Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГЕОРГИЙ СТРОИТЕЛЬ [Святогорец, Великий; груз. , , ] († ок. 1029/30, о-в Моноват), прп. Грузинской Православной Церкви (пам. 28 июля). Сохранилось Житие Г. С. на греч. языке 1-й пол. XVIII в., где он называется Великим. Еще при жизни прп. Евфимия Святогорца Г. С., согласно завещанию предыдущего настоятеля, прп. Иоанна Святогорца (возможно, его дяди), управлял груз. Иверским мон-рем (Ивирон) на Афоне (приблизительно с 1019). Георгий Мцире упоминает Г. С. как основателя монастырской ц. в честь Успения Пресв. Богородицы. В храме сохранилась строительная настенная надпись, где сказано: «Я укрепил эти колонны, да не поколеблются они во веки веков. Монах Георгий-Грузин, Строитель». Прп. Георгий Святогорец , автор Жития преподобных Иоанна и Евфимия Святогорцев, пишет, что во время настоятельства Г. С. в Ивироне увеличилось количество монахов греч. происхождения и была потеснена груз. братия, что и стало началом долгого спора между греками и грузинами за права на Ивирон. Г. С. обвинили в измене визант. имп. Роману IV Диогену, за что он был выслан на о-в Моноват, где и скончался. Груз. братия на Афоне находилась в тяжелом положении, за период ссылки настоятеля было похищено и разорено все монастырское богатство. При визант. имп. Михаиле VII Дуке груз. братии были возвращены права на Ивирон, а также часть имущества, и монахи смогли перенести нетленные мощи Г. С. с о-ва Моноват в Успенский собор Ивирона, где позже была помещена рака с мощами прп. Георгия Святогорца. Ист.: / . . , 1967. Т. 2. С. 57; . . , 1998. С. 137. Лит.: Жития грузинских святых/Сост.: прот. Захарий Мачитадзе, М. Букиа, М. Булиа. Тбилиси, 2002. С. 120-121. Э. Габидзашвили Рубрики: Ключевые слова: ГЕОРГИЙ СВЯТОГОРЕЦ (1009-1065), грузинский духовный писатель и переводчик византийской церковной литературы, филолог и текстолог, настоятель грузинского Иверского монастыря на Афоне, прп. (пам. 13 мая, 27 июня, 2-я Неделя по Пятидесятнице - в Соборе Афонских преподобных) ИОАНН мон. Иверского мон-ря (Ивирон) на Афоне, груз. книжник, каллиграф (кон. X - нач. XI в.), прп. Грузинской Православной Церкви (пам. груз. 31 июля) ЕВФИМИЙ СВЯТОГОРЕЦ [Мтацмидели (Мтацминдели); Иверский; Ивир; Афонский; Новый], прп. (пам. 13 мая и в Соборе Афонских преподобных) АРСЕНИЙ ИКАЛТОЙСКИЙ (ок. 1050 – 1127), прп. Грузинской Православной Церкви (пам. 6 февр.), переводчик, писатель, философ и поэт

http://pravenc.ru/text/164441.html

Евфимия Святогорца: Великий канон прп. Андрея Критского и последование св. Страстей Господа Иисуса Христа по «чину церкви св. Софии и всех церквей Греции». Груз. версия Октоиха (в груз. традиции, как и в греч.,- Параклитика) была создана, вероятно, также в Палестине; его первоначальная груз. редакция содержится, напр., в рукописи Hieros. iber. 48 и представляет переходную стадию от воскресных песнопений Иадгари к Октоиху прп. Георгия Святогорца. Чертой, нехарактерной для Иадгари, является наличие сформировавшейся системы песнопений не только для воскресных, но и для будних дней недели (эту редакцию Параклитика содержат рукописи Sinait. iber. 3, 13, 17, 21; новой коллекции 14б, 25б, 40б, 76; Ath. Iver. 43). Из числа собственно груз. гимнографов 1-й пол. XI в. можно отметить Эзру, автора службы прп. Иоанну Иверу, Василия Багратисдзе, написавшего последование прп. Евфимию Святогорцу, и Зосима, составившего последования прп. Илариону Грузину и прп. Евфимию Святогорцу ( Tarchnischvili. 1955. S. 174-175). III. Переводы прп. Георгия Святогорца (Мтацминдели; † 1065) стали решающими в процессе перехода груз. богослужебной традиции на к-польскую (точнее, афонский вариант к-польской) традицию. Благодаря его трудам ГПЦ получила новый полный комплект богослужебных книг: Великий Синаксарь, полную Минею, Постную и Цветную Триоди (Пентикостарион), Октоих (Параклитик), Часослов, Псалтирь, Паремийник, Апостол и Евангелие, Великий Требник, а также, вероятно, новый перевод к-польских литургий. Прп. Георгий Святогорец. Роспись церкви в Ахтале. XIII в. Прп. Георгий Святогорец. Роспись церкви в Ахтале. XIII в. Великий Синаксарь - первая собственно богослужебная книга из тех, над к-рыми работал прп. Георгий. В его составе можно выделить 3 раздела: устав всего церковного года (последовательное описание служб на каждый день - сначала по месяцеслову, затем по Триоди), дополнительные главы общелитургического характера и дисциплинарную часть. Источниками, использованными при создании Синаксаря, были студийский Великий Синаксарь (не сохр.), литургический ( Типикон Великой ц.

