К государыням царевнам (с. ...) Текст, состоящий из двух частей, печатается (по списку ГИМ, л. 86–86 об.) впервые. От государя царевича к тетушке (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 87) печатается впервые. К монахом (с. ...) Текст, состоящий из 2 частей, печатается (по списку ГИМ, л. 104–104 об.) впервые. Внук к дедушке (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 105) печатается впервые. К родителем (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 105 об.) печатается впервые. К родителю (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 105 об.) печатается впервые. 1 Мелхиседеком он, предображенный… – имеется в виду ветхозаветный прообраз евхаристии – тайного пресуществления вина и хлеба в кровь и тело Христа. 2 Стар сей младенец ветхий леты зело… – речь идет о предвечности Иисуса Христа, который, согласно христианской догматике, как единосущный Богу-Отцу, существовал вечно и «до сотворения мира». Поэтому парадоксальное словосочетание «старый (ветхий) младенец» в средние века не вызывало недоумения. К стрыю (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 108–108 об.) печатается впервые. К сроднику (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 110 об.) печатается впервые. К боярыни... (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 118) печатается впервые. К Богдану Матфеевичю от внука его (с. ...) Имеется в виду Богдан Матвеевич Хитрово, влиятельный вельможа, приближенный к царю Алексею Михайловичу, видный администратор, возглавлявший в разное время целый ряд приказов. Отличался приверженностью к западной культуре. С Симеоном сдружился после смерти государственного деятеля и просветителя Ф. М. Ртищева – в 1673 году. Фрагмент стихотворения опубликован в сб. «Вирши. Силлабическая поэзия XVII–XVIII вв.». Полный текст (по списку ГИМ, л. 241) печатается впервые. Утешение к боярину, князь Георгию Алексиевичю... (с. ...) Князья Долгорукие – в XVII в. многочисленный и влиятельный боярский род, занимавший в Думе одно из первых мест, особенно выдвинулись при царе Федоре Алексеевиче. Руководили дворцовым переворотом в пользу Петра I, впоследствии – активные участники его преобразований.

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

Ее устойчивая графическая форма сложилась к посл. четв. XV в. и существовала практически без изменений на протяжении ок. 100 лет (ГИМ. Епарх. 174, посл. четв. XV в.; РГБ. Ф. 379. 12, кон. XV - нач. XVI в.; Ф. 113. 240, нач. XVI в.; Ф. 304. 412, кон. XV в.; 421, сер. XVI в.; 415, 3-я четв. XVI в., и др.). Она содержит множество тайнозамкненных начертаний лиц и фит. Примерно в 80-х гг. XVI в. в русле характерной для позднего периода тенденции к детализации записи мелоса был произведен развод этой редакции дробным знаменем (2 самых ранних известных списка, содержащих эту форму записи: ГИМ. Единоверч. 37, 1584 г., и РГБ. Ф. 304. 427, 80-е - 90-е гг. XVI в.). В последующие десятилетия дробнознаменная форма записи повсеместно распространилась в рукописях и полностью вытеснила тайнозамкненную (РГБ. Ф. 304. 429, 1-я пол. XVII в.; 449, 1-я пол. XVII в.; Ф. 379. 23, 2-я четв. XVII в.; 29, 2-я четв. XVII в.; 44, 1-я четв. XVIII в.; ГИМ. Син. певч. 100, сер.- 3-я четв. XVII в.; 219, кон. XVII в., и др.). В XVII в. были созданы мелодические редакции др. песнопений в стиле большого распева. Это циклы задостойников (ГИМ. Син. певч. 105, кон. XVII в.; 135, кон. XVII в.; 219), догматиков на великой вечерне (РГБ. Ф. 379. 4, посл. четв. XVII в.; ГИМ. Син. певч. 105; 219), богородичнов на стиховне (ГИМ. Син. певч. 105), воскресных ипакои (РНБ. Кир.-Бел. 663/920, 2-я пол. XVII в.), избранные праздничные стихиры и славники: славник Рождеству Пресв. Богородицы «Днесь иже на разумных престолех почиваяй Бог» (ГИМ. Син. певч. 332, 1682-1696 гг.; 333, кон. XVII в.); славник Преображению Господню «Прообразуя воскресение» (ГИМ. Син. певч. 52, кон. XVII в.; 1244, 2-я пол. XVII в.); стихира Преображению Господню по 50-м псалме «Божества Твоего Спасе» (ГИМ. Син. певч. 52; 1244); славник Рождеству Христову «Августу единоначальствующу» (ГИМ. Син. певч. 1244). Эти песнопения известны по поздним пометным спискам и не обнаружены в рукописях предшествующего периода. Они были записаны сразу же дробным знаменем, поэтому для них не существует тайнозамкненной графической формы, подобной древним редакциям евангельских стихир, светильнов и богородичнов.

