Мысли свт. Феофана на 19-й стих 15 гл. Евангелия от Матфея «Мысли на каждый день года» От сердца исходят помышления злая. В сердце же откуда? Корень их в живущем в нас грехе, а разветвление их, размножение и определенный вид в каждом – от его собственного произволения. Как же быть? Сначала отсеки все, что от произволения. Это будет похоже на то, как если бы кто в дереве оборвал листья, обсек ветви и сучья и ствол отрубил почти до корня. Затем, не позволяй выходить новым отросткам – самый корень и засохнет; то есть не позволяй из сердца исходить злым мыслям, а исходящие отражай и отгоняй, и живущий в нас грех , не получая подкрепления, ослабнет и совсем обессилеет. В этом существо заповеди: трезвитеся и бодрствуйте. Внимайте себе. Препояшьте чресла помышлений ваших. При внимании надо держать рассуждение. Из сердца исходит не одно худое, но и доброе; не всякое, однако, доброе, внушаемое сердцем, исполнять должно. Что истинно должно исполнять, – это определит рассуждение. Рассуждение есть садовничий нож – одни ветви отсекает, а другие прививает. Отшествие Господа в Финикию и исцеление дочери рабы хананейской Евангельское повествование об этом событии без особенных пояснений само сразу показывает нам, что составляет главный предмет его содержания. Это – великий опыт веры, обнаруженной хананеянкою. Кроме непреклонной твердости, которою запечатлена была эта вера, мы здесь усматриваем две частные черты, в которых выразилось ее превосходство. Оно выразилось, во-первых, в достоинстве того убеждения, какое имела хананеянка о Иисусе Христе, далее, затем, в той глубине смирения, которая при этом обнаружилась в сердце ее. Принося мольбу свою Христу, женщина именует Его Сыном Давидовым. Положим, что это наименование не выражает собою всей полноты наших христианских понятий о лице Спасителя; но тут слышится отголосок живой веры в обетованного Мессию; а эта уверенность в Его могуществе и это доверие к Его животворной силе, с которыми обращалась к Нему язычница, показывают, что в душе ее было очень высокое чувство уважения к Спасителю.

http://azbyka.ru/otechnik/Matvej_Barsov/...

Первому пункту второй части соответствует ст. 13-й, перефразируемый Эвальдом так: «превратные религиозные учители закрывали вход в Царство небесное», и только один стих; а следующий, 14-й: «горе вам, книжники... что поядаете домы вдов и лицемерно долго молитесь», по смыслу не подходит под один пункт деления – главное понятие ст. 13-го. Очевидно, следует, что стих 14-й вполне самостоятельный и потому должен стоять отдельно, вторым пунктом; отсюда, – всех пунктов во второй части речи против фарисеев будет уже восемь, а может быть и еще более. Стих 14-й заключает в себе два отдельных положения: «поядаете домы вдов» и «лицемерно долго молитесь», из которых каждое, по своей общности и важности своего основного понятия (тунеядство и лицемерная молитва), равняется всякому, отдельно взятому, основному понятию каждого из семи пунктов деления (ср. 23–25 ст.). Отсюда, такой прием деления речи и «нанизывания» таких и настолько общих, и основных понятий может привести к разделению одного 14-го ст. и других, тому подобных, на два особых пункта, чем увеличится число пунктов деления, и может быть много более числа семи. Если не два, то один, совершенно самостоятельный, пункт необходимо должно признать в ст. 14-м. А потому, по теории, второй пункт – ст. 15-й будет уже третьим, следовательно, седьмой – восьмым. Самостоятельность второго пункта – ст. 14-го и вместе с тем число восьми пунктов будут несомненны, если текст этого ст. 14-го подлинный и именно такой, как он находится в изданиях «Нового Завета». Эвальд говорит решительно против подлинности ст. 14-го, заявляя, что он есть «интерполяция из Евангелия от Марка: 12:40 и по ошибке внесен в текст Евангелия от Матфея: 23 гл., что этот ст. 14-й с правом опускают Лахман и Тишендорф 137 . Но если опускают ст. 14-й два издателя, то на этом числе нельзя основываться в положительно научном решения вопроса о подлинности его. Если опускают ст. 14-й Лахман и Тишендорф, то оставляют его Шольц, Маттей, Walton, Stier und Theile. В изданиях Лахмана и Тишендорфа стиха 14-го, 23 гл.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Troick...

