессребрен. Космы и Дамиана, Божией Матери Афонской, Воскресения Христова, Нерукотворного Образа Спасителя, Божией Матери Смоленской и Всех Скорбящих радости; из библиотеки – служебник 1676 г., евангелие учительное 1681 г., триодь постная 1682 г., ирмологий 1694 г. и немало других от 1700-х г. В. И. Шабалин «Вятская епархия. Историко-географическое и статистическое описание. Вятка, 1912 г.».

http://sobory.ru/article/?object=09095

Комментарии Женевской Библии на послание к Евреям Введение Автор Автор Послания к евреям хорошо знаком с греческой эллинистической литературной традицией, прекрасно знает Ветхий Завет (в его греческом переводе, представленном Септуагинтой), понимает и глубоко чувствует ход истории искупления, нашедшей завершение в Иисусе Христе. Автор лично знаком с адресатами своего послания (13,22.23) и посвящен в обстоятельства жизни их общины (10,32–34). Как и адресаты послания, его автор пришел к вере в Иисуса Христа не в результате непосредственного общения с Господом, а благодаря проповеди апостолов (2,3.4). И, последнее, что доподлинно известно, он знаком с Тимофеем (13,23). Однако в Послании к евреям не содержится никаких конкретных указаний на автора; его имя окутано глубокой тайной. Восточная церковь во времена Климента Александрийского (примерно 150–215 гг. по Р.Х.) и Оригена (185–253 гг. по Р.Х.) приписывала это послание апостолу Павлу, хотя оба названных богослова отмечали стилистические различия между посланиями Павла и данным посланием. Западная церковь в лице Тертуллиана (примерно 160–225 гг. по Р.Х.) предполагала автором Послания к евреям Варнаву левита из еврейского «рассеяния», который написал свое послание, поскольку к нему, по-видимому, обратились за поддержкой ( Деян. 4,36 ). В ранний период были и другие предположения относительно возможного авторства послания. Среди них Лука и Климент Римский (ок. 95 г. по Р.Х.). В период с V по XVI в. по Р.Х. авторство апостола Павла было принято восточной и западной церковными традициями. В период Реформации Лютер высказал предположение, что автором Послания к евреям является Аполлос, христианин-еврей из Александрии, который был искусен в речах и силен в писании ( Деян. 18,24 ). Версии, выдвинутые в современный период, в круг предполагаемых авторов вводят Прискиллу (см., однако, 13,22, где автор говорит о себе, употребляя глагол мужского рода), Епафраса ( Кол. 1,7 ) и Силу ( Деян. 15,22.32.40 ; 1Пет. 5,12 ). Как ни сложно разобраться в таком количестве вариантов авторства данного послания, куда сложнее прийти к однозначному мнению по этому вопросу. Учитывая авторитет церковной традиции, пожалуй, наиболее вероятным автором следовало бы считать апостола Павла, но, как справедливо отмечал Кальвин, Послание к евреям написано в стиле, отличном от стиля Павла (включая учительную методологию), и автор говорит о себе как об ученике апостолов 2,3, что совершенно не свойственно Павлу, который всегда подчеркивал, что получил евангелие непосредственно от Самого Христа Гал. 1,1.11.12 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Литература Иерей Геннадий Егоров. Священное Писание Ветхого Завета 1. Аверинцев С.С. Премудрость в Ветхом Завете//Альфа и Омега. М., 1994, 2. Андрей Кесарийский, св. Толкование на Апокалипсис. Репринт по изд. М., 1901. Иосифо-Волоколамский монастырь, 1992. 3. Афанасий Великий, свт. Синопсис//Христианское Чтение. 1841, 24 4. Афанасий Великий, свт. Творения. Т. 4. М., 1994. 5. Афанасий (Сахаров), еп., Ковровский, свт. О поминовении усопших по уставу Православной Церкви. Спб.: Сатис, 1995 6. Афанасьев Д. Руководство к изучению Священного Писания Ветхого Завета. Ч. 3. Учительные книги. Джорданвилль, 1975. 7. Буйе Л. О Библии и Евангелии. Брюссель, 1988. 8. Василий Великий, свт. Творения. Репринт по изд. «Творения иже во святых отца нашего Василия Великаго, архиепископа Кесари Каппадокийския». М., 1845 – 1891. М., 1991 – 1993. Ч. 1. М., 1991. Ч. 2. М., 1993. Ч. 4. М., 1993. 9. Вильгерт Владимир, свящ. Архимандрит Таврион (Батозский). Жизнеописание, воспоминания духовных чад, проповеди. М.: Отчий дом, 2001. 10. Григорий Богослов, свт. Собрание творений: В 2 т. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1994. 11. Григорий Нисский, свт. Изъяснение Песни песней Соломона. М.: Изд. имени святителя Игнатия Ставропольского, 1999. 12. Григорий Нисский, свт. О жизни Моисея законодателя. М., 1999. 13. Григорий Нисский, свт. О надписании псалмов. М.: Изд. имени святителя Игнатия Ставропольского, 1998. 14. Григорий Нисский, свт. Об устроении человека. СПб., 1995. 15. Григорий Нисский, свт. Точное толкование Экклезиаста Соломонова. М.: Изд. имени святителя Игнатия Ставропольского, 1997. 16. Давыденков О., свящ. Догматическое богословие. Курс лекций. Ч. 3. М., 1997. 17. Ефрем Сирин, преп. Творения. М.: Изд. «Отчий дом», 1995. 18. Заведеев П. Лекции по богословским наукам (Полное руководство для подготовки к экзамену на священника). Священное Писание Ветхого Завета. 1908. 19. Иерофей (Влахос), митр. Господские праздники. Симферополь: «Таврия», 2002. 20. Иерофей (Влахос) митр. Православная психотерапия (святоотеческий курс врачевания души). СТСЛ, 2004.

