(ср. Мф 15:29–31) 32. μογιλλον ‘косноязычного’. Очень редкое слово, встречается еще только у Семидесяти в Ис 35:6 (“язык немого будет петь”) и у некоторых поздних греческих писателей. Поэтому почти наверняка апостол Марк держал в уме отрывок из пророка Исайи. 34. φφαθ ‘ еффафа’ : арам. ’e tpatta или с ассимиляцией ’eppatta ‘откройся’ или ‘освободись’. Открывается или освобождается не какая-то часть тела, но весь человек, “запертый” или “связанный” сатаной. 43. Требование знамения с неба (8:11–13) (Мф 16:1–4; Лк 11:29) 11. σημεον ‘знамение’ у синоптиков означает неотразимо убедительное внешнее доказательство власти, данной Богом; доказательство, которое требуют неверующие, но которое Христос отказывается им дать. Чудеса, совершаемые Им, не являются “знамениями” в этом смысле, и синоптики называют их не σημεα, а δυνμεις. В четвертом Евангелии σημεον иногда употребляется в том же значении (Ин 2:18; 4:48; 6:30), но чаще означает чудеса, рассматриваемые как знамения, указывающие на тайну личности Иисуса Христа, проявления Его славы, ясные для верующих. Требование фарисеев обнаруживает их духовную слепоту: неспособные распознать знамения, которые Бог дарует им, они хотят получить знамение по собственному произволу. 12. γενε ατη ‘род сей’. У Семидесяти γενε переводит несколько еврейских слов: чаще всего dôr, но также zera‘, môle de t, mišph и ‘am. Скорее всего выражение означает ‘этот народ’, то есть еврейский народ (ср. Иер 8:3, где у Семидесяти γενε соответствует mišph). 44. Беседа в лодке (8:14–21) (Мф 16:5–12; ср. Лк 12:1) 15. τς ζμης τν Φαρισαων κα τς ζμης ρδου ‘закваски фарисейской и закваски Иродовой’. В Новом Завете (1 Кор 5:6–8; Гал 5:9), а также в раввинистическом иудаизме закваска — обычная метафора для некоторого порока, который, хотя вначале кажется незначительным, постепенно портит всего человека или группу людей. Единственное место, где закваска означает доброе — Мф 13:33=Лк 13:21. Апостол Матфей (16:12) поясняет, что под закваской имеется в виду учение фарисеев и саддукеев, у Луки (12:1) говорится о лицемерии. Христос призывает учеников беречься лицемерия фарисеев, которое распространяется посредством их учения. Упоминание фарисеев ясно ввиду предыдущего отрывка; упоминание Ирода может быть связано с близостью Тивериады, но и без этого достаточно уместно. По толкованию Беды Досточтимого, “закваска Иродова — прелюбодеяние, убийство, торопливость в клятве, притворная набожность и ненависть ко Христу и Его Предтече”. Это предостережение от безбожия людей мира сего, а упоминание о фарисеях — предостережение от ложного благочестия.

http://pravmir.ru/krenfild-ch-dzh-kommen...