«А третья притча, по мнению Эвальда, хотя стоит и рядом с предшествующей ей, но представляет только отрывок целой притчи о царе, устроившем брачный пир для сына своего – 22:1–14» 148 . На каком основании Эвальд для своей цели разделяет одну притчу: 22:1–14 ст. на две: 1–4 и 5–14 ст.? 149 В каких кодексах или списках можно встретить ст. 1–4-й отдельно от ст. 5–14-го в одной главе 22-й Мф.? По контексту, ст. 1–14-й имеют самую тесную и логическую, и грамматическую связь, так что на две притчи решительно не могут быть делимы. Стих 4-й: «царь опять послал других рабов звать званных, но они...» Кто – они? Званные, конечно, – «пренебрегли то, пошли, кто на поле свое“» – стих 5-й. Очевидно, ст. 5-й прямо указывает на предыдущий ему ст. 4-й: «но они (οι δε), пренебрегши то (αμελησαντες!), пошли...» – кто и что «пренебрегши» (αμελησαντες)? Званные – призвание, – ст. 5-й. «Здесь, говорит Эвальд, в 22-й гл. перепутаны две, первоначально очень различные притчи» 150 . Но какие именно? Кем? Когда? С какою целью? И что, по крайней мере, служит признаком их перепутанности? Все это неизвестно. Напротив, очевидна полнейшая связь всей притчи: ст. 1–14, 22-й гл. Мф. И если при такой связи можно эту притчу считать составленною из двух, то и всякую другую, вопреки грамматической и логически последовательной связи её; так что опять можно будет составить не семь только, а много более притчей в одну группу. Если равно неблагоприятно для теории считать третью притчу второй группы, которая есть, собственно, часть четвертой, за особую, как и третью с четвертой за одну третью, целую притчу, т. е. разделять или не разделять третью притчу – о царе (22:1–14) на третью и четвертую; то, в силу логической и грамматической связи содержания этой притчи о царе, должно считать ее целостной и, по счету теории, третьей притчей. А так как вместо первых, по теории, четырех, на самом деле только три притчи стоят рядом в Евангелии от Матфея: 21,22:1–14 ст., то следует, что и вторая группа состоит только из трех притчей рядом стоящих.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Troick...

Поставим себе следующий вопрос: как объяснить то, что Таргум, с одной стороны, в качестве перевода испытывает строжайшую зависимость от языка оригинала, что в погоне за адекватной передачей ивр. выражений и конструкций (или иначе: желая говорить на арамейском по-еврейски) он готов пожертвовать не только правильностью языка, но и вразумительностью смысла, а с другой стороны, в качестве экзегезы допускает самые пространные и «немыслимые» отступления и исправления? Прибавим к этому следующий респонс из Талмуда: «переводящий стих дословно () – лжец (), а прибавляющий к нему – срамит и хулит ( )» (трактат Киддушин 49а), и можно почти не сомневаться, что даже у искушённого читателя возникнет ощущение неразрешимого недоумения. Весь этот узел, однако, разрубается одним положением. Всё тотчас встанет на свои места, если мы примем во внимание высочайший авторитет Священного Писания, перед которым склоняется таргумит – педантичный филолог и школьный богослов. Авторитет Священного Писания (ивр. китвей га-кодеш) беспределен, и потому «срамит и хулит» всякий, кто искажает священный язык (ивр. лешон га кодеш, т. е. иврит). Авторитет Священного Писания беспределен, и потому необходимо показать, что оно лишено каких-либо противоречий, несогласований, грубых антропоморфных представлений о Боге, что оно не расходится с освящёнными традицией правовыми устоями и т. д. В приведённом выше рассказе о «грехопадении» (гл. 7) обращённый к Адаму вопрос: «Где ты?» – обрастает пространной аггадой, цель которой – не допустить даже намёка на неведение Божие. Ограничиться в этом случае дословным переводом для таргумита равносильно лжи («переводящий стих дословно – лжец»). И особенности языка Таргума и направленность его толкований говорят об одном – о бесконечной дистанции между таргумитом и Священным Писанием (внешне это выражено запретом чтецу подсказывать, а таргумиту – подсматривать в текст), авторитет которого подавляет всякую свободу таргумита-переводчика, но одновременно раскрепощает (или, точнее, принуждает развиваться в определённом направлении) свободу таргумита-апологета.

