Возражение 1. Как говорит Боэций, «мудрые люди согласны во мнении, что бестелесные сущности не находятся на каком-то «месте» («О седмице». ПЛ 64, 1311), и это подтверждается словами Августина: «Мы можем ответить без колебания, что душа не препровождается в какие-то материальные места, т.е. что она имеет локальное перемещение только с телом» («Gen. ad lit» ПЛ 34, 480). Душа, отделенная от тела, уже не имеет тела, как там же говорит Августин, а поэтому бессмысленно определять какие-либо места для принятия душ. Возражение 2. Все то, что имеет определенное место, имеет больше общего с этим местом, чем с любым другим. Но, отделенные от тел души, подобно некоторым другим духовным субстанциям, безразличны ко всем местам, ибо невозможно сказать, что они согласуются с некоторыми материальными телами и отличаются от других, так как они в высочайшей степени отдалены от всех материальных условий. Поэтому для их принятия не должны быть определяемы места. Возражение 3. После смерти ничто не назначается отделенным от тела душам, кроме того, что способствует к их наказанию или к их награде. Но материальное место не может способствовать к их наказанию или к их награде, так как они ничего не получают от материальных тел. Поэтому для принятия их не должны быть назначаемы определенные места. Этому противоречит знание, что «эмпиреи» или «твердь небесная» есть материальное место и, однако, она «как только была создана, была наполнена святыми ангелами», как об этом говорит Беда (ПЛ 91,14). Так, как и ангелы и отделенные души бестелесны, то, по-видимому, какое-то место должно быть назначено для приема отделенных душ. Отвечаю: Из заявления Григория («Диалоги» ПЛ 77,357,365,368) явствует, что души после смерти переносятся в различные материальные места, как в случае с Пасхазием, которого Герман, епископ Капуи, нашел в бане, и короля Теодорика, душа которого, по его утверждению, была препровождена в ад («Диал.» ПЛ 77,328). Поэтому, существует некоторая пригодность, в смысле соответственности духовных субстанций материальным субстанциям, причем более высокие или превосходные тела приспособлены к более превосходным субстанциям.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/summ...

Из сказанного вытекает, что мученик, будучи достаточно знатного происхождения или занимая видное общественное положение, имел весьма приличные философские познания, хотя и не был профессиональным философом. Его апология была вынужденной, а не составленной как чисто литературное произведение, и он показал себя убежденным христианином, готовым аргументированно дать ответ вопрошающим о его вере ( 1Петр.3:15 ) и засвидетельствовать его своей кровью. Слова Гарнака о «благороднейшей апологии» тем самым не являются простой «фразой». Догматическое и моральное содержание апологии Для облегчения изучения богословских и нравственных взглядов святого мученика мы изложим их систематизированно 710 так, как они даны в самом тексте (основываясь прежде всего на G , см. выше, и исключая позднейшие заметные невооруженным глазом вставки, явные из сопоставления G и А ). Догматическое содержание включает в себя утверждения о Превечном Боге (G6) Вседержителе (G8 и А9), Всеведущем (5) и Необъятном (G9 «Всеобъемлющего»), Творца всего сущего (2 и 8), Которому Одному подобает служение и поклонение (15), Едином Бессмертном (G37, возможна редакция); Господе-Слове (возможно G5 и 32, точно 36GA) Иисусе Христе (G36, возможна интерполяция), Воплотившемся (36) и Пострадавшем (G36, А38; 41), Праведном и Исполненном божественной мудрости (36) Учителе (36–8). О воскресении Христа не сказано, хотя оно и может подразумеваться под «доказательствами» («делами») § 38. Упоминание о Трех Лицах Бога и о Св. Духе в G46 и А47 – явное вмешательство составителей жития; в апологии говорится о Боге-Подателе жизни (τ πσιν t ζν καθ» μραν παντλοντι § 15), Его Промысле (G8), поставляющем на земле царей, которых следует согласно Его повелению чтить (8 и 9, G6 в конце, 37) (см. ниже), Его непобедимой Воле (G9; 24), во власти Которого и сама смерть человека (46); существуют (ангелы и) демоны (22); человек создан по образу Божьему (8), состоит из тела и души (А36 в сопоставлении с G35); последняя «вдунута» Богом в человека (15) и бессмертна (30 и 37), хотя ее бессмертие обусловлено и зависит от Бога (так согласно с другими апологетами – ср., напр., Феоф . Авт . 2, 27; Иуст . Диал . 5 – надо, очевидно, понимать эти §§, если только не относить их исключительно к воскресению);

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/soc...

