27. Вот, Я буду наблюдать над вами к погибели, а не к добру; и все Иудеи, которые в земле Египетской, будут погибать от меча и голода, доколе совсем не истребятся. 28. И меча возвраттс на землю малымъ числомъ: и увдтъ в землю Егпетск, битати там, слово преддетъ, мо, или ихъ; 28. Только малое число избежавших от меча возвратится из земли Египетской в землю Иудейскую, u узнают все оставшиеся Иудеи, которые пришли в землю Египетскую, чтобы пожить там, чье слово сбудется, Мое или их. Не будут клясться именем Господним в земле египетской, потому что некому будет клясться. Большая часть иудеев, нашедших себе приют в Египте, погибнет от меча и голода. Немногие уцелевшие возвратятся в отечество. Иер. 44:29–30 29. И вамъ глаголетъ Гдь, к посщ азъ на вы на мст семъ, да увдите, к воистинн исполнтс словеса мо на васъ во 29. И вот вам знамение, говорит Господь, что Я посещу вас на сем месте, чтобы вы знали, что сбудутся слова Мои о вас, на погибель вам. 30. Так реч Гдь: се азъ предаю Фарана цр Егпетска в рц врага ег, и в рц ищщихъ дш ег, коже дахъ цр в рц Навходоносора цр Вавлнска врага ег, и ищщаг дш ег. 30. Так говорит Господь: вот, Я отдам Фараона Вафрия, царя Египетскаго, в руки врагов его и в руки ищущих души его, как отдал Седекию, царя Иудейскаго, в руки Навуходоносора, царя Вавилонскаго, врага его и искавшаго души его. Ст. 29–30. Настаивая на исполнении своих обетов пред «царицей небесной» (ср. Иер. 44:17 ), иудеи естественно не верили в действительность угроз Иеремииных. Пророк, настаивая также на своих предсказаниях, указывает знамение, – именно делает предсказание, исполнение которого должно предшествовать осуществлению угроз Иеремии и ручаться за это осуществление. Знамением будет предание Фараона Вафрия (по евр. Офра; 70 толковников: Ουαφρ; Манефон: Ουφρις; греч. писатели: Απρης) «в руки ищущих души его»=его смертельных врагов. По свидетельству Геродота (II, 169), Офра, вследствие одной несчастной битвы с Киренейцами, вынужден был бороться за свою власть с своими возставшими подданными. Амазис, его зять по первой жене, но женившийся во второй раз на Киренейской царевне, будучи послан усмирять бунтовщиков, сам пристал к ним, победил Офру, которого наконец, хотя против своей воли, выдал народу. Эту судьбу предсказывает Иеремия Офре словами: так реч Гдь: се азъ предаю Фарана въ рц врага ег, и в рц ищщихъ дши ег. Офра был фараоном с 592/591 г. по 567/566 до Р. Хр., причем последние лет 5–6 имел своим соправителем упомянутого Амазиса. К этим-то последним летам или ко времени не задолго до них нужно отнести произнесение настоящего пророчества Иеремии. Глава 45

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

27. И не давайте месте диаволу. 28. Кравший, впредь не крадь, а лучше трудись, делая добро руками, чтоб было что подать имеющему нужду. 29. Никакое гнилое слово не выходи из уст ваших, а только такое, которое благо для назидания к пользе, да даст благодать слушателям. 30. И не печальте Духа Святого Божьего, которым запечатлены вы в день искупления. 31. Всякая горечь досады, вспыльчивость и гнев, брань и злоречие, да изгонятся от вас вместе со всякою злобою. 32. Но будьте друг ко другу услужливы, благоутробны и отдавайтесь сердцем друг другу, как и Бог отдался вам во Христе. Глава V 1. Итак, будьте подражателями Богу, как чада возлюбленные. 2. И ходите в любви, как и Христос возлюбил вас и за вас предал Себя в приношение и жертву Богу, в курение благоуханное. 3. Блуд же и всякая нечистота, и жадность да не именуются даже между вами (как прилично святым), 4. ни срамословие, ни пустословие, ни смехотворство, все непристойное, но лучше благодарение. 5. Сие же знайте, что никакой блудник, или нечистый, или жадный, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога. 6. Никто вас да не обманет суетными словами, ибо за оные приходит гнев Божий на сынов ослушания. 7. И не будьте отнюдь соучастниками их. 8. Вы были некогда тьма, ныне же вы свет о Господе: ходите как чада света! 9. (Ибо плод духа – всякая доброта и праведность, и истина.) 10. Допытывайтесь, что приятно Господу; 11. и не общайтесь бесплодным делам тьмы, но скорее обличайте; 12. ибо о том, что ими в тайне делается, и говорить-то срамно. 13. Все же обличаемое делается явным от света, а все стремящееся явиться есть свет 698 . 14. Посему сказано «возбудись спящий и встань от мертвых, и будет светить тебе Христос» 699 . 15. Итак смотрите, чтоб вы бережно ходили, не как немудрые, а как мудрые, 16. покупающие время, потому что дни лукавы. 17. Посему не будьте несмысленны, но знающие, в чем воля Господня. 18. И не упивайтесь вином, в котором разврат, но исполняйтеся Духом, 19. беседуя с собою псалмами и песнями и стихами духовными, поючи и воспеваючи в сердце своем Господу;