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Grilihe...

1884, 1887; стр. 386). Чит. и у мног. друг. 179 Ср., однако, оригинальное мнение В. В. Розанова , в «Мире искусства» 1902 г., 9–10, стр. 242. Мы не находим возможным с ним согласиться, ввиду характера тех факторов, под влиянием которых сложилось мировоззрение Еврипидово, и о которых мы в своей статье говорим: они, т. е., факторы, ясно говорят, что здесь – дело не в «девственности только возраста, несколько застоявшейся, задлившейся», не в «предлюбовной» лишь поре, а в особенностях орфическо-еврипидовской точки зрения... Впрочем, говорим обо всем этом лишь мимоходом. 180 Так и перевед. у П. Д. Шестакова: стр. 128; ср. стр. 200–201, примеч. 8. Ср. у Д. С. Мережковского: стр. 9. 182 Ср. выше отзыв о положении женщины, принадлежащий Федре. Чего-либо подобного пророчеству Еврипида-Ипполита, об имевшем «родиться от Девы Нетленном», мы у него, в действительности, не видим, если не захотим быть чересчур тенденциозными и совершенными фантазерами. 183 «Православно-христианское учение о нравственности» – о. И. Л. Янышева, Москва, 1887 г., стр. 59. Чит. классический стих из 5 гл. Евангелия Матфея: 48-й. 187 Следует сказать то же, что говорено было в предыдущем примечании (Чит. по-греч. σωφρονστερον, ст. 995). 189 Ср. примечания: два, предшествующие предыдущему (чит. По-греч. σωφρνησε... σωφρονεν: ст. 1034). 191 О том, что он «свято чтил клятву», говорит и Артемида, обращаясь к Тезею после того, как с Ипполитом произошло несчастие. 192 У Шестакова: «язык поклялся, ум далек от клятвы» (стр. 154) – γλσσ’ μμοχ’ δ φρν νμοτος (стих. 612). 193 У Алексеева на стр. 52–53, прим. 38. Вообще, чит. все эти примеч. и указываемое здесь место из «De offic.» Цицерона и др. 194 Говорить о клятве специально здесь, конечно, не имеем никакой надобности. Желающих же ознакомиться с делом можем отослать, напр., к нашей статье: «Сущность христианского учения об отношениях человека к Богу» (Христиан. Чт., 1898 г., дек., стр. 774–782) и пр. 196 Подобное говорит и Тезей (о себе), страдая при виде трупа жены. Чит., между прочим, у Алексеева, стр. 54, прим. 46. 198 Библейских данных в настоящем случае можно было бы привести множество, но не делаем этого, потому что сущность дела и так ясна. 201 Подробности по этому вопросу чит. в нашей статье: «Можно ли и должно ли адогматизировать христианскую этику» («Миссионерск. Обозрение»: 1903 г., апр. и дал.). 203 Новое Время 9560; 15 окт. 1902 г.: вступит. слово к представл. «Ипполита» Д. С. Мережковского. Читать далее Источник: Бронзов А.А. «Нужно» ли «учиться христианству из Ипполита» – Еврипидовой трагедии?//Христианское чтение. 1903. 4. С. 614–628; 5. С. 760-786; 8. С. 173-199. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Bron...