На первый взгляд, совпадение с гомилией Мелитона «О Пасхе» чуть ли не полное, – но это впечатление обманчиво. Птолемей писал женщине, не посвященной в гностическое учение, и гностический фон мог ее шокировать (cp. Daniélou II). Автор поэтому не объясняет, каким Богом дан ветхозаветный закон, раз этот Бог не является ни христианским Богом-Отцом, ни сатаной Маркиона. Для того чтобы это понять, нужно познакомиться поближе с богословием Птолемея (мы изложим его по Письму к Флоре 7, 5–8). 1 . Есть совершенный Бог , благой по своей природе (Которого наш Спаситель явил Своим Отцом – следовательно, Он Ему «единосущен», μοοσιος – Гарнак связывал это слово с позднейшей никейской формулой, см. SC 24, р. 103), нерожденный (γννητος), Отец всех ( πατρ τν λων – т. е, эонов, ср. 3, 7), из Которого все. 2 . Другой – Демиург 133 – имеет двойственную природу, будучи образом (εκν) сильнейшего (лучшего, κρεττονος, т.е. Отца), рожденным (γεννητς), меньшим (λττων) совершенного Бога, по рождению (πεφυκς) другой усии (τρας οσας τε κα φσεως), неединосущный (νομοοσιος 7, 8, см. выше), посредник (μσος, срединный), справедливый (δκαιος), не плохой и не несправедливый (μτε κακς μτε δικος). 3 . Третий – противоположной по сравнению с Отцом природы ( τς ντικειμνου φσεως), дурной и лукавый (κακς τε κα πονηρς), несправедливый; участь его – тление и мрак. По учению Птолемея, Моисеев закон – дело Демиурга, поэтому, рассуждая логически, придется, в конце концов, противопоставить Бога ВЗ и НЗ. Следует ли связывать трехчленную герменевтическую структуру Птолемея с его «тройственным» богословием? Конечно, можно считать экзегетическую схему заимствованной у апологетов (ср. Иуст. Диал. 44), хотя и наполненной иным содержанием, но мы склоняемся к тому, чтобы видеть ее онтологическую основу в богословии Птолемея и его трихотомизме 134 . Школа Птолемея даже ко словам Христа (ибо душа Иисуса, в отличие от тела, была от Софии – ср. выше о гностической христологии) прилагала тот же тройственный герменевтический принцип, что и к пророчествам.

http://azbyka.ru/otechnik/Meliton_Sardij...