http://pravenc.ru/text/639853.html

Н. Т.-М. Иконография Наиболее раннее изображение И. Г. относится ко 2-й пол. XII в.: это роспись костницы Петрицонского (Бачковского) мон-ря в совр. Юж. Болгарии, основанного в 1083 г. Григорием Пакурианом . Изображение И. Г. и преподобных Евфимия и Георгия Святогорцев находится на зап. стене, под композицией «Успение Пресв. Богородицы» ( Bakalova etc. 2003. P. 74-77. Fig. 12. Color pl. 55). Во 2-м слое (XIII в.) росписи кафоликона во имя Пресв. Богородицы мон-ря Ахтала святой представлен в ряду изображенных фронтально и имеющих надписи груз. святых: св. Нины, преподобных Иоанна Зедазнийского, Шио Мгвимского, Евагрия Шиомгвимского, Евфимия и Георгия Святогорцев ( Амиранашвили. 1971. С. 243; Беридзе. 1974. С. 155). В тимпане росписи 1-й пол. XIV в. ц. во имя вмч. Георгия мон-ря Убиси И. Г. представлен в молении (орант) и облачен в мантию. Фреска имеет надпись, выполненную асомтаврули ( Бурчуладзе. 2006. С. 161-164. Ил. 62). И. Г. изображен на одном из крыльев (вероятно, правом) груз. многостворчатого складня XIV в., хранящегося в мон-ре вмц. Екатерины на Синае. Погрудные фигуры святых написаны на золотом фоне в 3 ряда: в верхнем регистре помещены образы арх. Гавриила, апостолов Петра и Павла, в среднем - преподобных Антония Великого, Саввы Освященного и Максима Исповедника, внизу - прп. Петра Ивера, И. Г. (орант, в мантии и с непокрытой головой) и прп. Шио Мгвимского. Все изображения имеют надписи, выполненные асомтаврули, внизу подписано: «Светила грузинские», что относится ко всем 3 святым ( Бенешевич. 1925. Вып. 1. С. 43. Табл. 23; Mouriki. 1990. Р. 40). На всех упомянутых изображениях И. Г. представлен средовеком с небольшой округлой бородой, волосы коротко подстрижены возле ушей, на лбу - в виде полукруга с тонзурой. В росписи Ахталы у И. Г. рыжие волосы, в Убиси и на синайской иконе он седой. На одной из миниатюр из сборника богословских трудов и молитвословий (НЦРГ. А 910, нач. XVIII в.) представлены 4 фронтальные фигуры груз. святых: И. Г., преподобных Евфимия и Георгия Святогорцев и св. Нины. Подписи выполнены груз. церковным шрифтом - хуцури. Левая рука И. Г. поднята у груди. Он, как и 2 др. преподобных, в монашеском одеянии. И. Г. представлен пожилым; с седыми, коротко подстриженными волосами, с высоким лбом и с длинной редкой бородой ( Жордания. 1902. Т. 2. С. 170-189; Схиртладзе. 2008. Ил. 8).