http://sedmitza.ru/lib/text/431663/

Луи Дюшен (католик) Глава XIV. Местные церкви во II веке  Христианство в Италии и Галлии. – Лионские мученики. – Ириней. – Евангельская проповедь в Африка: сциллийские мученики. – Афинская церковь . – Дионийсий Коринфский и его послания. – Азийская, Фригийская, Вифинская и Фракийская церкви. – Мученичество Поликарпа. – Азийские епископы: Мелитон и Аполлинарий. Римская церковь , жившая в это первое столетие своего существования такой напряженной жизнью, не могла не сделаться центром, откуда распространялся свет христианства. Далеко известная с самого своего зарождения своим авторитетом, учительными трудами, ревностью и благотворительностью, она не могла не иметь влияния, а порой и прямого воздействия в распространении Евангелия на близлежащие страны. Однако мы не знаем относительно этого воздействия никаких подробностей: нет ни одного свидетельства об образовании или существовании какой-либо иной группы христиан в Италии в течение всего второго столетия 295 . Древнейшие северные церкви, Равеннская, Миланская, Аквилейская, возраст которых может быть определен лишь приблизительно, не восходят далее эпохи Северов. Можно думать, что на юге, напр., в Кампании или окрестностях Рима, церкви могли быть основаны и ранее, но это – лишь предположение. При том нужно было бы еще знать, в какой степени эти группы верующих достигли правильной организации и в какой мере они обособлялись от того, что называлось римской церковью. У древних авторов, писавших в это время, или позднее, но об том же периоде, речь идет только о римской церкви. В Галлии, равно как и в Африке, первые шаги христианства покрыты мраком неизвестности. Есть предположения, но только предположения, о существовании во втором веке христианской колонии в Марселе. При Марке Аврелии была церковь в Лионе и другая в Виенне. Немного позднее св. Ириней говорит о церквах, находящихся в германских провинциях и в странах кельтов. Можно следовательно предполагать уже в те отдаленные времена некоторое распространение христианства в древней Галлии.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Лютеров догмат Лютеров догмат — «Только Писание» — слышал всякий, кто общался с протестантами. Любят они цитировать одно из последних предложений в Апокалипсисе, где говорится об угрозах тем, кто приложит или отнимет нечто от слов пророчества книги сей (См. Откр. 22, 18–19). Слова эти остры, и правильное понимание их даёт человеку оружие, неправильное угрожает самому неосторожному пользователю. Таковы все Писания. Апокалипсис завершает Новозаветное Откровение, но не завершает историю. История продолжается, а значит, продолжается действие в ней Духа Божия и Промысла Божия. Единственная историческая книга Нового Завета — книга Деяний апостольских — не заканчивается словом «аминь». Это ни в коей мере не случайность. Слово «аминь» — не просто завершение текста и запечатление его, но и имя Христово: Так говорит Аминь, свидетель верный и истинный (Откр. 3, 14). Апостол Лука, поставивший «аминь» в конце своего Евангелия, смеем полагать, не просто забыл дописать его в конце книги Деяний. Правильно будет думать, что Сам Бог, двигавший пишущей рукой апостола, в нужное время эту руку удерживал. Книга Деяний не окончена в том смысле, что начавшаяся история Церкви непрестанно