http://pravenc.ru/text/2562882.html

Работники комиссии обратились в ГИМ за поддержкой своей деятельности. При содействии ГИМ комиссию удалось переоформить как «Группу лиц, интересующихся изучением старой Москвы», к-рая стала проводить свои заседания под контролем и в помещении ГИМ. Произошло слияние Музея старой Москвы, ГИМ и К. и. с. М. С этого времени у комиссии стало 2 председателя: А. М. Васнецов и Миллер (хранитель Музея старой Москвы). С янв. 1924 г. «группа» получила офиц. оформление и название «Ученая Комиссия при Отделении ГИМ «Старая Москва»». Ранее при музее не было никакого научного органа. Комиссия была утверждена Ученым советом музея в количестве 10 лиц, вела открытые заседания, привлекавшие все большее количество посетителей. К кон. 1926 г. комиссия приняла формы, не укладывавшиеся в узкие рамки, к-рые мог предоставить ГИМ, став широкой, всем доступной краеведческой организацией. Большинство докладчиков комиссии никакого отношения к ГИМ не имели, а в связи с возрастающим интересом к проводимым «Старой Москвой» осмотрам при комиссии готово было образоваться Экскурсионное бюро. Выходом из создавшегося положения было присоединение к одному из существующих обществ, близкому по задачам к комиссии. В нач. 20-х гг. XX в. краеведение признавалось массовым научно-культурным движением в Советской России. С 1917 по 1927 г. число краеведческих организаций в стране увеличилось более, чем в 10 раз. 1 апр. 1925 г. в целях объединения научной работы всех краеведов края было образовано «Общество изучения Московской губернии» (ОИМГ; с окт. 1929 - «Общество изучения Московской области» - ОИМО; председатель Б. Б. Веселовский). С согласия руководства ГИМ 16 дек. 1926 г., после переговоров Миллера, Комиссия «Старая Москва» присоединилась к ОИМГ на правах секции. Ее руководитель Миллер был избран заместителем председателя об-ва. Товарищами председателя (заместителями) стали Н. Д. Виноградов (архитектор, реставратор, коллекционер, основоположник Музея архитектуры им. А. В. Щусева) и Н. Р. Левинсон (архитектор, реставратор). По мнению руководства комиссии, это присоединение должно было дать возможность каждому члену многочисленной «Старой Москвы» стать ее полноправным участником, чтобы «общими усилиями продолжать развивать и углублять выявление, обследование, изучение и фиксацию многочисленных, еще не обследованных и неизвестных, разнородных памятников истории, быта, архитектуры» ( Миллер. «Старая Москва». 1927. С. 19). Как и прежде, «Старая Москва» ставила одной из своих целей пополнение научного инвентаря отделения ГИМ «Старая Москва». Фактически только вхождение «Старой Москвы» в качестве секции в состав ОИМГ вовлекло эту орг-цию в сферу непосредственного изучения Москвы.