есть критический догмат современных либеральных исследователей. Уверенность в его незыблемости есть исходная точка большей части либеральных решений синоптической проблемы в наше время. Поэтому и была несочувственно принята в науке гипотеза Прамарка (по-немецки: Urmarkus), т.е. первой редакции нашего Мк., которая лежала в основании не только наших Мф. и Лк., но и нашего Мк. Гипотеза Прамарка имеет за себя непререкаемые основания. Дело в том, что в Мк. нашли место четыре отрывка, которых мы не имеем ни в Мф., ни в Лк. Эти отрывки следующие: Мк.4:26–29 (притча о произрастающем семени), Мк.7:32–37 (исцеление глухого косноязычного), 8:22–26 (исцеление Вифсаидского слепца), Мк.14:51–52 (нагой юноша в Гефсимании), ср. еще Мк.12:32–34 (заключение беседы Иисуса с книжником о первой заповеди). Кроме того, есть случаи, когда мы наблюдаем в отрывках, встречающихся у всех трех синоптиков, согласное отступление Мф. и Лк. от той формы, какая представлена в Мк. Достаточно напомнить вышеприведенный пример притчи о злых виноградарях. Гипотеза Прамарка давала бы удовлетворительное объяснение этих фактов. Ее принятие выразилось в убеждении, что Прамарк, или первая редакция Мк., положенная в основание Мф. и Лк., не имел указанных выше отрывков и в параллельных местах был редактирован так, как об этом свидетельствует взаимное согласие Мф. и Лк. Однако гипотеза Прамарка в науке не удержалась. Основания, на которых она утверждается, разбиваются по одиночке. Факты, не подлежащие сомнению и потому не допускающие отрицания, получают другое объяснение. Так, например, в случаях указанного совпадения Мф. и Лк. в общесиноптических отрывках иногда, с немалой вероятностью, допускается независимое исправление первым и третьим евангелистами неточного языка Мк. Если Ирод в Мк. Мк.6:14 назван царем, а в Мф. 14:1 =Лк. Мк.9:7 – тетрархом, то это совпадение Мф. и Лк. объясняется не наличностью Прамарка, а тем, что Ирод-Антипа носил титул тетрарха, и только в просторечии его называли царем. Мф. и Лк., независимо друг от друга исправляя Мк., дают не более как официальный титул Ирода.

http://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobr...

Искушаем от диавола. Диавол с греческого означает соблазнитель, это – согрешивший и отпадший от Бога ангел, враг всего доброго, существо злое, враждебное добру. Конечно, диавол являлся Иисусу Христу для искушения в человеческом виде. Диаволу желалось искусить Христа, т. е. узнать, действительно-ли Он есть Мессия – Христос, – узнать это посредством соблазна к греховным действиям. Искушать, вообще, значит испытывать, дознавать, соблазнять, склонять к чему-либо недоброму. От диавола сокрыто было Богом, что Иисус Христос есть Спаситель мира, Богочеловек. Диавол полагал, что Иисус Христос не больше, как праведный человек, за добродетель усыновленный Богом. Тремя видами греховной похоти искушал сатана праотцев в раю: похотию плоти – добро древо в снедь, похотию очес – угодно очима видети, и гордостию житейскою – будете яко бози. Таким же образом искушал Иисуса Христа и диавол (Троиц. Лист.). «Не выдержал искушения первый Адам в раю, победил искусителя второй Адам, Господь Иисус в пустыне. Не яст ничесоже во дни тыя (в те, т. е. 40 дней). Столько же дней постились Моисей ( Исх.34:28 ) и Илия ( 3Цар.19:8 ). Число 40 в Свящ. писании напоминает или наказание за грех – так 40 дней шел дождь потопный ( Быт.7 ), 40 лет Евреи странствовали по пустыне ( Чис.14 ); или покаяние, – таков был пост Моисея ( Втор.9 ), и Ниневитян ( Ион.3 ). Не сохранил поста первый Адам в