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Homyak...

28. И сдше во двор темничнмъ, дондеже взша 28. И оставался Иеремия во дворе стражи до того дня, в который был взят Иерусалим. И Иерусалим был взят. Предварительные замечания к толкованию глав 39–44 Главы 39–44 содержат в себе повествования об обстоятельствах из истории иудейского государства и из жизни пророка Иеремии после взятия Иерусалима халдеями. Глава 39 в частности, после краткого разсказа о вступлении халдеев в город Иерусалим и о выселении его жителей в Вавилон, содержит известие об освобождении пророка Иеремии со двора стражи и о передаче его под надзор Годолии. Иер. 39:1–2 1. И бысть в девтое лто цр в мсцъ дестый, Навходоносоръ црь и вс сила ег на и воевах нань. 1. В девятый год Седекии, царя Иудейскаго, в девятый месяц, пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, со всем войском своим к Иерусалиму, и обложили его. 2. И в первоенадесть лто в мсцъ четвертый, в девтый день мсца, разсдес градъ. 2. А в одиннадцатый год Седекии, в четвертый месяц, в девятый день месяца город был взят; Ст. 1, 2. Осада Иерусалима Навуходоносором, упоминаемая здесь, – та же самая, о которой говорилось в Иер. 32:1, 2, 34:1, 7 . Здесь определяется общая ее продолжительность. О временном ее перерыве, обойденном здесь молчанием, см. Иер. 34:21, 37:5 . И воевах (πολιρουν) нань: разумеется, в частнейшем смысле, осада укрепленного города, насильственное прекращение жителям Иерусалима возможности сноситься с остальным населением Иудеи, получать от него жизненные припасы. Разсдес градъ: халдеи, сделав пролом в крепостной стене Иерусалима (ср. Иер. 52:7 ), ворвались в город; вследствие пролома, город перестал быть недоступным для врагов. Иер. 39:3 3. И внидоша вси кнзи цр Вавлнска, и сдоша во вратхъ среднихъ Ниргелсарасаръ, Самагадъ, Навсахаръ, Навсарисъ, Нагаргасъ, Насерравамагъ, и прочы воевды цр Вавлнскаг. 3. И вошли в него все князья царя Вавилонскаго, и расположились в средних воротах, Нергал-Шарецер, Самгар-Нево, Сарсехим, начальник евнухов, Нергал-Шарецер, начальник магов, и все остальные князья царя Вавилонскаго.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