http://pravenc.ru/text/1841842.html

Древнерусский Ирмологий. Кон. XII в. (ГИМ. Воскр. 28. Л. 147 об.– 148) Древнерусский Ирмологий. Кон. XII в. (ГИМ. Воскр. 28. Л. 147 об.– 148) Распевы ирмосов принадлежат к силлабическому типу мелоса, содержат незначительное количество лиц и фит , используют гласовые попевки, однако их словарь более ограничен, чем в Стихираре. Первоначально в древнерус. богослужебной традиции по модели ирмоса пелись все тропари канона, о чем свидетельствуют сохранившиеся рукописи XII-XIII вв., содержащие полностью нотированные каноны Минеи, Триоди и Параклита (разновидность Октоиха). В дальнейшем тропари канона стали читать, а пропевали только ирмосы: в 1551 г. на Стоглавом Соборе было узаконено чтение канонов (см. изд.: Стоглав. СПб., 1997. Гл. 16. С. 60-61). При создании слав. перевода и муз. версии И. была осуществлена адаптация визант. образцов к слав. языку и интонационной культуре. В древнерус. мелодической версии И. оказались смешанными нормативная «письменная» и «устная» версии византийского И., по мнению М. Г. Школьник, с преобладанием 1-й версии. Мелодическая версия древнерусских И. XII-XIII вв. близка к версии византийских И., однако даже в рамках одного древнерус. списка одна и та же византийская мелодическая формула может передаваться различными древнерус. формулами с разными финалисами. Древнерус. версия этого времени отличается от византийской большей дробностью (введение дополнительных промежуточных мелодических каденций в полустишиях строк и продление заключительных слогов колонов) и корректировкой акцентной структуры (изменение количества акцентов в строке как при изменении, так и при сохранении количества слогов, смешение акцентов из «устной» и «письменной» византийских версий) (см.: Лозовая. 2000). В 1-й пол. XV в., на переходном этапе развития древнерус. певч. традиции, появляются разные версии обновленной формы записи мелоса И. (известны по спискам РГБ. Троиц. 407; ГИМ. Барс. 1348; ГИМ. Син. слав. 748), обусловленные изменениями не только в самом мелосе (укрупнение мелодических строк и изъятие промежуточных каденций, изменения в расстановке акцентных невм и в формульном составе песнопений), но и в произнесении словесного текста (частичное редуцирование полугласных и прояснение гласных основы) и в его лексическом составе. Некоторые новые черты, появившиеся в указанных списках, особенно в ГИМ. Барс. 1348 и ГИМ. Син. слав. 748, стали характерными для традиционной знаменной версии И. посл. трети XV-XVII в. (списки: ГИМ. Епарх. 173, 177, 180, 185; ГИМ. Син. певч. 403; РГБ. Ф. 178. 8862; Ф. 379. 12, 14, 23, 28, 29 и мн. др.) ( Лозовая. 2000). От этого периода сохранилось большое количество И. как в виде отдельных рукописей, так и в составе нотированных сборников.