раю; Господь Иисус Христос, второй Адам, выполннл это – выдержал самый строгий пост.» (Троиц. Лист.). Постился Христос не для того, что Ему нужен был пост, но для нашего научения, что пост есть сильное оружие против греха, против диавола. Постился не более сорока дней для того, чтобы чрезмериым величием чуда не сделать сомнительною самую истину воплощения (Злат.). У еванг. Марка прибавлено, что Иисус Христос был в пустыне со зверями ( Мк.1:13 ). Этим говорит он, что Иисус Христос, как Возстановитель рода человеческого в первое райское состояние, был среди зверей, как Адам в раю, когда ему были послушны и нестрашны самые дикие звери, и ни один из них не сделался для Него орудием искушения, как некогда змей из среды их послужил орудием падения прородителей (Мих.).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Buharev/t...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание Ап. Марк. Икона. XIV в. (мон-рь Хиландар, Афон) согласно христ. традиции, апостол от 70, автор Евангелия от Марка, вошедшего в состав канона НЗ. Евангелие от Марка Текстология По сравнению с др. каноническими Евангелиями текст Евангелия от Марка представлен в минимальном количестве ранних греч. папирусов. Творения раннехрист. писателей также дают мало текстологической информации (систематически Евангелие от Марка никто из них не цитирует, во мн. случаях цитаты из Евангелия от Марка трудно отличить от цитат из Евангелий от Матфея и от Луки). По этой причине наряду с великими унциалами IV в. (прежде всего с Ватиканским и Синайским кодексами) большое значение для реконструкции текста приобретают ранние лат., копт. и сир. переводы. Общепринятый текст М., представленный в изданиях Эразма Роттердамского (1516) и А. Этьенна (Стефануса) (1551), состоит из 678 стихов. В наиболее же распространенном в наст. время критическом издании К. Аланда в Евангелии от Марка 661 стих (опущены Мк 7. 16; 9. 44, 46; 11. 26; 15. 28; 16. 9-20). При этом более 420 мест имеют варианты в рукописной традиции и обсуждаются текстологами ( Greeven, G ü ting. 2005). Показательно, что при сравнении критических изданий именно во 2-м Евангелии имеется наибольшее количество расхождений в реконструкциях (только примерно половина текста совпадает в изданиях К. Тишендорфа, Б. Ф. Уэсткотта и Ф. Дж. Э. Хорта, Г. фон Зодена , Г. Й. Фогельса, А. Мерка, Х. М. Бовера и Аланда). Самым древним папирусом, содержащим фрагменты Евангелия от Марка, является ¸ 45 (Fol. 3-8), датируемый 1-й пол. III в. В нем представлены следующие стихи: Мк 4. 36-40; 5. 15-26 (не целиком, на fol. 3 сохр. лишь отдельные слова); 5. 38 - 6. 3, 16-25, 36-50; 7. 3-15; 7. 25 - 8. 1, 10-26; 8. 34 - 9. 9, 18-31; 11. 27 - 12. 1, 5-8, 13-19, 24-28. Благодаря пагинации можно реконструировать примерный объем первоначального текста: Евангелие от Марка было 4-м в кодексе и занимало 32 листа между Евангелием от Луки и Деяниями св. апостолов. В целом по объему текст был похож на тот, что сохранился в Ватиканском и Синайском кодексах. Поскольку 2-й рукой в текст Евангелия внесена пунктуация, можно предполагать, что папирус предназначался для публичного чтения. По особенностям текста ближе всего к ¸ 45 стоит текст М. в Вашингтонском унциальном кодексе (W) ( Hurtado. 1981). При этом заметна тенденция писца к парафразам, небукв. копированию, следствием чего являются пропуски слов и гармонизация с другими синоптическими Евангелиями (Royce. 2008). Второй папирус с текстом М. ¸ 88 датируется уже IV в. В нем сохранились стихи Мк 2. 1-26 в форме, очень близкой к Синайскому кодексу.