29. Созовите против Вавилона стрельцов; все, напрягающие лук, расположитесь станом вокруг него, чтобы никто не спасся из него, воздайте ему по делам его; как он поступал, так поступите и с ним; ибо он вознесся против Господа, против Святаго Израилева. 30. За то падут юноши его на улицах его и все воины его истреблены будут в тот день, говорит Господь. 3 1. Се азъ на т горде, глаголетъ Гдь Бгъ Вседержитель, к день твой, и часъ твоег. 31. Вот, Я на тебя, гордыня, говорит Господь, Бог Саваоф, ибо пришел день твой, время посещения твоего. 3 2. И падетъ гордын тво, и разршитс, и не бдетъ возставлй ю: и возжг огнь в дбрав ег: и постъ вс окрестна ег. 32. И споткнется гордыня, и упадет, и никто не поднимет его; и зажгу огонь в городах его, и пожрет все вокруг его. 31–32. О гордости Вавилона говорится в том смысле, что он возстал против Господа, ср. Иер. 50:14, 29 . В дбрав ег, ср. Иер. 21:14 . Перевод: в дбрав ег основан на чтении вм. масор. (=в городах его). Предварительные замечания к толкованию стихов Иер. 50:33–40 Ст. 33–40. Господь спасет Израиля и Иуду из плена и от рабства. Господь произведет суд над властителями евреев. Меч на Вавилон со всеми его жителями, со всем его благоустройством! Иер. 50:33–34 33 . Так глаголетъ Гдь Вседержитель: терптъ снове и снове вкп вси ихъ поработиша ихъ, не хощтъ бо пстити ихъ. 33. Так говорит Господь Саваоф: угнетены сыновья Израиля и сыновья Иуды, и все, пленившие их, крепко держат их, и не хотят отпустить их. 34. Избавитель же ихъ силный, Гдь Вседержитель им ем: сдомъ сдити имать спостаты сво, к да избавитъ землю: и потрсетъ жителми Вавлнскими. 34. Но Искупитель их силен, Господь Саваоф имя Его; Он разберет дело их, чтобы успокоить землю, и привесть в трепет жителей Вавилона. 33–34. За порабощение Израиля, если халдеи не хотят возвратить последнему свободы даже после того, как он покаялся (ср. Иер. 50:4 ), Господь угрожает им судом, как Своим «супостатам». Покаявшийся Израиль снова в союзе с Господом (ср. Иер. 50:5 ), и враги первого суть в тоже время враги и последнего. Так по переводу слав.-греч., от которого по смыслу не отличается и русский перевод: Он – Господь – разберет дело их, – Он может вступиться за них только в таком случае, если они исправились и заслуживают вновь стать участниками в завете с Богом. к да избавитъ землю – от молота, который поражал народы (ср. Иер. 50:23  с толков.). Вавилон сам затрепещет от суда, подробности которого указываются в следующих стихах.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

2–3. Ср. Иер. 32:3–5 . В конце стиха Иер. 34:2  слова: и возметъ его, и пожжетъ его огнемъ соответствуют русско-евр. чтению: и он сожжет его огнем. Замечательно, что в тексте сирско-гекзаплского перевода стоят только слова: «и возмет его огнем», между тем как слова: «и сожжет его» замечены на поле. Присутствие в тексте слова: «огнем» может служить указанием на то, что первоначально в тексте стояли слова: «и сожжет его огнем» (=евр.), в параллель которым с течением времени было замечено на поле чтение Иер. 32:3 : «и возмет его», – чтение, потом в одних списках (слав.=Ват., Алек., Фр.-Авг. спп., Комплют. и Альд. издд.) соединенное с словами: «и сожжет его огнем», в других (напр. в оригинале сирско-гекзаплского перевода) поставленное на место слов: «и сожжет его». Иер. 34:4–5 4. Но обаче слыши слово Гдне црю так глаголетъ Гдь к теб: не умреши меча, но в мир умреши: 4. Впрочем слушай слово Господне, Седекия, царь Иудейский! так говорит Господь о тебе: ты не умрешь от меча; 5. И коже плакаша оцевъ твоихъ црствовавшихъ прежде теб, восплачтс и теб, увы гди, и увы гди, восплачтс и тебе, к слово азъ соглаголахъ, реч Гдь. 5. Ты умрешь в мире, и как для отцов твоих, прежних царей, которые были прежде тебя, сожигали при погребении благовония, так сожгут и для тебя, и оплачут тебя: «увы, государь!» ибо Я изрек это слово, говорит Господь. 4, 5. Более подробное, притом изъяснительное, изложение мысли, выраженной в Иер. 32:5  словами: и т будетъ, дондеже посщ его (ср. толков.). Смертию «мирною», естественною, не насильственною, «не от меча», умрет Седекия. В плену, среди своего народа он будет пользоваться почетом, подобающим царю. Лишенный власти царской после взятия в плен, он, однакоже, будет погребен как царь, как его предки, умершие царями. Восплачтс и теб, увы Господи… ср. Иер. 22:18 . В русском переводе, точнее следующем еврейскому тексту, кроме плача, упоминается еще о сожжении благовоний для Седекии после его смерти. Сожжение благовоний было обычно при погребении царей у иудеев, как видно из 2Пар. 16:14, 21:19  (по русск. с евр. переводу). Як слово азъ соглаголахъ, реч Гдь. Предсказание должно исполниться, потому что оно есть слово Божие (ср. Чис. 23:19 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