Когда говорят о народных развлечениях, устраиваемых попечительствами народной трезвости, мне невольно приходит на мысль: конечно, этими «развлечениями» хотят отвлечь народ от пьянства, но ужели нет других отвлечений, кроме сих развлечений?.. Ведь некоторые уже и указаны, например внебогослужебные собеседования. Не знаю, был ли успех, но я попытался бы постоянно проводить в сознании народа ту истину, что «и в субботы подобает добро творити» … Прошлым летом я взял отпуск на одну неделю и поехал в Костромскую губернию, где и провел три дня в селе на берегу Волги у одного знакомого священника. Настало воскресенье, и батюшка попросил меня сказать что-нибудь в назидание его прихожанам в церкви. За причастный стих я сказал им простое поучение, что Бог на душу положил, без приготовления, между прочим говорил и о том, что праздники Бог дал не для пьянства, не для праздности, а для служения Ему, во славу Его. Не грех в праздники и поработать, но только для Бога, а отнюдь не для себя, например: помоги бедной вдове вспахать ниву, перевези на своей лошадке ее сено, помоги сиротам в их хозяйстве. Почему бы священникам и в церкви, в поучениях, и дома, в частной беседе, и даже на исповеди не склонять своих чад духовных к тому, чтобы они в свободный час праздничный, но непременно не ранее обеда, уделяли от трудов своих Господу Богу хотя час – в виде помощи бедноте деревенской? Слава Богу, у нас нет английского понимания праздника как времени совершенно праздного, когда отнюдь не должно работать, к сожалению, работают – но на себя, а не для Бога. Надобно всячески внушать, что работать на себя значит красть у Господа время, которое Он Себе отделил, а работать в пользу бедного значит служить Господу Богу, это то же, что милостыня, только трудом, а не деньгами подаваемая. […] Арх[имандрит] Никон 6 марта 1899 [года]. Св[ято]-Тр[оицкая] Сергиева лавра. НИОР РГБ, ф. 765, к. 16, е.х. 5, лл. 6–8. Ваше Высокопревосходительство, глубокоуважаемый о Господе Константин Петрович. Я имел честь получить и последнюю часть Вашего труда по переводу Евангелия и приношу Вам искреннейшую мою благодарность. Не смею себя ставить судьею, но не могу не сообщить Вам одного замечания, сделанного не особенно ученым человеком: на последней странице Евангелия от Марка, гл. 16, ст. 88 , слово «жестосердие» не слишком ли сильно передано русским «жестокосердие»? Правда, в греческом то же слово стоит у Матфея, гл. 19, 8; но ужели жестосердие и апостолов было тождественно?

http://pravoslavie.ru/3127.html

Стихи 45–46. Мнози убо от Иудей пришедшии к Марии и видевше, яже сотвори Иисус, вероваша в Него. Нецыи же от них идоша к фарисеем и рекоша им, яже сотвори Иисус …, пошли не с тем, чтобы выразить свое удивление, а чтобы оклеветать Иисуса Христа, как будто чародея. Это были те, которые говорили: не можаше ли Сей, отверзый очи слепому, сотворити, да и сей не умрет? Стих 47–48. Собраша убо архиерее и фарисее сонм и глаголаху: что сотворим; яко Человек Сей многа знамения творит. Аще оставим Его тако, вси уверуют в Него: и приидут Римляне и возмут место и язык наш . Возмут , т. е. погубят. Желая представить благовидный предлог своих злоумышлении против Спасителя и задумывая возбудить против Него народ, первосвященники и фарисеи указывают на опасность со стороны римлян. Если все иудеи уверуют в Иисуса Христа, то может явиться подозрение, что Он стремится к царской власти; придут римляне и погубят всех, как сообщников Его и мятежников. Но Иисус Христос не только не учил восставать против правительства, а напротив, Он повелел платить дань кесарю и уклонился от народа, который хотел сделать Его царем; затем при Своем путешествии Он всегда соблюдал скромность во всем и заповедовал всем проводить лучшую жизнь, что могло послужить скорее к потере всякой власти. [Правда, эти первосвященники, фарисеи и вообще все иудеи, хотя и не ожидали опасности со стороны римлян, а только по зависти указали на нее, как на благовидный предлог, однако пострадали от того, что выставили как предлог, и пострадали не потому, что последовали за Иисусом Христом, а потому, что не повиновались Ему. Что именно за Иисуса Христа иудеи были преданы римлянам, об этом свидетельствует и Иосиф Флавий (см. объяснение 28 ст. 8 гл.). Как предлог для убийства Иисуса Христа иудеи выставили то, чтобы самим не погибнуть от римлян, а между тем они погибли за то, что убили Иисуса Христа; сами они не избежали того, что сделали для избежания погибели потому, что сделали это, т. е. убили Иисуса Христа]. Стих 49. Един же некто от них Каиафа, архиерей сый лету тому … Нарушение закона у иудеев зашло так далеко, что тот, кто мог, покупал себе у римлян первосвященство на один год. В течение всего года он пользовался первенством, а те, которые были первосвященниками до него, заседали вместе с ним и были его советниками; они тоже назывались первосвященниками, потому что и они прежде занимали эту должность. Об этом сказано и в Толковании Евангелия от Матфея (26, 3).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2342...