http://pravenc.ru/text/389215.html

Цит. по: Священник Андрей Лоргус. Православная антропология. М., 2001, с.156. Преподобный Максим Исповедник. О любви//Творения. М., 1993. С. 118. Святитель Василий Великий говорил, что никакое дело нельзя делать без рассуждения. Цит. по: Давыденков Олег иерей. Догматическое богословие, православный Свято-Тихоновский Богословский институт М., 1997, ч.3, с.108. Триады. 1, 3, 28. Цит по: Георгий Мензаридис. Обожение человека. Свято-Троицкая Сергиева Лавра. 2003. С. 28. Цит. по: Юрий Воробьевский. Русский голем. М., 2004. С. 47. Полемическое произведение святителя Григория Паламы, написанное им с целью разоблачения учения Варлаама Каламбрийского, в котором он изложил основы исихазма. Преподобный Иоанн Лествичник. Лествица. АО «Санкт-Петербургская типография 1996, с.70 Цит. по: Святитель Игнатий (Брянчанинов). Творения. СПб., 1905, т. II, с.410. Указ. выше изд. Никодима Святогорца, с.180. Сочинения епископа Игнатия (Брянчанинова). СПб. 1905. Том IV. С 509. Сочинения епископа Игнатия (Брянчанинова). СПб. 1905. Том IV. С. 524-526 (письмо 58). Указ. выше изд. Никодима Святогорца, с. 286. Сочинения епископа Игнатия (Брянчанинова). СПб. 1905. Том IV. С. 497-500 (письмо 44). Цит. по: митр. Трифон (Туркестанов). Древнехристианские и оптинские старцы. «Мартис», М., 1997, с. 82. «Русский Паломник»,2001, с.105. Указ. изд. Никодима Святогорца, с. 171. Преп. Иустин Попович. О рае русской души. Достоевский как пророк и апостол правславного реализма. «Лучи Софии», Минск, 2001, с.15. Прот. Георгий Флоровский, рассуждая о характере русской культуры, подмечает в ней два очень интересных аспекта. «Важно различие духовных и душевных установок. - пишет он, - Это различие в данном случае можно так определить: «дневная» культура была культурою духа и ума, это была и «умная» культура; и «ночная» культура есть область мечтания и воображения... В сущности, внутренняя динамика культурной жизни всегда определяется взаимодействием таких установок и устремлений» (Пути русского богословия, Париж, 1937, с.3).

http://ruskline.ru/analitika/2013/05/11/...

Следует подчеркнуть, что грузинские деятели Афона вообще никогда не теряли связей с родиной, систематически посылали переведенные и переписанные ими сочинения в Грузию, всеми мерами вовлекали в литературную работу монахов других грузинских монастырей, живо откликались на проблемы, которые возникали перед передовой грузинской общественностью. Этим и объясняется тот огромный авторитет, которым пользовался Ивирон как в самой Грузии, так и в зарубежных грузинских монастырских центрах. Последние равнялись на Иверский монастырь, следовали его указаниям, признали его своеобразным законодателем монастырской и творческой жизни. Георгий Святогорец также не был одинок в своей просветительской деятельности. Вокруг него группировались многие переводчики и переписчики церковных книг. Среди них особо следует отметить его соратника и ученика Георгия Мцире («Младшего», или Хуцесмоназони), оставившего потомству подробное жизнеописание Георгия Святогорца. Являясь продолжателем последнего, всюду сопровождавшим его вплоть до его кончины, Георгий Мцире и при составлении его жизнеописания, во всем подражает своему учителю, создает убедительное и живое изложение всей его многогранной деятельности, основанное на конкретных фактах, очевидцем и участником которых он был сам. Умело отбирая из жизни Георгия Святогорца основные и особенно важные события, Георгий Мцире всегда иллюстрирует свои оценки его личности и характерных свойств конкретными примерами, прибегая при этом к совершенно новому методу повествования: это, если можно так выразиться, сравнительный метод, сущность которого состоит в том, что при описании того или иного факта из жизни Георгия Святогорца он приводит для сравнения примеры подобных же действий других исторических лиц или святых, чем придает большую вескость и убедительность своим оценкам. Оживленная просветительская и литературная деятельность продолжалась в грузинском Афонском монастыре и в дальнейшем. Особо следует отметить Георгия Олтисари (Олтисского), ставшего игуменом в 1065 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