http://pravenc.ru/text/674073.html

В ГИМ, Син. 598 в число дополнительных молитв, помимо Д1 и Д3, входят Д2 и особая молитва в чине обручения; кроме того, в этой рукописи имеется и ряд других изменений: пение стихов Пс. 8 во время шествия в конце чина венчания заменено более сложным по структуре антифоном со стихами Пс. 127 ; священническое благословение после молитвы на снятие венцов опущено; текст молитвы К1 переработан. Поэтому мы полагаем, что ГИМ, Син. 598 является свидетелем первой правки ранней славянской версии чинов обручения и венчания, в ходе которой к тем были прибавлены две дополнительные молитвы (одна, обручения, в дальнейшем не прижилась, а другая, венчания, получила широкое распространение), а заключительная часть чина венчания была видоизменена. Следующим этапом правки стало включение службы чтений в состав чина венчания. Этот этап отражен в НБКМ 960 и ГИМ, Хлуд. 121. Помимо Д1 и Д3, здесь уже имеются как молитва Д2, так и тот же антифон в конце чина венчания, что и в ГИМ, Син. 598 78 . Кроме того, заключительная молитва чина венчания в НБКМ 960 (та, что содержит прошение о тех, кто держал венцы над головами молодоженов) текстологически связана с дополнительной молитвой чина обручения из ГИМ, Син. 598. Наконец, заключительным – если остановиться на материале XIV в. – этапом редактирования чина венчания стало перемещение службы чтений из начальной части чина в центральную. Этому соответствуют рукописи РНБ, Q.n.I.24; НБС, Дечан. 67 и НБС, Дечан. 69. Чин венчания, согласно этим рукописям, содержит дополнительные молитвы, а шествие в конце чина венчания сопровождается пением того же антифона, что и в ГИМ, Син. 598 79 . Рукопись ГИМ, Син. 601, как было показано, находится в стороне от выявленной нами линии развития славянских версий чинов обручения и венчания в эпоху до рубежа XIV–XV вв. Очевидно, она содержит совершенно новый перевод, который должен был следовать новым константинопольским стандартам середины – 2-й половины XIV в. Эти стандарты могли влиять и на списки, следовавшие более старой традиции: так, в НБС, Дечан. 69 отсутствует (сознательно опущена?) молитва Д1, а в РНБ, Q.n.I.24 нет молитвы Д3 и появляется молитва К2.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Надежда и страх (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 313 об.) печатается впервые. Несытство (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 325) печатается впервые. 1 Птица Феникс – согласно преданиям, Феникс сжигает себя и возрождается из пепла раз в 500 лет. «Физиолог» проводит параллель между рассказом о Фениксе и легендой о жертвенной смерти и воскресении Христа. Осязание (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 644–644 об.) печатается впервые. Печаль (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 350 об.) печатается впервые. 1 Дидак Озорий – персонаж из нравоучительной новеллы, известной в составе сборника «Великое зерцало» (см. о нем подробнее: Державина О. А. «Великое зерцало» и его судьба на русской почве». М.: Наука, 1965. С. 282–283). Пити нудящим ответ (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 353) печатается впервые. Помощь (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 367 об.) печатается впервые. Радость печалию вершится (с. ...) Текст (по списку ГИМ, л. 401) печатается впервые. 1 Висок бе Аман… – Аман – антигерой библейской повести «Эсфирь», визирь персидского царя Ксеркса, именуемого в книге Артаксерксом. Его происками царь замышлял погубить весь еврейский народ «вавилонского плена». Однако в результате вмешательства царицы, израильтянки Эсфиры, царский любимец Аман был повешен. 2 Олоферн, егда Иудифу зряше… – в библейской апокрифической повести «Книга Иудифи» повествуется, как благочестивая вдова Иудифь спасла свой город от вторжения войск ассирийского полководца Олоферна. Завоевав доверие полководца и усыпив его бдительность, она после званого пира в стане осаждающих ночью отрубает Олоферну голову его же мечом и благополучно возвращается к своим. 3 Антиох, гордый сопротивник Богу… – имеется в виду Антиох IV Эпифан, царь (175–163 гг. до н. э.) эллинистического древнеарийского государства Селевкидов. В 168 г. до н. э. подавил восстание в Иудее, ограбил Иерусалимский храм и обратил в рабство 10 тыс. жителей города. Согласно Библии (1 и 2 кн. Маккавейские), за свое святотатство Антиох поплатился позорной смертью .