http://pravenc.ru/text/2562164.html

7. Явления Воскресшего (16. 9-20): явление Марии Магдалине, явление 2 ученикам, явление 11 апостолам, Вознесение. Нек-рые усматривают в Евангелии от Марка хиастическую структуру, сопоставляя начало Евангелия (Мк 1. 1-13), в к-ром делается акцент на Божественном откровении об Иисусе как Сыне Божием (1. 11), с окончанием Евангелия, где воскресший Иисус возносится к Отцу; в таком случае 1-й день Его служения (1. 14-39) соответствует последнему дню и крестной смерти (14. 12 - 15. 41); 5 полемических бесед в начале Евангелия (2. 1 - 3. 6) - 5 полемическим беседам в конце (11. 27 - 12. 40); притчи о Царстве (4. 1-34) сопоставимы с «малым апокалипсисом» (13. 1-37), а 3 путешествия через Галилейское м. и 3 предсказания Страстей обрамляют исповедание веры ап. Петра. Основные богословские темы I. Христология. В Евангелии от Марка встречается ряд титулов и наименований, к-рые описывают Иисуса (или могут быть отнесены к Нему) и отвечают на вопрос, кто Он такой: Иисус называется Христом (Мк 1. 1; 8. 29; 14. 61; 15. 32; также см.: 9. 41; 12. 35; 13. 21), Сыном Божиим (1. 1, 11; 3. 11; 5. 7; 9. 7; 15. 39), Сыном Благословенного (14. 61), Св. Божиим (1. 24), Сыном Давидовым (10. 47-48), Царем (15. 2, 9, 12, 18, 26, 32), Сыном Человеческим (2. 10, 28; 8. 31, 38; 9. 9, 12, 31; 10. 33-34, 45; 13. 26-27; 14. 21, 41, 62), Равви (9. 5; 11. 21; 14. 45), Раввуни (Учитель) (10. 51), Учителем (4. 38; 5. 35; 9. 17, 38; 10. 17, 20, 35; 12. 14, 19, 32; 13. 1; 14. 14), Женихом (2. 19), Пророком (6. 4, 15; 8. 28), Грядущим (11. 9), Сильнейшим (1. 7), Пастырем (14. 27), Господом (7. 28; ср.: 1. 3; 2. 28; 11. 3; 12. 36-37; 13. 35). Еще в кон. XVIII в. И. Б. Коппе, обсуждая гипотезу блж. Августина о происхождении синоптических Евангелий, отмечал, что учение Евангелия от Марка о Христе предстает менее развитым, а потому вряд ли возможно, чтобы М., сокращая Евангелие от Матфея, исключил столько значимых богословских положений ( Koppe. 1782). Систематическое изучение христологии Евангелия от Марка как отражающей особенности вероучения общины или представлений самого евангелиста началось после работ Ф. К. Баура . Баур придерживался теории Грисбаха и считал Евангелие от Марка самым поздним из синоптических Евангелий, к-рое примирило иудеохристианскую традицию ап. Матфея с языкохрист. традицией ап. Луки. Он отмечал у М. черты, близкие к апокрифической традиции II в., а также следы христологии эвионитов и докетов. Кроме того, Баур отмечал, что все синоптические Евангелия по сравнению с Евангелием от Иоанна отражают более раннее учение о Мессии, Который, будучи человеком, был через крестную смерть и Воскресение вознесен и прославлен; Логос-христология, представление о предсуществовании Сына Божия и Его «схождении свыше» появились в результате развития вероучения ( Baur. 1853).

http://pravenc.ru/text/2562164.html

Евангелие от Марка может быть названо евангелием действия. Преимущественный интерес сосредоточен в нем на событиях и действиях, более на делах Христа, нежели на Его речах; самые речи эти передаются кратко и, главным образом, поскольку они связаны с освещаемыми событиями. В других евангелиях, наоборот, мы видим попытку передать в длинных, по необходимости, речах «учение» Христово. У Марка нет длинных речей, если не считать речи о конце мира и втором пришествии, в 13-й главе. Самое изображение, как общего хода событий, так и отдельных действий динамично: рассказ не прерывается соображениями автора относительно того и другого момента или лица, как это особенно часто наблюдается в евангелии от Иоанна (напр., Ин.12:4–7, 14–17, 32–34 и т. д.). Единственным вставным эпизодом, приведенным в пояснение сказанных слов, является история смерти Иоанна Крестителя от руки Ирода, в 6:16–29. В других случаях, когда пояснения имеют место, обычно в конце рассказа, к которому они относятся, они кратки и вызваны внутренней необходимостью (6:52, 16:8 и др.). Переход от одного рассказа к другому быстрый, прямой и непосредственный, не загроможденный длинными заключениями или предисловиями. В распределении материала и установлении связи и общего хода событий евангелист Марк следует, по-видимому, более тому порядку, в каком отдельные эпизоды сложились в памяти его наставника, апостола Петра очевидца и участника этих событий, нежели их объективной последовательности. При всем том, однако, его повествование, наиболее, в известном смысле, примитивное и натуральное, более, чем другие, пригодно для того, чтобы служить канвой для восстановления и научно-критического построения евангельской истории. е) Несколько слов о плане евангелия от Марка Первый стих 1-й гл. евангелия от Марка («благая весть об Иисусе Христе») можно рассматривать как заголовок книги (существующий заголовок 13 – позднейшего происхождения и не относится к тексту евангелия). Отрывок со 2 по 14 ст. 1-ой главы служит, по-видимому, кратким введением к собственно евангельской истории. Отдел с 1:14 по 9:50 посвящен описанию Галилейского служения Христа. 10-я гл. содержит очерк служения Его в Иудее, представляя собою беглый переход к отделу с 11 по 16:8, посвященному описанию последних дней земной жизни Спасителя. Отрывок 16:9–20 является заключением к Евангелию, соединяющим собственно евангельскую историю с апостольским периодом истории Церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/besedy...

