Ефрема объясняется тем, что по одним (лучшим и многоч., так и Сир. Вульг. Эф. Ар. Гот. Слав. др.) чит. ουκ, – а по нек. нек. мин. и нек. Ит. ср. Иерон. In Galat. ad h. 1. Migne 26. 402. A) отрицание не чит. (см. Тишенд.). Эфиоп. Вальт. не им. 8-го ст. 1729 Так Сир. Вальт., Вульг.: detis (ср. Иерон. 406), Эфиоп.: ne faciatis, Ар.: ne cedat, – Греч.: только не к (такой) свободе (которая бы служила в побуждение плоти), или (в связи с δουλευετε): только служите друг другу не (такою) свободою… но… 1734 εν τω – Вульг. опуск., но Сир. чит.: =εν τω (т. е. λογω, собств. hac –) (Афел от ). 1739 Разн.: πορνειαι и пр. и опущ. μοιχεια, как Вульг. и Сир. Sch., но Сир. р. и Арм. (Слав.) чит. 1743 provocantes, по-вид.=προσκαλουμενοι, так как речь о соблюдении закона, – но в Греч. Сир, и др.: друг друга раздражая – προκαλ. 1747 Так Вульг.: в плоти своей или плотью своею, Греч.: τη σαρκι и εις την σαρκα – в плоти, в отношении плоти, плотское, Сир. Вальт.: =qui in (Вальт.: per carnem) seminat Слав.: в плоть свою, читая εαοτου или αυτου, как Вульг. и мног., но Сир. Вальт. не чит. 1752 πηλικοις (ηλικοις) γραμμασι, qualibus litteris (Итал. Вульг. Гил. Авг. Иер. Амвросиаст ) и quantis (Викторин и Русск.: как много, Слав.: колицеми книгами); Сир.: =quas или quales scripturas, Араб.: quales epistolas, Эфиоп.: quomodo scripsi, Гот.: ecce qualibus litteris. Древние видят здесь указание на то, что Апостол написал послание (всё или же один конец его) или слишком большими или очень некрасивыми буквами (Злат. Феод. Монс. Феодорит и Иерон. см. у Тишенд.). 1754 ευπροσωπησαι Вульг.: placere (нравиться, иметь хороший внешний вид, прекрасное лицо), Эф.: simulare, Ар.: honorem sibi fieri, Гот.: tam multi quam volunt placere sibi, Сир.: quotquot volunt gloriari (Слав. и Русск.). 1755 Так Вульг. и Сир. р. (Слав.), – но Сир. Sch. Вальт. и р. в тексте и Арм. Венец. изд.: ουτε γαρ, опуск. εν Χρ. Ιησου. 1756 ισχυει Вульг. Сир. р. текст (Слав.), но Сир. Sch. Вальт. и р. на поле и Арм.: εστιν (Русск.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

(Продолжение следует). 2234 Поздн. убо вм. древн. же. Тоже – ему вм. в него или вънь Гал. Мар. Зогр. Ник. или к нему Остр. Мир. Асс. Ал. – есте Остр. (в одном месте (222 а) и Ал. согл. древнегреч. и др. и Иуст. Tryph 39 вм. будете Остр. (в другом месте 29 а) Гал. Зогр. Мар. Асс. Мир. (дважды) Ник. и поздн., как только древне-лат. (a c e g Кипр.) и Вульг. 2236 Вм. Спаситель все: Иисус, только Сир. син: Господь и Сир. иер: Господь Иисус. Не чит: греха греч. D лат. b и d Клим. Ориг. (в одном м). Фавет. и Сир. син. но др. и Ирин. Ориг. Капр. Гил. Гот. Сир. пеш. и иер., Диатессорон по Ciasca и др. чит. вм. греха все древнесл. греху. 2240 Eusebius Werke, herausgeg. im Auftrag d. König, preuss. Akademie d. Wissensch. von А. Heikel. I B. Ες τν βoν το μακαρου Κωνσταντνου βασιλως (в дальнейшем просто V. С. – Vita Constantini), IV, 72; р. 147. – Сочинения Евсевия Памфила , переведённые с греческого при СПБургской дух, Академии, т. 2-й. СПБ., 1849, стр. 285. 2241 Отзыв у Madden’a, Christian emblems of the coins of Constantin 1. the Great, his family and his successors. London, 1877–78 стр. 33. – He считает нужным воспроизводить его. 2244 В этом году вышло первое издание его книги о Константине; дальнейшие цитаты относятся к 3-му изданию. 