Слава, и ныне, праздника. Прокимен новомучеников, гл. 4: Проидохом сквозе огнь и воду,/и извел ны еси в покой. Стих: Разжегл ны еси, якоже разжизается сребро. Евангелие от Матфея, зачало 36. По 50-м псалме, стихира, гл. 6. Отца Безначальнаго чада возлюбленная,/Сына Единороднаго друзи истиннии,/Духа Святаго сосуди избрании,/новомученицы земли нашея,/Бога прослависте в телесех ваших,/ ихже пройде оружие смертное,/яко жертва чистая принесостеся Святей Троице,//и ныне молятся о душах наших. Канон праздника со ирмосом на 4, и канона два новомучеником, на 8. Канон новомучеников 1-й, глас 8. Песнь 1 Ирмос: Поим Господеви, проведшему люди Своя сквозе Чермное море, яко Един славно прославися. Новомученицы Клинстии, удела Божия людие избраннии, царское священие, кую песнь празднственную ныне воспоем о вас Господеви, Един бо славно прославися. Огустеша волны моря житейского, внегда шествовати вам путем крестным; воинство же фараонитское мгла вечная покры, внегда восходити вам во обители света невечерняго, идеже ныне пение хвалебное приносите Господеви, Един бо славно прославися. Владыки Едомския новыя и князи Моавитския беззаконныя страх и трепет постиже, егда видеша даже до смерти верность вашу Господеви, святии мученицы, Той бо Един в вас славно прославися. Богородичен: О, Всепетая Мати! Не презри грешных молений гласы, но с мученицами новыми умоли о нас Сына Твоего водворитися купно с ними в уготованном жилищи святыни Его, Един бо славно прославися. Ин канон, глас тойже, те же и ирмосы. Песнь 1 В скорбное время гонения безбожнаго не устрашился еси прещений и преследований князей века сего, Петре священномучениче, Троицкаго села окормителю, но добре упасл еси стадо Христово, в чадех духовных веру утверждая, и в домех , и в храме непрестанно убеждая их пребывати внутрь спасительнаго ковчега – Церкви Православныя, вне же Ея море погибельное фараона мысленнаго. Апостолу первоверховному тезоименитый, сему уподобился еси, агнцы Христовы на пажити верности Богу изводя и пред ними усердно шествуя, сего ради восприял еси и славную кончину онаго, во исполнения вящшей заповеди: ты по мне гряди.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