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

Третью дополнительную молитву древних славянских списков венчания мы обозначим как Д3. В современных изданиях она отсутствует; приведем ее славянский текст по рукописи ГИМ, Воскр. 7, л. 59–59об. 54 : Ги бе нашь. внчавы/и сты сво славою/и чтью. аплы и мчни [л. 59об.] кы. внчан раба тво/го. імк. внцемь миръ/нымъ. Внцемь ра/достнымъ. Въ славу/диночадаго сна тво/го и пртго дха. Эта краткая молитва выписана в пяти рукописях: ГИМ, Воскр. 7 и Син. 598; НБКМ 960; НБС, Дечан. 67 55 и Дечан. 69. Она всегда сопровождает непосредственно момент венчания и следует сразу после молитвы В1 56 . Исключение составляет лишь список ГИМ, Воскр. 7, где молитва Д3 выписана в конце чина венчания – но здесь редакция чина венчания, как мы уже отмечали, нетипична. Заключительная часть чина венчания отличается большим разнообразием – в том числе, и в выборе используемых в ее составе молитв. В ГИМ, Хлуд. 121 в конце венчания была изначально выписана молитва Д2 (следовавшие за ней тексты не сохранились). В ГИМ, Воскр. 7 заключительная часть венчания содержит молитву Д3. В НБКМ 960 венчание завершает непродолжительная молитва , использующая выражения из Д1 и Д2 и упоминающая, в том числе, тех, кто держал венцы над головами жениха и невесты 57 . В РГБ, ф. 247 (Рогож.) 566 и РНБ, Гильф. 21 в конце чина фигурирует молитва , начинающаяся со слов: Ги бе нашь. блви вньць лтоу 58 (в современных печатных изданиях это – первая из двух молитв «на разрешение венцов во осмый день»; обозначим ее как К1). В ГИМ, Син. 598 эта же молитва дана в особой редакции. В ГИМ, Син. 601; РГБ, ф. 247 (Рогож.) 566; РНБ, Q.n.I.24 и НБС, Дечан. 69 – иная молитва: Ги бе нашь. пришьдыи вь каноу галилейскю 59 (согласно современным печатным изданиям эта молитва читается в чине венчания сразу после снятия венцов; обозначим ее как К2). Наконец, в НБС, Дечан. 69 говорится о том, что после венчания священник оставляет венцы в «чертоге новобрачных; предписывается устроить пир ( и деть и пиють, и веселтсе х. и женисе и невст) 60 ; а затем выписана молитва Гн бе ншь чрьтогь блголпи, то есть молитва благословения чертога новобрачных 61 . В рукописи НБС, Дечан. 67 окончание чина венчания не сохранилось.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Епитафион царевне Евдокии меншой (с. ...) Цикл состоит из 4 разделов. Стихи посвящены Евдокии – новорожденной дочери царицы Марии Ильиничны, умершей вместе с матерью. Текст (по списку ГИМ, л. 511–512) печатается впервые. Из сборника «Вертоград многоцветный» Полное название сборника: «Вертоград многоцветный, ползы ради душевныя православных христиан божиим наставлением и пособием, а трудоположением многогрешнаго во иеромонасех Симеона Полоцкаго утяженный и насажденный в лето от создания мира 7186, а от рождества еже во плоти БогаСлова 1678; совершися месяца аугуста в день...» (число не проставлено). Сборник представляет собой стихотворную энциклопедию, над которой Симеон Полоцкий работал до 1680 г. Сохранился в трех списках: черновом автографе (ГИМ, Синод, собр., 659), беловом автографе (ГИМ, Синод, собр., 288) и каллиграфической писарской копии, просмотренной и выправленной автором (БАН, 31.7.3). В первом списке стихи еще не расположены в алфавитном порядке заглавий. Вторая рукопись дополнена новыми стихотворениями и систематизирована по буквам азбуки. Третья рукопись подготовлена автором к печати. Она написана четким каллиграфическим полууставом второй половины XVII века, кое-где встречаются поправки, сделанные рукой Симеона Полоцкого . В сборнике представлены разнообразные поэтические жанры: эпиграммы, элегии, сатиры, басни, стихотворные новеллы и др. Полностью «Вертоград» не напечатан. Наиболее значительные фрагменты публиковались по списку БАН, 31.7.3. И. П. Ереминым (с. 7–84) и А. М. Панченко (с. 117–167) в объеме 170 стихотворений и В. М. Пузиковым по рукописи ГИМ 288 и БАН, 31.7.3 (с. 230–267). В «Вертограде» часто встречаются циклы стихотворений под общим названием, числовые обозначения частей цикла, данные автором, сохраняются. Текст воспроизводится по списку ГИМ, Синод, собр., 288. Авесолом (с. ...) Цикл состоит из 3 стихотворений. Текст (по списку ГИМ, л. 19) печатается впервые. 1 Аммон – имеется в виду брат Авесолома Амнон (см. сноску 23 к стихотворению «Френы... о смерти... княгини Марии Ильиничны»).