7 места у Geffcken’a, 95. Глава 17 Иуст . Диал . 7, 3; «врата жизни» в Прор. Сивилл 2, 150. Приложение Spuria Вместе с апологией мехитаристы издали по другой рукописи древнюю проповедь , принадлежащую, если верить надписанию, Аристиду. Несколько позднее Conybeare обнаружил эту же гомилию вместе с подлинным сочинением философа (т.е. первыми двумя главами Апологии) в одной рукописи (Эчмядзинской). Большинство ученых оспаривает авторство проповеди. В защиту высказались Zahn и Крестников (с допущением ряда вставок в духе позднейшего богословия). Аналогично обстоит дело и с коротеньким отрывком, опубликованным Питрой – Мартэном по парижской рукописи (арм. 85). Вопрос о подлинности остается открытым за неимением каких-либо других данных 612 . Прочих фрагментов под именем Аристида до нас не дошло 613 . Помещаем оба отрывка в переводе с древнеармянского В. А. Арутюновой-Фиданян (издания указаны ниже). Переводы на русский с языка оригинала публикуются впервые. Литература Гомилия CPG I, 1065 Армянский текст опубликован в венецианском издании мехитаристов (см. выше, библиография к Апологии), с. 14–23 с параллельным латинским переводом, переиздан у Pitr’u – Martin’a с новой латинской версией. Русские переводы: 1) Барсов Н. Из новооткрытых памятников первобытной христианской проповеди . Св. Аристида, афинского философа, слово о благоразумном разбойнике. – ХЧ, 1887, ч. 1 (март – апрель), с. 399–401 (предисл.), 402–5 (перевод с лат. по Мартэну); 2) И. Крестникова с нем. по Himpel’ю (с указанием вариантов переводов мехитаристов и Мартэна) в его соч., с. 84–8 Приложения. О самой гомилии см. также у Крестникова, с. 201–13. Эчмядзинская рукопись остается неизданной. Письмо ко всем философам CPG I, 1066 См. изд. Pitr " ы Martin’a, с. 11 и лат. перевод на с. 286; рус. пер. с лат. у Крестникова на с. 88 Приложения, ср. с. 214–5 его исследования. Греч, ретроверсия в изд. Harris " а, 34. [Речь] Аристида, афинского философа, о воззвании разбойника и об ответе Распятого 1. (1) Как изумляет меня воззвание разбойника и ответ ему Распятого 614 ! (2) Ныне не пройди мимо этой таинственной речи, о вдумчивый слушатель, ибо имеет она чудеснейшую силу таинства. (3) Проповедник нашего Евангелия говорит, что Сам Распятый, находясь на кресте, не только был привязан, подобно прочим смертным, но и пригвожден во исполнение предвидения пророков. (4) Множество богоубийц иудеев находилось вокруг. Смерть была вооружена, ибо воин с копьем стоял близ креста. Горькая желчь была приготовлена для вкушения, элементы природы смешались, день принял темный облик ночи. Разорвана завеса храма. Одежда Распятого поделена, о его хитоне брошен жребий. Воинство бесплотных устрашено, и одновременно содрогнулось от ужаса природное существо верхних и нижних, (5) предсказания пророков исполнились.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/soc...

Нидерле Л. 1956. Славянские древности. М. Нидерман Μ. 1949. Историческая фонетика латинского языка. М. Никонов В. А. 1955. Рец. на кн.: М. С. Боднарский. Словарь географических названий. М., 1954//География в школе. 3. 1963. Поиски системы//Этимология. М. Орлов А. 1907. Происхождение названий русских и некоторых западноевропейских рек, городов, племен и местностей. Бельск. Основы финно-угорского языкознания//Прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки. М., 1975. Откупщиков Ю. В. 1961. О происхождении названия озер Ильмень и Селигер//Межвузовская конференция по исторической лексикологии, лексикографии и языку писателя: Тезисы докладов. Л. 1967. Из истории индоевропейского словообразования. Л. 1971. Из истории балто-славянских лексических отношений//Baltistica. VII, 1. 1972. О принципах отбора лексических изоглосс//Baltistica. VIII, 1. 1975. О происхождении древнегреческих топонимов на -()εσσα/-οσσα//Проблемы античной культуры. Тбилиси. 1981. Балтизмы в русских диалектах и некоторые вопросы этногенеза балтов//Конференция «Проблемы этногенеза и этнической истории балтов»: Тезисы докладов. Вильнюс. 1983а. Балтийские и славянские прилагательные с -u- основой//Baltistica. XIX, 1. 1983б. Догреческие -ss-monohuмы и антропонимы (словообразовательный и этимологический анализ)//Славянское и балканское языкознание. М. 1983в. Палеобалканские элементы микенской фонетики//Concilium Eirene XVI: Proceedings of the 16th International Eirene Conference. Prague. Vol. 3. 1984a. Закон Лахмана в свете индоевропейских данных//ВЯ. 2. 19846. Фракийцы, фригийцы и карийцы в доисторической Элладе//Античная балканистика: Предварительные материалы к международному симпозиуму. М. 1987а. Латинская флексия -osio в G. S. е/о-основ//Philologia classica. Вып. III. Л. 1987б. Русское диал. кувиклы//Baltistica. XXIII, 1. 1988а. Догреческий субстрат. Л. 1988б. К вопросу об индоариях в Крыму и в Причерноморье//Проблемы античной культуры: Тезисы докладов Крымской научной конференции. Ч. I. Симферополь.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