продолжается, и лишь в последние мгновения человеческой истории, перед Страшным Судом, книга эта будет вполне завершена и, вместе со свернувшимися небесами, свёрнута. За обретением правильной точки зрения на соотношение Предания и Писания обратимся к опыту ветхозаветному. Запрет на убавление и отнятие находится в Библии гораздо раньше, чем он появляется в Апокалипсисе. В книге Второзакония читаем: Всё, что я заповедую вам, старайтесь исполнить; не прибавляй к тому и не убавляй (Втор. 12, 32). Если отнестись к этим словам с современной протестантской категоричностью, то следует ограничить священные книги только Пятикнижием, отказав в священном достоинстве книгам историческим, учительным и пророческим. Такой соблазн действительно был. Саддукеи, например, говорили, что нет ни воскресения, ни ангела, ни духа; а фарисеи признают и то и другое (Деян.

http://pravoslavie.ru/42921.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КОНСТАНТИН [Константин Болгарский; болг. Константин Български] (сер. IX - нач. X в.), еп. Преславский, переводчик, проповедник, гимнограф. О К. известно из ряда гимнографических произведений, входящих в состав Триоди, Минеи и Требника и указывающих в тексте или акростихах его имя как автора. О нем также сообщает запись (сохр. в рус. списках XV и XVI вв.) Тудора Доксова , сопровождающая сделанный им список 4 «Слов против ариан» свт. Афанасия Александрийского: в ней К. назван учеником архиеп. Моравского равноап. Мефодия и переводчиком «Слов против ариан» с греческого на слав. язык по поручению болг. кн. Симеона в 906 г. Во вступлении к Учительному Евангелию К. уточняет, что составил его по просьбе «брата Наума» (имеется в виду равноап. Наум Охридский ). На основе этих скудных данных исследователи предполагают, что К. стал учеником равноап. Мефодия уже после смерти равноап. Кирилла (869). Из-за отсутствия упоминания его имени среди учеников, к-рые, согласно Житию Климента Охридского, несмотря на противодействие нем. духовенства, продолжали просветительскую слав. миссию в Вел. Моравии и после смерти Мефодия, считается, что К. мог входить в группу учеников, к-рая была продана евр. купцам, а затем на рынке невольников в Венеции выкуплена визант. сановником и отправлена в К-поль. Более вероятна версия, что К. был одним из учеников Мефодия, оставленных им в К-поле (881), которые позже, очевидно, переехали в Болгарию ( Флоря Б. Н. Сказания о начале слав. письменности. СПб., 2002. С. 122-123). Время его приезда в Плиску, где он был пресвитером и учителем, неизвестно. Между 893 (годом составления «Учительного Евангелия») и 906 г. (перевод 4 Слов против ариан) он был хиротонисан во епископа Преслава. Долгое время лит. деятельность К. связывалась исследователями лишь с прозаическими сочинениями и переводами. Лишь в 1930 г. Д. Костич и Й. Павич обнаружили в каноне первоучителю еп. Мефодию, написанном, вероятно, не позднее весны 886 г. и известном в болг. списках XIII-XIV вв., акростих с именем К. Масштабы его гимнографической деятельности стали ясны в 70-х гг. XX в. после того, как болг. исследователь Г. Попов атрибутировал ему уникальный цикл великопостных трипеснцев и четверопеснцев в составе Битольской Триоди. Его объединяет не имеющий аналогов в визант. гимнографии фразовый акростих с именем автора (ок. 440 букв).