2245 А. Harnack. Die Mission und Ausbreitung des Christentums in der ersten drei Jahrhunderten. Leipzig, 1902. 2246 См. Burckhardt, cit. op., стр. 350, 373, 327 и др. Cp. также Duruy, Historie des Romains, t. VII, Paris, 1885, который только пересаживает взгляд Буркгарта на французскую почву. Вообще до последнего времени тот взгляд был почти общепринятым в западной литературе. 2249 Epist. I, 5: „будучи проповедником на Востоке и на Западе, он (ап. Павел) приобрёл благородную славу за свою веру, так как научил весь мир правде“... 2250 Ad Ephes. 3: „ибо Иисус Христос, общая наша жизнь, есть мысль Отца, как и епископы, поставленные по концам (земли), находятся в мысли Иисуса Христа“. 2251 Simil. VIII, 3: „это большое дерево, покрывающее поля и горы и всю землю, означает Закон Божий, данный всему миру; Закон этот есть Сын Божий, проповеданный в концах земного шара“; ср. Simil. IX, 17.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Читая сочинение г. Соколова, видишь, что он отнесся к своей работе с великою любовью, задумал её необыкновенно широко, и в течение года сработал прямо-таки гигантскую массу труда. Достаточно хотя-бы указать на то, что он изучил в течение года обстоятельно 78 источников, из которых 27 иностранных, и при том не на одном языке. Достаточно далее указать на то, что он, для выяснения положения «Шестоднева» св. Василия Великого в христианской литературе, перевел шестоднев св. Амвросия Медиоланского , сравнил с ним «Шестоднев» св. Василия Великого , тщательно отметив все близкие и отдаленные по сходству места в двух изучаемых им «Шестодневах». Одна только эта часть его труда занимает собою ни более, ни менее, как 439 стр. убористого (Продолжение следует). 1973 Св. Кир. чит. (аттракция к νματι вм. ) согл. больш. автор., вм. ος, как D2, нек. Ит. Вг. Гот. Копт. Эф. Епиф. Но мн. Ит. Злат. Гил. и Сир. син. оп. до конца стиха. Древнесл. «соблюди я о имени Твоем, яже», Ас. Гал. Мир. Ник. е – еже. Кир. якоже мы согл. больш. авт. вм. и мы др. мн. и Слав. ОСА Мар. Мир. Г. 1975 Слав. приб. в мире (А: в сем, Н: во всем) как мн. и сир. син. Сав. оп. с ними. Слав.: во имя Твое – не соотв. греч. Древнесл. я вм. их, яже (Мир. Ник. е – еже) читая ος, как одни вм. как другие и Кир. (т. е. в имени, что... ср. к ст. 2-му). После сохраних Кир. чит. их, как и Асс. я, Мир. Ник. е. Слова: δδωκς μοι оп. Греч. син. и Сир. син. Мн. греч. оп. и пред никтоже. Ал. и ни един же из них погибе, оп. не пред погибе Гал. Мир. др. не погибе. Юр. Добр. у Амф. погибели – точно вм. погибельный др. Ал. да писание исполнится – точно. Юр. Добр. у Амф.: да скончается писание, все др.: да сбудутся книги. Сав.: точию и приду вм. гряду. 1976 Т. е. со своей стороны оказал помощь Иуде для спасения его. Вместо διασσαι Пюзей предлагает читать διασσας, но можно и διασσαι ν. 1977 Кир. ν ατος, как в толковании в одном месте согл. многим греч., но в др. месте согл. автор.: αυτος – и слав.: в себе. 1979 Так называет Павла Коломенского сам местоблюститель патриаршего престола митрополит Питирим.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004    005    006    007   008