2. Возвестите и разгласите между народами, и поднимите знамя, объявите, не скрывайте, говорите: Вавилон взят, Вил посрамлен, Меродах сокрушен, истуканы его посрамлены, идолы его сокрушены. 2 . Воздвигните ср. Иер. 6:1 . Посрамис Вилъ: последнее название, в евр. тексте произносимое Бел, а в ассирийско-вавилонских памятниках клинообразного письма Бил, и составляющее видоизменение слова Ваал=Баал, принадлежало главному вавилонскому божеству солнца. Вил посрамился в том смысле, что, не оправдав надежд, возлагавшихся на него его почитателями, не станет с тех пор слыть за великого, могущественного бога. Когда Вавилон будет взят, то халдеи станут думать, что бог их безсилен сохранить их великую столицу (ср. Иер. 10:15 ). Другое название Меродах относилось к идолу, в котором халдеи боготворили планету Юпитера, и произносилось ими Мардук или Марудуку. Меродах провозглашается побежденным в том смысле, что когда халдеи были поражены, поражение это в их глазах было равносильно поражению бога, их надежды (ср. Ис. 37:12 ). Иер. 50:3 3. к нань зыкъ свера, той положитъ землю ег в и не бдетъ живй в ней члвка даже и до скота: подвигншас, идоша. 3. Ибо от севера поднялся против него народ, который сделает землю его пустынею, и никто не будет жить там; от человека до скота, все двинутся и уйдут. 4. В те дни и в то время, говорит Господь, прийдут сыновья Израилевы, они и сыновья Иудины вместе, будут ходить и плакать, и взыщут Господа Бога своего. 5. Въ испытаютъ стез, там бо бративше лица сво и приложатс ко Гд завтомъ вчнымъ, иже не предастс. 5. Будут спрашивать о пути к Сиону, и, обращая к нему лица, будут говорить: идите и присоединитесь к Господу союзом вечным, который не забудется. 4–5. О слезах, с которыми пойдут сыны израилевы и иудины в Сион, см. под Иер. 31:9 . Грехи, раскаяние в которых означали эти слезы, послужили причиною расторжения союза между Богом и Его народом (ср. Иер. 3:1, 8 ); за них Господь отверг народ Свой от лица Своего (ср. Иер. 7:15 ; 4Цар. 24:20 ). Раскаяние во грехах привлечет к народу снова милость Божию, и так как эта милость будет не только последствием раскаяния, но и действующею причиною нравственного очищения народа: то возстановленный союз имеет пребыть вечным, как вечен Сам всемогущий Бог (ср. Иер. 31:3, 29–31 с толков.). Предварительные замечания к толкованию стихов Иер. 50:6–13