http://pravenc.ru/text/2056992.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание «ДАМАСКИН» рукописные сборники житийного и поучительного характера, широко распространенные у юж. славян в кон. XVI - нач. XIX в. Образцом «Д.» был греч. сб. «Сокровище», составленный митр. Навпактским и Артским Дамаскином Студитом (полное название: Θησαυρς αμασκηνο ποδιακνου κα Στουδτου το Θεσσαλονικως, μετ τς προσθκης ν τ τλει κα τρων πτ λϒων ψυχωφελεσττων κα τς ξηϒσεως το Πτερ μν. Венеция, 1558; к нач. XIX в. более 25 изданий), продолжавший традицию визант. сборников смешанного содержания. «Сокровище» содержало 36 произведений, основное место среди к-рых занимали авторские переработки житий редакции Симеона Метафраста (Х в.) наиболее почитаемых святых - Георгия Победоносца, Димитрия Солунского, свт. Николая Чудотворца и др., а также проповеди и поучения. Между 1570-1580 гг. Григорий, еп. Пелагонийский и Прилепский, перевел «Сокровище» на слав. язык с одного из первых изданий. Этот перевод, сохранившийся в 7 списках кон. XVI-XVII в., отражает влияние западноболг. наречия и серб. ресавской школы (см.: Илиевски П. Крнински Дамаскин. Ckonje, 1972). В кон. XVI в. в Македонии был выполнен еще один перевод «Сокровища». Название сборника не прижилось в южнослав. книжности, и рукописи стали именоваться «Д.», хотя в дальнейшем их содержание не исчерпывалось произведениями, входившими в сб. «Сокровище». Дополнительными источниками для «Д.» стали популярные сборники, составленные афонским мон. Агапием Ланд(ос)ом «Новый Рай» (Венеция, 1641), содержавший 24 жития и часть кн. «Спасение грешных» (Венеция, 1641) «Чудеса Богородицы» - 69 свидетельств о чудесах Божией Матери. Постепенно «Д.» стали включать повествования из патериков, апокрифические сочинения из сборников смешанного содержания, поучения и проповеди на актуальные для читателей темы, авторские произведения, исторические заметки, глоссы переписчиков и проч. В сербской книжности «Д.» получили известность вскоре после их перевода на слав. яз. Один из старших списков посл. трети XVI в. (ГИМ. Соколов. 130-4°) практически современен переводу. Однако в Сербии они не получили широкого распространения, возможно, из-за конкуренции с переведенным ранее типологическим аналогом Евангелием учительным К-польского патриарха Каллиста («Патриарший гомилиарий»), печатные экземпляры к-рого попали в Сербию в XVI в. (возможно, начиная с изданных в Заблудове (ныне Заблудув, Польша) в 1569). В 1676 г. в афонском мон-ре св. Павла проигум. Исаия вновь перевел сборник Дамаскина Студита с греч. на серб. язык. Этот перевод известен по списку 1744 г., находившемуся в нач. ХХ в. в собрании мон-ря Велика-Ремета. Возможно, он же представлен в серб. списке XVII в. (Белград. Патриаршая б-ка. 218). В болгарской книжности

http://pravenc.ru/text/168722.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010