в 3 томах было издано описание 50 литургических рукописей мон-ря вмц. Екатерины. В 1975 г. при проведении после пожара реставрационных работ в мон-ре в толще 3-метровой монастырской ограды было обнаружено маленькое помещение, вход в к-рое был закрыт более поздней пристройкой. В тайнике найдены греч., сир., араб., груз. и слав. рукописи из монастырской б-ки, основную часть к-рой в нач. XVIII в. перенесли в новое здание. Найденный фонд получил название «новая коллекция». С 1989 г. на Синае побывало неск. груз. экспедиций, описавших ок. 140 груз. рукописей (приблизительно 4 тыс. листов) и установивших, что нек-рые рукописи из новой коллекции являются частями рукописей старой. В 2005 г. был издан каталог новых находок (на груз., англ. и греч. языках), ок. 1,8 тыс. фрагментов остаются неизученными. Из ветхозаветных книг в синайской коллекции представлена Псалтирь в виде отдельных рукописей (4 в старой и 4 в новой коллекциях), предназначенных для богослужебных нужд (разделение текста на кафизмы, наличие 9 библейских песней после Псалтири). Синайские рукописи Псалтири имеют значение для изучения истории перевода книги, т. к. большинство списков, датируемых IX-X вв., содержат текст ранней редакции, легшей в основу редакции прп. Георгия Святогорца, со следами переработки перевода, сделанного с греч. языка в книжных центрах Тао-Кларджети. Древняя редакция представляет интерес и для изучения литургической практики: система деления на кафизмы, называемая в списках «грузинской», отличается от греческой; в нек-рых списках Псалтирь размечена по обеим системам. В новой коллекции был открыт ранний (XII в.) список редакции прп. Георгия Святогорца (Sinait. iber. 82р). Списки НЗ представлены в синайской коллекции 6 рукописями из старой и 4 из новой коллекций. Среди них имеются списки Х в., содержащие текст т. н. груз. протовульгаты (представленной уже в ханметных текстах), а также тексты поздней редакции прп. Георгия Святогорца, рукописи 1074 и 1075 гг., близкие к времени создания первоисточника, что подтверждает тесные культурные связи Синая с др. книжными центрами, в частности с Афоном. Колофоны рукописей дают сведения о характере перевода: так, переписчик одной из рукописей старой коллекции указывает, что «это [Четвероевангелие] списали с нового перевода и... он весьма верен. Некоторые слова в нем не соответствуют старому переводу» (Sinait. iber. 19. Fol. 53v). Синайские рукописи переводов НЗ, в особенности Четвероевангелия, дают богатый материал для изучения истории греч. перевода НЗ (Блейк, Гаритт). Издание Гаритта позволяет считать, что рукописи Деяний святых Апостолов и Соборных Посланий (Sinait. iber. 58-31-60=60, 977 г.; Sinait. iber. 39, 974 г.) содержат древний доафонский текст. Рукопись Sinait. iber. 8 (977) новой коллекции дополняет лакуны рукописи Sinait. iber. 58-31-60 старой коллекции; рукопись Sinait. iber. 85 (XII в.) старой коллекции содержит наиболее ранний список перевода Апокалипсиса, сделанного прп. Евфимием Святогорцем в Х в.