Сомнительно этимологическое обоснование связи слова суслик с глаголом сосать. «Кроме русского языка, это слово известно еще в словенском: sûslik. Оба эти имени представляют deminutiva от прасл. которое сохранилось в русск. диал. сýсоль. С другой вокализацией корня и в другом значении это слово употребляется в болгарском языке съсел «крыса»; тождественно с русским по значению, но также отлично от него по вокализму чешское sysel и его deminutivum syslik «Zieselmaus». Так как животные, которые в славянских языках обозначаются этими названиями, принадлежат к отряду грызунов, то я не вижу оснований отделять от этих слов известный корень sъs ­ «сосать» (дрцсл. съсати, срб. сäти, слв. sesáti, чш. sesáti, русск. сосать). Как это делает Фр. Миклошич (cм. Miklosich, 1886, s. 355): ведь «сосание» и «грызение» на практике нередко бывают невозможны одно без другого, и поэтому нет ничего удивительного, что славяне назвали суслика по первому из этих двух характерных признаков. До известной степени эта этимология подтверждается белорусским суслик «сосущее дитя», рядом с которым употребляется и глагол суслиць «сосать» (Ильинский Г. А. Славянские этимологии// Zbornik u Slavu Vatroslava Jagia. Berlin, 1908, с. 293). Границы этимологических толкований слова узки. «Этимология в первую голову есть объяснение слов при помощи установления их отношений с другими словами. Объяснить – значит свести к элементам уже известным, а в лингвистике объяснить слово – значит свести его к другим словам, ибо необходимого отношения между звуком и смыслом не существует» 435 . Правильная этимология раскрывает лишь мотивы зарождения слова и первые шаги его социального бытования. Но и в этих случаях этимологические разыскания чаще всего направлены на открытие генезиса лишь тех слов, которые лежат в основе многочисленной лексической группы производных образований. По существу своему этимология не имеет ничего общего с определением понятия и даже с определением первоначального значения слова. Этимологическое объяснение слова в большинстве случаев вовсе не является раскрытием предмета, обозначаемого словом. Понятно, что для правильного и продуктивного применения этимологического метода, кроме знания системы историко-фонетических соответствий между языками, опирающегося на сравнительно-историческую грамматику, кроме знания истории духовной и материальной культуры, лингвистической географии слов, необходимы также ясные и точные сведения по истории морфологического состава языков, по истории разных моделей и типов словообразования. Этимология, объясняя отдельные слова, редко сопровождает анализ их корневых элементов теорией их формативов, префиксов, суффиксов.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