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

Сборники песнопений В. б. включают от 2 до 20 и более неизменяемых песнопений, не считая вариантов одного и того же песнопения разных распевов. Один из наиболее кратких сборников с заголовком «Начало Всенощнаго» состоит из 2 вариантов «Благослови, душе моя, Господа» без указания распевов и 2 вариантов «Хвалите имя Господне» с названиями «Полиэлеос демественный» и «Греческий» (ГИМ. Син. певч. 1055). Иногда рукописи содержат неск. сборников песнопений В. б. разного состава. Так, рукопись ГИМ. Син. певч. 342 а-г открывается предначинательным псалмом, затем помещены подборки из 3 песнопений (предначинательный псалом, «С нами Бог», «Хвалите имя Господне»), из 4 песнопений (предначинательный псалом, «Блажен муж», «Свете тихий», «От юности моея») и, наконец, наиболее развернутое последование с подзаголовком «Начало Всенощного бдения» («Благослови, душе моя, Господа», «Свете тихий», «Ныне отпущаеши», «Богородице Дево», «Бог Господь», «Хвалите имя Господне», величание Покрову и Благовещению «Архангельский глас», песнопение по Пс 50 «Всяческая днесь радости исполнишася» на Рождество Христово, «Благословен еси, Господи» (тропари по непорочных), антифон «От юности моея», прокимны воскресные на 8 гласов, катавасия «Отверзу уста моя», «Величит душа моя Господа», великое славословие и «Возбранной Воеводе»). Широкое распространение получило построение сборника песнопений В. б. по принципу чередования распевов, когда изложены от 2 до 5 распевов одного и того же песнопения подряд (ГИМ. Син. певч. 444, 1301; Епарх. певч. 3, 4 и мн. др.). Наибольшее число вариантов распевов обычно имеют предначинательный псалом, полиелей, меньшее - «Блажен муж», «Свете тихий», «Взбранной воеводе». Великое славословие в этот период редко входит в состав нотированных последований В. б.: напр., в рукописи ГИМ. Син. певч. 486 после песнопения «Преблагословенна еси» имеется только указание: «Посем поем славословие»; исключительный случай - 2 варианта великого славословия в рукописи ГИМ. Епарх. певч. 4: одно без указания распева, 2-е «на глас 3-й». Также редко встречается в составе сборника песнопение «Сподоби, Господи» (исключение: ГИМ. Син. певч. 796, из Свято-Троицкого собора г. Красноуфы, кон. XVIII в.).

http://pravenc.ru/text/всенощное ...

Н. В. Парфентьева Многоголосие Кон. XVII - сер. XVIII в. М. р. появляются в партесных певч. рукописях с кон. XVII в., становясь основой многоголосных обработок на 4 голоса (реже на 6 и более голосов). Использование М. р. можно рассматривать как одно из проявлений многораспевности, типологического свойства древнерус. певч. искусства, раскрывающееся «в возможности существования каждого певческого текста в нескольких (во многих) музыкальных интерпретациях» ( Фролов. 1983. С. 12). Одним из памятников, включающих в себя большое количество М. р., является Обиход новгородского Знаменского собора 1-й трети XVIII в. (ГИМ. Син. певч. 657). В его составе среди 48 гармонизаций херувимской песни есть 2 ярославские («ерославская» - 13, 14) и 1 смоленская, среди причастных стихов помещены «Хвалите Господа с небес» «вилинская» 4) и «В память вечную» «ревелский» 19), а также партитура «Исполла» демественная новгородская. Херувимские ростовская, ярославская (на 6 голосов) содержатся в рукописи ГИМ. Син. певч. 248 (а-е). Музыкальные особенности М. р., их связь с основными монодийными распевами того времени (знаменным, киевским, греческим, болгарским) еще предстоит выяснить. Требует изучения и вопрос о влиянии на М. р. народной песенной культуры различных регионов России. В нек-рых названиях М. р. прослеживается связь с основным корпусом распевов (напр., в ркп. ГИМ. Син. певч. 657 «цареградская» херувимская 23) является вариантом греческого распева), с певч. традициями монастырей (там же херувимские «киевопечерская болшая» 6), «варсуновъевская» 16), «анзерская», или «анзерка» 26), «симоновская» 27)); напр., в названии «невская» отражается связь с традицией Александро-Невской лавры («Возбранной воеводе» в ркп. ГИМ. Син. певч. 1311, сер. XVIII в. (четырехголосие), херувимская в ркп. ГИМ. Син. певч. 355, 2-я треть XVIII в. (двенадцатиголосие)). В сборнике ГИМ. Епарх. 860 помещены не только отдельные песнопения (причастные стихи «Чашу спасения» «Петербургской» 11), «Радуйтеся праведнии» «Новгородской» 13), «Хвалите Господа с небес» «Ярославской» 19)), но и целые литургические циклы: литургии «московская», «псковская», «изборская». Характер многоголосия этих циклов пока неясен, т. к. сохранилась только партия альта .

http://pravenc.ru/text/2563052.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010