Димитрий Тракателлис Композиция Евангелия от Марка I. Проявления власти Иисуса и прелюдия к страстям ( Мк 1:1– 8:26 ) Начало Евангелия Иисуса Христа (1:1) 13 Иоанн Креститель возвещает о явлении Христа (1:2–8) 14 Крещение Иисуса (1:9–11) 15 Искушение Иисуса в пустыне (1:12–13) 17 Иисус возвещает наступление Царства Божьего (1:14–15) 18 Призвание первых четырех учеников (1:16–20) 19 Исцеление бесноватого в синагоге (1:21–28) 20 Исцеление тещи Петра (1:29–31) 22 Обобщение о проповеди и исцелениях Иисуса (1:32–39) 23 Очищение прокаженного (1:40–45) 25 Исцеление расслабленного в Капернауме (2:1–12) 26 Призвание Левия и трапеза с грешниками (2:13–17) 29 О посте. Динамика нового (2:18–22) 30 Вопрос о субботе (2:23–28) 32 Исцеление сухорукого (3:1–6) 34 Расширение целительной силы Иисуса (3:7–12) 37 Избрание и миссия Двенадцати (3:13–19) 39 Деятельность Иисуса. Обвинение в союзе с Веельзевулом (3:20–30) 40 Физическая и духовная семья (3:31–35) 43 Притча о сеятеле (4:1–9) 44 Цель притчей. Истолкование притчи о сеятеле (4:3–20) 45 Притча о растущем семени (4:26–29) 47 Притча о горчичном зерне и использование притч (4:30–34) 48 Усмирение бури (4:35–41) 48 Исцеление гадаринского бесноватого (5:1–20) 51 Воскрешение дочери Иаира. Исцеление кровоточивой (5:21–43) 54 Иисус в Назарете. Неверие жителей Назарета (6:1–6) 56 Поручение Двенадцати и их деятельность (6:7–13) 59 Усечение главы Иоанна Крестителя (6:14–29) 61 Возвращение апостолов с миссии (6:30–32) 63 Насыщение пяти тысяч (6:33–44) 64 Хождение по водам (6:45–52) 67 Исцеление многих больных (6:53–56) 68 Вопросы о ритуальной чистоте (7:1–13) 69 Приоритет внутренней чистоты над внешней (7:14–23) 70 Исцеление дочери сирофиникиянки (7:24–30) 71 Исцеление глухого косноязычного (7:31–37) 72 Насыщение четырех тысяч (8:1–10) 73 Фарисеи требует знамения с неба (8:11–13) 74 Спор о хлебе и слепота учеников (8:14–21) 75 Исцеление слепого из Вифсаиды (8:22–26) 77 II. Равновесие между концепциями власти и страданий (8:27–10:52) Исповедание Петра в Кесарии Филипповой (8:27–30) 78

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/vlast-i...