http://pravenc.ru/text/639853.html

Лат. пер.: Vita beati patris nostri Iohannis atque Euthymii, et oratio de probatis eorum moribus, conscripta a pauperculo Georgio presbytero et monacho/Trad., préf. Peeters P.//Histoires monastiques géorgiennes. 14 .151). 8–68. [Пер. по пространной версии ркп А-558 и 170 из Тифлисского Церковного Археологического Музея и кн. «Рай Грузии» 14 .79)]. Франц. сокр. пер. (с лат. перевода)://Irénikon. 1929. 6. 767–784; 1930. 7. 50–67, 181–196, 448–460. Англ. пер. (фрагм.): Lives and legends of the Georgian saints 14 .86). 155–165. 237 . Явление Пресвятой Богородицы Евфимию Святогорцу (ум. 1028). (Из «Жития» свв. Иоанна и Евфимия, составленного св. Георгием Святогорцем, или Афонским)/Пер. с груз. свящ. Иосифа Зетеишвили//Символ. 1995. 33. 273–274. [Фрагм. гл. VIII (гл. 25 по нумерации о. П. Пеетерса), в неск. отличном, хотя и принадлежащем тому же автору, рус. пер.]. 238 . 1901 . [Джанашвили М. Афонский сборник. Тбилиси 1901.]. 239 . Фонкич Б. Л. Самосский списокЖития Евфимия Ивера//АВ 1982. 100. 567–569. См. также: BHG 1, 653; 3, 2143. Переводы, осуществленные преп. Евфимием (Эптвимэ) Святогорцем 240 . 1997 . [Эптвимэ (Евфимий) Атонели (Афонский). «Клемакс, или Лествица» преподобного отца нашего Иоанна (Лествичника), Синайской горы настоятеля. Перевод и предисловие Евфимия Мтацмидели (Святогорца)//Календарь Грузинской Церкви на 1986. Тбилиси 1986]. 241 . 1983 . V. [Перевод Эптвимэ Афонского «Поучений» Василия Кесарийского /Подг. текста, иссл-ние, лексикон Курцикидзе Ц. Тбилиси 1983. V]. 242 . 1882 . 432–436 [Ответы на вопросы преподобного отца нашего Эвфими Святогорца//Рай Грузии 14 .79). 432–436]. См. также 14 .311, 318. Исследования 243 . Фонкич Б. Л. Переводческая деятельность Евфимия Святогорца и библиотека Иверского монастыря на Афоне в начале XI в.//Палестинский сборник. 1969. 19/82. 165–170. 244 . 1995 . II. 279. [Безарашвили Κ., Мачавариани М. Особенности переводов Евфимия Афонского 2-й и 3-й гомилии Григория Богослова и одна памятная приписка Ефрема Мцири (Малого)//Филологические исследования. Тбилиси 1995. 2. 279].

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

архимандрит Херувим Карамбелас Часть 7. Духовник отец Игнатий Впервые десятилетия нашего века в местности Катунаки на Святой Горе просияло несколько замечательных подвижников. Двум из них мы посвятили третью и четвертую части книги «Образы современных святогорцев». В настоящей части также будет представлен образ одного из обитателей Катунак, который отличался своей святостью. Согласно общему мнению афонских монахов, личность духовника отца Игнатия – речь пойдет именно о нем – принадлежит к числу самых достойных и привлекательных жителей пустыни. Восемьдесят лет подвижнической жизни на Афоне сделали его вместилищем даров Духа. Возможно, отец Игнатий не обладал высотою мудрости старца Даниила или духовной мощью отца Саввы. Зато у него был таинственный дар, какой можно было встретить лишь у немногих знаменитых святогорцев. Душевный мир старца напоминал живописную гавань с ее незамутненной водой, свежим ветерком и неописуемой тишиной. Его сердце было священным садом, исполненным благовонных плодов и цветения. Здесь не было недостатка во всем, что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно 233 . Приблизительно семьдесят лет он был духовником и насадил ясный свет благодати в неисчислимое множество душ. Его исповедальня представляла собою святое место, откуда исходили лучи мира и утешения. Когда автор этой книги посетил Святую Гору, отца Игнатия уже не было в живых. Я слышал об этой личности много удивительного, и, кроме того, мне посчастливилось познакомиться с его лучшим учеником, также носившим имя Игнатий и подвизавшимся в Новом скиту. Добродетели ученика служили подтверждением великой славы старца, и это знакомство послужило для меня дополнительным толчком к составлению данного жизнеописания. Образ подвижника, о котором речь пойдет в этой части книги, как мы увидим, неотделим от его духовных предшественников и последователей. Так, на передний план выступает личность великого подвижника Хаджи-Георгия, прославившего афонское монашество XIX века. Знакомство с плеядой этих образов должно, во-первых, послужить к назиданию читателя и, во-вторых, лучше осветить духовный путь отца Игнатия.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Согласно проекту, церковь преподобного Паисия Святогорца представляет собой деревянную трёхсрубную, ярусно-осевую композицию, включающую в себя притвор, центральный пятикупольный шатровый объем и алтарь. Общие размеры храма: длина - 26 м, ширина - 15,3 м, высота по центральному куполу с крестом - 28 м. Вместимость храма - 800 человек. Наружные и внутренние стены храма выполнены из соснового деревянного бруса толщиной 240 мм. Площадь помещения храма, где размещаются молящиеся - 181 кв. м, а общая площадь - 334,3 кв. м. Судя по информации, указанной в паспорте объекта, строительство 1-й очереди кафедрального собора святителя Николая Чудотворца и инженерных коммуникаций к нему по ул. Магистральной в г. Слуцке ведётся по заказу Прихода кафедрального собора Николая Чудотворца. Проектной организацией выступил Слуцкий филиал ПИПК «Минсксельстройпроект», а генподрядчиком - ООО «Дорстройсервис» (Ответственный производитель работ - Валерий Александрович Шерешик; руководитель авторского надзора - Нестеренко Сергей Георгиевич; руководитель технического надзора - инженер ГП «УКС Слуцкого района» Сергей Валерьевич Кулик). Благочинный Слуцкого церковного округа, ключарь Михайловского кафедрального собора города Слуцка протоиерей Игорь Штепа 17 августа 2016 г. в сопровождении иерея Александра Щеголютина отправился на предприятие, где готовился сруб, и совершил освящение первых брусьев храма. В день церковного новолетия, 14 сентября 2016 г., началось возведение храма преподобного Паисия Святогорца. Место строительства посетил и благословил епископ Слуцкий и Солигорский Антоний. В скором времени, в день празднования 900-летия города Слуцка, 2 октября 2016 г., по благословению епископа Слуцкого и Солигорского Антония состоялся чин освящения закладного камня и памятной грамоты в основание храма-памятника. В начале 2017 г. в рождественском интервью солигорской районной газете «Шахтёр» епископ Слуцкий и Солигорский Антоний рассказал о ходе строительства: «Все подготовительные работы по строительству храма святого Паисия завершены, полностью смонтирован фундамент, изготовлен огромный деревянный сруб… Средства на строительство епархия изыскивает самостоятельно. Но главная наша миссия в Слуцке и горячее желание верующих слутчан - это восстановление взорванного кафедрального собора святителя Николая Чудотворца. Как патриоты своей земли, мы обязаны помнить, что некогда в Слуцке стоял этот собор, а его возрождение является нашим священным долгом. И мы верим, что святитель Николай в этом нам поможет! Николаевский собор благословил восстановить ещё митрополит Филарет, Герой Беларуси, и мы это благословение исполним». Прозвучали и идеи о создании мужского монастыря, тогда же он и заявил: «Монастырь в нашей епархии один - это женская обитель праведной Софии Слуцкой, основанная в Слуцке в 2013 г. У нас имеется сердечное намерение учредить в епархии и мужской монастырь».