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

2. Вы, конечно, слышали о строительстве любви Божией, данной мне для вас: 3. как в откровении сказана мне тайна (о чем я прежде вкратце писал, 4. из чего вы, прочитав, можете усмотреть мое познание в тайне Христа), 5. которая в прежних поколениях не сказалась сынам человеческим, как ныне открылась она святым посланникам Его и пророкам Духом Святым, 6. чтобы и язычникам быть сонаследниками и сотелесниками и сопричастниками обетования Его во Христе Иисусе, чрез благовестие, 7. которому я сделался служителем по дару благодати Бога, данной мне действием силы Его. 8. Мне, ничтожнейшему из всех святых, дана благодать сия: благовестить в язычниках неисследное богатство Христа, 9. и всем уяснить, что такое общение тайны, от века скрывавшейся в Боге, все сотворшем чрез Иисуса Христа 691 , 10. да откроется ныне начальствам и властям пренебесным чрез Церковь вся многообразная премудрость Бога, 11. по определению предвечному, которое совершил Он во Христе Иисусе Господе нашем, 12. в Коем получили мы смелость и безбоязненный доступ через веру в Него. 13. Итак, прошу вас не унывать от скорбей моих о вас 692 , которые суть слава ваша. 14. Посему склоняю колена мои пред Отцом Господа нашего Иисуса Христа, 15. от Кого все на небесах и на земле в одно отечество именуется, 693 16. да даст вам по богатству славы Своей окрепнуть силою чрез Духа Его во внутреннего человека, 17. вселиться Христу, чрез веру, в сердца ваши; 18. да, вкоренясь и утвердясь в любви, возможете постигнуть со всеми святыми, что ширина и длина, и глубь, и высь; 19. уразуметь превосходящую всякое разумение любовь Христа; да полнитесь во всю полноту Божию! 20. Ему же, Кто во всем силен сотворить безмерно более того, о чем просим и думаем, силою действующею в нас, 21. Ему слава в Церкви о Христе Иисусе 694 во все времена века вечного! Аминь. Глава IV 1. Итак, прошу вас я, узник во Христе, ходить достойно того звания, в которое вы званы, 2. со всяким смиренномыслием и кротостью, с долготерпением, снисходя друг другу по любви,

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Homyak...

2. Так говорит Господь, Бог Израилев: напиши себе все слова, которыя Я говорил тебе, в книгу. 3. к се грдтъ, реч Гдь, и возвращ людей моихъ и реч Гдь Вседержитель, и возвращ на землю, юже дахъ оцемъ ихъ, и владютъ ею. 3. Ибо вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я возвращу из плена народ Мой, Израиля и Иуду, говорит Господь; и приведу их опять в ту землю, которую дал отцам их, и они будут владеть ею. Ст. 1–3. Последний из этих стихов кратко выражает сущность всего откровения, содержащегося в гл. 30 и 31. Господь обещает народ, переселенный в чужие страны, возвратить в его отечество. Слова, имеющие такой смысл, Господь повелевает записать в книгу. Произносить их пред народом было невозможно: так как жители Израильского царства жили тогда вне Палестины, в плену ассирийском; для остававшихся же в отечестве иудеев эти слова могли иметь смысл только при обстоятельствах, имевших наступить позднее. Записать слова в книгу значит дать возможность узнать их как выселенным из отечества израильтянам, так и оставшимся в отечестве иудеям, когда последние станут нуждаться в таких словах для своего утешения. Для самого пророка, также как и для некоторых других иудеев, понимавших неизбежность плена для народа, согрешившего пред Богом, эти слова уже и в царствование Иосии были неизлишним, непреждевременным утешением. Иудейское царство падет, но Бог не забудет обетований, данных Давиду. Семя Авраама не погибнет. Слав. перевод, во второй половине стиха Иер. 30:2 , точнее согласовался бы не только с евр. текстом, но и с греч. и лат. переводами, если бы, давая словам иной порядок, принял следующий вид: «впиши вся словеса, яже глаголах к тебе, в книгу» (π βιβλου, in libro). Стих Иер. 30:3  от предыдущего должен был бы отделяться только запятою, и слову «яко» (τι, ) лучше усвоить не причинное, но изъяснительное значение: не «ибо», но что. – Реч Гдь Вседержитель… последнее слово читается только по Алекс. и Фр.-Август. спискам и по Альд. изд.; но его нет в Ват. сп. и Комплют. изд. И в евр. тексте стоит здесь только имя Иегова=Господь. Предварительные замечания к толкованию стихов Иер. 30:4–11