В нём рисуется воцарение с преобладанием над противниками и непреоборимостью для них. При подобном превосходстве оно, естественно, должно не столько отмечаться, сколько обосновываться. Но ничуть не служила бы достаточным оправданием голая дата, что описываемый субъект воцарился, хотя бы по своей царственной урождённости, коль скоро успешная интронизация многими оспаривалась тоже по фактическим правам. Тут истинное обеспечение могло почерпаться лишь в том, что превышает все историческо-условные преимущества и даёт господство над ними, как независимое от них по бытию и природе. Значит, вполне основательно всегда находили у псалмопевца учение о премирном богосыновстве 969 которое принимается даже либеральными толкователями 970 и для Евр.1:5 971 . Тем не менее фактически говорится о событии царственного возобладания по принципиальному превосходству вечного существа. Для мессианского исполнения последнее, конечно, обязательно предполагается, но здесь всё внимание должно лежать на высшем завершении того, что прежде выражалось недостаточно и предзнаменовательно. И поскольку псаломское пророчество – всецело мессианское, для его реализации необходим параллельный прежнему факт в мессианском служении, для чего искони назывались крещение ( Лк.3:22 no cod. D; Иустина М. Диал. с Триф. 88) 972 и воскресение ( Деян.13:33 и ср. Рим.1:4 ) 973 . Но мессианское применение определяет искупительное достоинство Новозаветного Ходатая, как Сына по самому богочеловечеству, отныне обеспеченному на веки в благодатном царстве. Этим констатируется искупительное увенчание в последнем мессианском торжестве, а такое состояние наступило лишь с превознесением божественного Избавителя до сыновства во всей Его богочеловеческой личности. Потому и σμερον означает «день» восседения Господа Христа одесную величества Божия 974 , когда окончательно обеспечена господственная царственность всего мессианского подвига по достоинству 6огосыновства. В итоге всего получаем, что новозаветный посредник должен почитаться Сыном Божиим по велению божественного авторитета в слове Божиим.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/v-pamj...

Течение времени, кстати, тоже один из законов мира, если уж на то пошло. Iv Ve 2 декабря 2017, 15:04 По-поводу репрессий законного царского правительства хочется добавить, что не всё так однозначно. Крестьянские бунты возникали не на пустом месте, а из-за того, что власть выжимала из крестьян все соки. Чем ближе к ХХ веку, тем больше количество крестьянских бунтов. Власть идти на встречу большинству населению не хотела, поэтому подавляла такие выступления свинцом. С учетом того, что большинство страны было крестьянским, а капиталистов и дворян было меньшинство, то как-то странно выглядит желание сохранить статус кво. А вот про большевиков вы не правы. Дворяне власть не удержали, отдали буржуа, а те её оборонили, и потом долго пытались вернуть. А Советы как раз законная власть большинства. 2 декабря 2017, 02:08 Вадим, а что насчёт расстреляных имамов и правоверных мусульман? Или только православных надо почитать? Что касается репрессий законного правительства, то ваша правда. Когда власть правящего класса держится непрочно, то он терроризирует остальных. Царская власть была прочна на тот момент, поэтому в масштабных репрессиях не нуждалась. Те же большевики после прочного установления власти и победы над внутренним и внешним врагом особо больше никого не репрессировали. Однако, если вы думаете, что капиталист более миролюбивый, то глубоко ошибётесь. Можете посмотреть что творил Колчак в Сибири а белофинны в Финляндии. Разница только в том, что большевики представляли интересы большинства. Вадим К., Iv Ve 1 декабря 2017, 21:56 Что касается философских вопросов. Диалектический материализм это просто уход от трудностей материализма, когда стало понятно, что многие явления не объяснить законами материальных процессов. Трудности надо было решить или обойти, и диал. мат. их обходит, а не решает. О воле и разуме человека. Не следует путать две разные вещи: их ограниченность в том числе и рамками материального мира, из-за того что они тварны в нем, и якобы их безусловную обусловленность ими. Конечно, человеч. разум не представлял в 13 в. вещей, появившихся в 20м., но это не потому что законы мат. мира ему это запретили. Человек свободен, но его свобода ограничена рамками, тем же временем, но не обусловлена вещами.