текст является переводом с евр. протографа. Тем не менее Р. Бокем привел на первый взгляд веские основания, что написавшего Евангелие от Матфея не могли звать Матфеем. В Евангелии от Матфея и в Евангелии от Марка приводятся 2 похожих рассказа о призвании сборщика пошлин, к-рые традиционно считаются историями об обращении ап. Матфея. В Мф 9. 9 этот мытарь именуется Матфеем, а в Мк 2. 14 - Левием Алфеевым. С т. зр. ономастики человек в ту эпоху не мог иметь имя, состоящее из 2 самых распространенных имен (одно из них обязательно должно было быть родовым именем (в данном случае - Алфеев), прозвищем (как у Симона - Петр) или звучать необычно, т. е. быть редким). Как считает Бокем, имя Матфей появилось здесь по созвучию с греч. словом «ученик» (μαθητς). Но его рассуждения имеют серьезный недостаток: они основаны на предположении, что именно Матфей использовал Евангелие от Марка, а не наоборот. В отношении Евангелия от Марка важным вопросом является его связь с проповедью ап. Петра. По сравнению с др. синоптическими Евангелиями в Евангелии от Марка ап. Петр упоминается очень часто, а в Мк 16. 7 даже особо выделяется из всех учеников. Характерно также, что предание о явлении воскресшего Господа, известное ап. Павлу (1 Кор 15. 5) и евангелисту Луке (Лк 24. 34), приводится только евангелистом Марком (Мк 16. 7, 12). Ч. Тернер обратил внимание на то, что повествование в Евангелии от Марка построено так, что рассказ как будто ведется от лица кого-то из учеников ( Turner. P. 225-240). Это проявляется прежде всего в описаниях перемещения учеников со Христом по Галилее и Иудее: обычно говорится: «они пришли/вышли», а сразу после этого - «и Он вышел/пошел», «к Нему приводят», «Он сказал» и т. п. (напр.: Мк 5. 1-2; 8. 22; 11. 12; 14. 32). Согласно гипотезе Тернера, поскольку др. синоптики избегают такого словоупотребления, оно объясняется тем, что Марк во всех этих случаях передает рассказ ап. Петра, к-рый говорил об учениках и о себе «мы». Более всего это заметно в Мк 1. 29 (изначально фраза могла звучать так: «Мы (Симон и Андрей) пришли в наш дом с Иаковом и Иоанном»).

http://pravenc.ru/text/347622.html

II. Чудеса. С христологией тесно связано обсуждение темы чудесных деяний, совершённых Иисусом Христом. В Евангелии от Марка этим чудесам отводится гораздо больше места, чем в др. канонических Евангелиях (причем заметна тенденция (особенно в Евангелии от Иоанна) к их сокращению или переосмыслению). В Мк 1. 21 - 8. 26 рассказывается о 15 чудесах Иисуса, в основном об экзорцизмах и исцелениях. Иисус побеждает демонов повсюду, что становится известно большому числу людей («...весь город собрался к дверям» (Мк 1. 33), «...весь народ пошел к Нему...» (2. 13), «...за Ним последовало множество народа из Галилеи, Иудеи, Иерусалима, Идумеи и из-за Иордана. И живущие в окрестностях Тира и Сидона, услышав, что Он делал, шли к Нему в великом множестве» (3. 7-8)). Он исцеляет лежащую в горячке (1. 29-31), расслабленного (2. 1-12), сухорукого (3. 1-5), женщину, страдавшую кровотечением (5. 25-34), глухого и косноязычного (7. 32-37), слепого (8. 22-26). Особо отмечается, что мн. профессиональные врачи пытались, но так и не смогли справиться с болезнью (Мк 5. 26). Повествуется и об одном случае воскрешения Иисусом умершей (5. 35-43). Все исцеления, кроме тех, к-рые упомянуты в Мк 8. 22-26, где говорится о череде действий, совершались мгновенно. Для этого Иисус прикасался к больным (1. 41; 8. 22), брал их за руку (Мк 1. 31; 5. 41) или возлагал на них руки (см.: 5. 23; 6. 5; 7. 32-33; 8. 23, 25). При исцелении глухого и косноязычного и слепого Он использовал слюну для их помазания. Исцеляло также прикосновение больных к Иисусу или к Его одеждам (3. 10; 5. 28; 6. 56). Не только ученики Иисуса, к-рых Он посылал совершать исцеления самостоятельно (3. 15; 6. 7, 13), но и те, кто не принадлежали к их числу (9. 38-39), могли исцелять и изгонять бесов именем Иисуса. Упоминается также использование для этих целей елея (6. 13). В отличие от описаний чудес исцеления в предшествующей иудейской традиции (напр., 1QapGen 20 или Тов 6. 1 - 8. 3) в Евангелии от Марка ни разу не говорится о приготовлении Самого Иисуса к совершению чуда, хотя Им принимается во внимание вера самого больного или его родственников и друзей (5. 23, 34; 10. 52). Недостаток веры или неправильное отношение к чудесам может оказаться препятствием к совершению чуда (6. 5). При этом М. подчеркивает, что Иисус действует Своей силой при исцелении и экзорцизме, приказывая: «Выйди из него» (1. 25), «очистись» (1. 41), «прощаются тебе грехи твои» (2. 5), «протяни руку твою» (3. 5), «выйди, дух нечистый, из сего человека» (5. 8), «девица, тебе говорю, встань» (5. 41), «пойди» (7. 29), «отверзись» (7. 34), «иди» (10. 52) (ср. длинное запрещение нечистому духу в 9. 25; в ряде случаев М. приводит арам. оригинал сказанных Иисусом слов). Тем самым Он открывает Себя как Сильнейшего (3. 27), пришествие Которого возвещал Иоанн Креститель (1. 7).