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

31. А мы, братия, чада не рабы, но свободной. Глава V 1. Посему стойте в той свободе, в которую освободил вас Христос, и не возлагайте на себя снова ига рабства. 2. Смотрите; я, Павел, говорю вам, что если вы обрезываетесь, Христос вам не пользует ни на что. 3. Свидетельствую же опять всякому человеку обрезывающему, что он должен весь закон исполнять. 4. Христа отчуждаетесь все, оправдывающие себя законом; от благодати отпадаете вы. 5. А мы духом чаем надежды оправдания от веры; 6. ибо во Христе Иисусе ни обрезание, ни необрезание не могут ничего, но вера, движимая любовью. 7. Вы хорошо бежали; кто остановил вас, чтобы вам уже не слушаться истины? 8. Эта задержка не от того, кто призывает вас. 9. Малая закваска квасит весь раствор. 10. Я уверен в вас о Господе, что и вы не иначе будете мыслить; смущающий же вас примет осуждение, кто бы он ни был. 11. Я же, братия, если еще проповедую обрезание, за что же я еще гоним? Ведь этим упразднился бы соблазн креста. 12 .Как желательно, чтобы отсечены были смущающие вас! 679 13. Вы в свободу призваны, братия; только свобода не в потворство плоти, но чтобы вы из любви служили друг другу. 14. Ибо вся полнота закона в одном слове: «возлюбишь ближнего своего, как самого себя» 680 . 15. Ежели же вы друг друга грызете и съедаете, смотрите, как бы вам не истребиться друг другом. 16. Итак, говорю: ходите духом и не станете воли плоти совершать; 17. Ибо плоть волит против духа, и дух против плоти: они противятся друг другу, так что вы не то делаете, чего хотите. 18. Если же вы водимы духом, то вы не под законом. 19. Известны дела плоти; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, разврат, 20. идолослужение, порчи, вражда, свары, ревности, гнев, происки, розни, расколы, 21. зависти, убийства, пьянства, пирования, о которых предсказываю вам, как и прежде говорил, что делающие такие дела Царства Божия не наследуют. 22. Плод же духа есть любовь, радость, мир, долготерпение, доброта, добродушие, верность, 23. кротость, воздержание; против таковых нет закона.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Homyak...

33. Как искусно направляешь ты пути свои, чтобы снискать любовь! и для того даже к преступлениям приспособляла ты пути твои. Ст. 33. Как искусно направляешь ты пути свои, чтобы снискать любовь. Под «любовью» разумеется таже преступная привязанность к идолам, которая в Ветхом Завете и, между прочим, в 24 стихе этой же главы называется блудодейством. Чтобы удовлетворить своей страсти к идолослужению, Израиль умеет выбрать наилучшие к тому средства. Для того даже к преступлениям приспособляла ты пути твои. Путь идолослужения есть путь преступлений. Из этих преступлений забвение Господа, истнного Бога, – главное и самое тяжкое преступление, составляющее основу самого идолопоклонства. О забвении Господа была речь уже выше ст. Иер. 2:29, 32 . О других преступлениях закона Божия – последствиях или спутниках идолослужения – речь в следующем стихе. В слав.-греч. переводе слово « не тако» (οχ οτως) явилось вследствие того, что (потому) не отличено от . – Перевод: ты лкавновала ес основан на чтении , причем последнее слово принято за 2-е лицо 1-го аор. от глагола быть злым. – Перевод: « еже осквернити», повидимому, основан на чтении вм. . Иер. 2:34 34. И в ркахъ твоихъ обртес кровь дшъ (убогихъ) неповинныхъ: не в ровхъ обртохъ ихъ, но во вской дбрав. 34. Даже на полах одежды твоей находится кровь людей бедных, невинных, которых ты не застала при взломе, и не смотря на все это, Ст. 34. Последствия или спутники идолослужения касаются отношений евреев к ближним. На одежде лиц, к которым обращается с своей речью Господь чрез пророка, усмотрена кровь невинных людей. Это значит, что они ответственны за убийства невинных людей. Каким образом, показывается во второй половине стиха. Не въ ровхъ обртохъ ихъ, но во вской дубрав. Выражение: не въ ровхъ соответствует греч. ο ν διοργμασιν, которое в Исх. 22:2  переведено точнее: въ подкопан и. В указанном месте книги Исход Моисей говорит: « аще въ подкопан обрщетс тать, и звенъ умретъ, нсть ему т. е. убить вора, схваченного на месте преступления, не значит заслужить наказание. Пророк Иеремия от лица Господа говорит: На полах одежды твоей находится кровь людей бедных, невинных, которых ты не застала при взломе, т. е. на месте преступления. Если бы пролита была кровь преступников, схваченных на месте преступления, то за нее не отвечали бы убившие. Но кровь, найденная на одежде убийц, служит уликою только против них; преступность убитых ничем не доказывается.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010