http://pravoslavie.ru/107925.html

Диал. 7). Удачно провести в суде, тем более в сенате, защиту или обвинение, значило положить прочное основание известности и дальнейшей судьбе. И Плиний, окончив риторскую школу, где он учился под руководством знаменитого педагога того времени Квинтилиана, решил стать адвокатом. [Предварительно он отслужил обязательный срок военной службы: в качестве военного трибуна провел год в Сирии, где стоял его легион. Можно думать, что год этот прошел у него не столько в военных занятиях, сколько в беседах с местными философами и учеными.] Ему не было и 20 лет, когда его выступление в суде центумвиров (суд «ста человек», разбиравший имущественные и семейные споры) «обратило к нему уши людей, открыло его дверь славе» (1.18.3–4). В этом суде Плиний выступал много раз; он называл его «своей ареной» (VI.12,2). Адвокатом он был искусным и талантливым, о чем свидетельствует его обширная судейская практика; в минуту усталости он жаловался, что разрывается между множеством «центумвиральных дел» (II.14.1). Поэт Марциал, хорошо с ним знакомый и бывавший у него на дому, изображает молодого адвоката: целый день он погружен в судебные дела и только вечером разрешает себе передохнуть: Целый день он Минерве строгой предан, Речь готовя для ста мужей2, (VII. 25), [Перевод Ф. А. Петровского .] т. е. для суда центумвиров. Своими судебными речами Плиний дорожил, тщательно – после выступлений – их обрабатывал, посылал друзьям для исправления и критики, готовил к изданию. Ни одна из этих речей не сохранилась, но в «Письмах» разбросаны замечания, позволяющие судить о том, что Плиний ценил в речах и чего от них требовал. Замечания эти принадлежат человеку, уже хорошо знакомому с судейской обстановкой. По существу это советы молодым адвокатам. Судей надо убедить: поэтому все, что на пользу клиенту следует «вдалбливать, вбивать, повторять», разнообразя, однако, это вдалбливание: на разных людей надо действовать разным (I.20.2,12–13). Не надо гнаться за краткостью: «как всякая хорошая вещь, так и хорошая речь тем лучше, чем больше» (I.20.5).

http://azbyka.ru/otechnik/6/pisma-plinij...

В словах мочало и мочить (при любой из рассмотренных этимологий первого слова) –ч- явилось результатом палатализации –к-. Мочити восходит к более древней форме а мочало – к ло. Последнее слово было образовано от ти, так же как, например, краткие прилагательные гор лъ, гор ла, гор ло были образованы от гор ти. Следовательно, ло представляет собой отглагольное прилагательное (причастие) среднего рода лъ, ла, ло), которое в сочетании ло лыко (ср. гор ло м сто) означало: " вымоченное лыко». Восстановленный нами глагол ти в его отношении к отражает известную словообразовательно-семантическую модель: блити «делать белым» – б л ти «становиться белым» тупити «делать тупым» – туп ти «становиться тупым» старити «делать старым» – стар ти «становиться старым» «делать мокрым» – ти «становиться мокрым» После смягчения к (ч) и закономерного перехода – – в – а- после –ч- мы должны получить модель несколько видоизмененную: мочити «делать мокрым» – (→ мочало) «становиться мокрым» мельчить «делать мелким» – мельчать «становиться мелким» легчить " делать легким» (диал.) – легчать «становиться легким» Наличие –а- после –ч- в слове мочало (в отличие от глагола мочить) не исключает у него связи с корнем мок– «мокрый». Такие слова, как польск. moczar, укр. мочар, чеш. moal »трясина, топь», также не могли быть образованы от глаголов типа мочити. Тем не менее связь с корнем мок– здесь бесспорна. Наконец, ссылки на мочило, точило и другие подобные слова (к мочити, точити и т. п.) не могут быть убедительными по той простой причине, что здесь перед нами другой суффикс: а не Разница в словообразовательной модели станет совершенно ясной, если мы сопоставим польские слова toczydo и gorzey. Этот пример говорит о том, что русские слова точило и горелый совпали в своей суффиксальной части только после выпадения –д– перед –л– в первом слове. Но все сомнения, по-видимому, должны устранить данные белорусского и украинского языков: блр. мачáнне, укр. мочáння означают «макание», а блр. мачáльны, укр. мочáльний – »макальный». 119 Поскольку слово мочало засвидетельствовано только в восточнославянских языках, материал белорусского и украинского языков приобретает в данном случае первостепенное значение. Таким образом, детальное рассмотрение всех основных «за» и «против» каждой из двух приведенных этимологий слова мочало заставляет нас отдать явное предпочтение той этимологии, которая связывает происхождение этого слова с глаголами мочить, мокнуть и с прилагательным мокрый. Нев ста 120

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010