«Custodia, – дают определение в своём латинском словаре Льюис и Шорт, – наблюдение, охрана, стража, защита. 1. Об. в множ. числе, в военном языке, «лица, несущие стражу, стражник, охранник, часовой». Контекст 27 и 28 главы Евангелия от Матфея явно свидетельствует, что охранять гробницу Христа была поставлена «римская стража». Если Пилат посоветовал бы первосвященникам использовать храмовую стражу, чтобы отделаться от них, то и подотчетна такая стража была бы только первосвященникам, а не Пилату. Если же Пилат предоставил им «римскую стражу» для охраны гробницы, то и ответственность она несла перед ним, а не перед еврейскими вождями. Ключ здесь лежит в ст. 11 и 14 гл. 28. В стихе 11 говорится, что стража, явившись в город, объявила о случившемся первосвященникам. На первый взгляд может показаться, что ответственность она несла именно перед ними. Однако, если бы кто-то из стражников доложил о происшедшем самому Пилату, его бы немедленно казнили, как мы объясним ниже. Стих 14 подтверждает, что речь идет о римской страже, подотчётной непосредственно Пилату: «И если слух об этом дойдёт до правителя, мы убедим его и вас от неприятности избавим». Зачем храмовой страже беспокоиться о том, что Пилат узнает о случившемся? Нет никаких указаний на его власть над этими стражниками. Автор видит здесь следующее: стражники были римскими воинами, которым Пилат дал распоряжение охранять гробницу, чтобы удовлетворить пожелания церковной иерархии и сохранить с нею мирные отношения. Первосвященники осторожно просили у Пилата именно «римской стражи»: «Итак, прикажи охранять гроб...» ( Матф. 27:64 ). Для того, чтобы поставить у гробницы храмовую стражу, священникам не требовалось испрашивать разрешения у наместника. Таким образом, римские солдаты пришли к первосвященникам для защиты, поскольку знали, что те смогут повлиять на Пилата и уговорить его не предавать их казни: «...мы убедим его (Пилата) и вас от неприятности избавим» ( Матф. 28:14 ). Воинская дисциплина римлян «Оставивший свой пост карался смертью, – пишет Джордж Карри о воинской дисциплине в римской армии, ссылаясь на законы древнего Рима. – Самый знаменитый рассказ о тяготах лагерной дисциплины принадлежит Полибию, V 1.37–38, который указывает, что страх перед наказанием заставлял солдат безукоризненно выполнять свой долг, особенно во время ночной стражи. О надёжности трудов Полибия свидетельствует его высокая репутация; он описывал то, что мог видеть собственными глазами, а его сведения в общем виде подтверждаются другими авторами».

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/neos...

И так как самое соседство может вредить низшему, не могущему переносить высокомерия со стороны высшего и сильнейшего; то чрез Исаию говорится: горе совокупляющим дом к дому и село к селу приближающим до самой границы места (Исаии 5. 8). Сказанным нами мы ограничимся по отношению к народу того времени. Но это повеление может быть применимо и к нашим князьям, которые, подобно Фараону и египтянам, силою угнетают сынов Израилевых и не памятуют написанного: старейшину ли тя поставиша, не возносися, но буди в них, яко един от них (Сир. 32:1), и того, что Господь говорит в Евангелии от Луки (κατα’ Λουκν): аще речет раб той в сердцы своем: коснит господин мой приити, и начнет бити рабы и рабыни, ясти же и пити и упиватися. Приидет господин раба того в день, в он же не чает, и в час, в онже не вест, и растешет его и часть его с неверными положит (Лук. 12:45-46). Также в Евангелии от (secundum) Матфея Он в следующих наставлениях учит Своих учеников: весте, яко князи язык господствуют ими и велицы обладают ими. Не тако же будет в вас: но иже аще хощет в вас первый быти, да будет всем слуга. Сын человеческий не прииде, да послужат Ему, но послужити и дати душу Свою избавление за многих (Матф. 20:25-28). Если бы я захотел, то многое мог бы привести из Священных Писаний, где обуздывается высокомерие высших и где все призываются к смирению Господа, говорящего: научитеся от Мене, яко кроток есмь и смирен сердцем (Матф 11:29).    То есть: если сложить числа 1†2†3†4.    Толк. гл. XL, ст. 33—43, стр. 199.    Вероятно, следует читать не выше (supra), а ниже то есть в ст.17 этой же главы.    Вместо выйдет (egrediemur), вероятно, должно читать войдет как следует заключать из последующего изложения этого места.     Virgil. Aen. lib. III v. 405.    Письмо 60 к Фабиоле. Твор. бл. Иеронима в русск. перев. ч. 2, стр. 171—192. Книга четырнадцатая    Что я должен был бы сказать в начале [объяснения] храма Иезевиилева, это, изменив порядок, скажу в конце, памятуя следующий стих:    Это тот дом, что полон труда, с бесконечным блужданьем,    о котором и в другом месте тот же поэт говорит:    Точно как лабиринт, на высоком острове Крите,    Множеством темных путей, говорят, был чудно запутан;    Тысячи разных дорог представлали обманчивый выход,    Тысячи признаков тех же вводили в обман беспрерывно.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010