http://pravenc.ru/text/2562164.html

Такова эволюция либеральной науки: от радикализма тюбингенской школы к гипотезе Пресвитера Иоанна. Эволюция не исключает одновременного существования противоположных теорий. Радикализм Loisy и в наши дни противостоит теории «слоев» и гипотезе Пресвитера Иоанна. В свою очередь, защитники традиционного понимания отвергают не только отрицательное построение Loisy, но и теорию «слоев» и даже гипотезу Пресвитера Иоанна. Изучение Ин. ставит нас перед задачей разобраться в этой разноголосице. 3. Как было указано выше, название «синоптики» от греческого слова σνοψις, «обозрение», имеет целью подчеркнуть близкий параллелизм, который наблюдается между первыми тремя Евангелиями. Этот параллелизм замечается как в основных линиях евангельской истории, так и в отдельных частностях. Основные линии евангельской истории у синоптиков следующие: служение Иоанна Крестителя, Крещение от него Иисуса, (Мк. Мк.1:1–11 =Мф. гл. 3=Лк. Мк.3:1–22 ), искушение Иисуса в пустыне (Мк. Мк.1:12–13 =Мф. Мк.4:1–11 =Лк. Мк.4:1–13 ), служение в Галилее (Мк. Мк.1:14–8:26 =Мф. Мк.4:12–16:12 =Лк. Мк.4:14–9:17 ), исповедание Петра, откровение страдающего Мессии, призыв к последованию, Преображение, бесноватый отрок ( Мк. 8:27–9:29 =Мф. Мк.16:13–17:21 =Лк. Мк.9:18–43 ), путь Иисуса из Галилеи в Иерусалим (Мк. гл. 10=Мф. гл. 19–20=Лк. Мк.9:51–19:28 ), пребывание в Иерусалиме, страсти и Воскресение (Мк. гл. 11–16=Мф. гл. 21–28=Лк. Мк.19:29 –гл. 24). Совпадение плана наблюдается не только в целом, но и в последовательности частных эпизодов земного служения Христа Спасителя, как они рассказаны у каждого из трех синоптиков. Так, за исцелением расслабленного следует призвание мытаря, трапеза с мытарями, слово о враче для больных и призвании грешников, о сынах чертога брачного, об одежде и заплате, о вине и мехах (Мк. Мк.2:1–22 =Мф. Мк.9:1–17 =Лк. Мк.5:17–39 ). Или другой пример: за укрощением бури у всех трех синоптиков следует исцеление бесноватого – одного у Марка и Луки, двух у Матфея ( Мк. 4:35–5:20 =Мф. Мк.8:23–34 =Лк. Мк.8:22–39 ). Наряду с совпадением плана следует указать наличность большого числа параллельных повествований. Совпадение плана и есть одинаковое расположение тех клеточек, на которые распадается ткань евангельской истории. Подробное перечисление этих клеточек привело бы нас к переложению доброй половины синоптических Евангелий. Для примера можно указать в повествовании о иерусалимских днях Христа Спасителя: вопрос о власти, с которым приступают к Нему начальники (Мк. Мк.11:27–33 =Мф. Мк.21:23–27 =Лк. Мк.20:1–8 ), притчу о злых виноградарях (Мк. Мк.12:1–12 =Мф. Мк.21:33–46 =Лк. Мк.20:9–19 ) и искусительные вопросы о подати кесарю (Мк. Мк.12:13–17 ==Мф. Мк.22:15–22 =Лк. Мк.20:20–26 ), и о семи мужьях одной жены (Мк. Мк.12:18–27 =Мф. Мк.22:23–33 =Лк. Мк.20:27–38 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobr...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010