http://sobory.ru/article/?object=43046

51-53]. Сходство текстов представляется довольно очевидным. Именно поэтому преподобный Никодим не спешил оглашать источник своих заимствований. Причина этого проста: чтобы не смущать неокрепшие души. А окрепшим душам не мешает заимствовать у неправославных авторов все, что есть только полезного, отсеивая от пшеницы плевелы. Так об этом говорит сам Святогорец в «Руководстве», как бы заочно полемизируя с возможными упреками в свой адрес: «Выбирать у врагов хорошее и правильное не осуждается. Но не так, чтобы заимствовать гнилое и злославное» с. 88]. Кстати, судя по истории написания «Руководства», ко времени составления второй версии книги упреки в инославных заимствованиях уже были. Один из исследователей творчества Святогорца протопресвитер Георгий Металлинос пишет, что второй вариант книги, возможно, был издан в 1804 году с. 47-48]. Исходя из вышеизложенного необходимо сделать вывод, что, вопреки мнению одного из самых известных исследователей творчества св. Никодима монаха Феоклита Дионисиата ( †2006) с. 197-199], преподобный Никодим для составления своих «Духовных упражнений» использовал не только структуру текста основателя ордена иезуитов, но и те понятия, которыми оперировал последний, что мы и показали на цитатах. Как раз одним из таких заимствованных понятий является «генеральная исповедь», которая должна приготовлять кающегося к исповеди и способствовать развитию в его сердце боли о совершенных грехах. Возможным непосредственным источником заимствования для преподобного Никодима послужила книга Paolo Segneri «Il penitente istruito» (Инструкция для кающегося) в переводе уже известного нам о. Эммануила Романитиса. В этой книге вся последняя глава посвящена как раз генеральной исповеди и ее пользе с.192-195]. Знакомство Святогорца с этой книгой показывают не только современные исследования, но и сам текст «Руководства», где автор ссылается на эту книгу множество раз с. 20, 26, 40, 109]. 6. πιτριβ Преподобный вводит термин πιτριβ, который сам он толкует так: «Рядом с сокрушением ( συντριβ) находится и πιτριβ, которое есть несовершенная (выделено мною.

http://bogoslov.ru/article/4757020

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010