939 Ср.: Tert. Adv. Marc., Ill, 23, 7. 940 Т. e. то, что не соответствует последовательному, логичному повествованию (Кройманн). 941 Ср.: Liv. 1,16, 5—8. 942 Кройманнпреддолагаетздесьлакуну: «дабы нам пока так вести дело». 943 См.: Ис. 9:1—2 (цитата согласно Септуагинте); Мф. 4:15—16. 944 Конъектура Кройманна. В рукописи: «чтобы тем сильнее он был должен сойти с неба, впрочем, скорее сойти к Понту, чем в Галилею». 945 Ср.:Мф.5:17. 946 Ср.: Лк. 4:16,21. 947 См.: Мф. 15:24. 948 См.: Мф. 15:26. 949 См.: Лк. 4:32. 950 Об имени Эммануил Тертуллиан писал в Adv. Marc., Ill, 12, об име-ниХристос — в Adv. Marc., III, 15, об имени Иисус — в Adv. Marc., III, 16. 951 Ср.: Пс. 16 15:10; Деян. 2:27. 952 Ср.: Втор. 28:10. 953 Naue (NAYH), т. е. Nun, согласно Вульгате (Числ. 13:9 8 и 17 16); ср.: Tert. Adv. Marc., Ill, 16,3. 954 См.: Лк. 1:35. 955 Increpuit. Ср.: Лк. 4:35 (πετμησεν). 956 Ср.: Лк. 10:20. 957 См.: Плач. 4:7. Цитата по Септуагинте. 958 Вставка Кройманна. 959 Descendit. 960 Ср.: Мф. 2:22—23. 961 Как и в синагоге в Капернауме. 962 Интерполяция. Намек на поговорку про врача: Лк. 4:23. 963 Ср.: Лк. 4:29. 964 Там же. 965 Ср.: Л к. 4:30. 966 Tanger(e) en(im) et tangi nisi corpus nulla potest res. Cm.: Lucr. 1,304. Пер. Ф. А. Петровского. Эту цитату Тертуллиан использовал и в другом сочинении, см.: De ап., 5, 6. 967 См.: Ис. 53:4. 968 См.: Лк. 4:41. 969 Конъектура Кройманна. В рукописи: «в избытке были святые». 970 Конъектура Кройманна. В рукописи: «у которого». 971 Ср.: Л к. 4:42. 972 Ср., например: Исх. 3:1—2; 19:1—3. 973 Ср.: Исх. 13:21. 974 Ср.: Ис. 35:1. 975 Ср.: Лк. 4:42. 976 См.: Лк. 4:43. 977 Ср.: Лк. 5:1—11. 978 См.: Лк. 5:10. 979 См.: Иер. 16:16. 980 Nauclis. 981 Nauiculariorum. 982 Так, по А. Гарнаку, Маркион называл любого своего единомышленника. 983 Конъектура Кройманна. В рукописи: «в отношении очищения». 984 Ср.: Лк. 5: 12–14. Представляется любопытным сопоставление Лк. 5:12–14 с Мк. 1:41, где говорится, о том, что Христос, разгневавшись (ργισθες) на прокаженного (вариант: умилосердившись, σπλαγχνασ–θες, над ним), «простер руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

Нав. 3:7—17. Кройманн на основании 4 Цар. 2:14 (с учетом Ис. Нав. 3:15—17) предлагает такое исправление этого испорченного места: «Почитай, если угодно, и о том, как плащ (т. е. милоть) Илии стала мечом для разделения вод Иордана при переходе , чей натиск и бегзамирать в неподвижности при прохождении пророков, разумеется, учил и Иисус ». 1328 Ср.: Лк. 8:22—25. 1329 См.: Пс. 29 28:3. 1330 См.: Авв. 3:10, согласно Септуагинте. 1331 См.: Наум 1:4. 1332 Ср.: Лк. 8:30. 1333 Ср.: 1 Кор. 15:26. 1334 Ср.: Лк. 8:31. 1335 Бесы. У Тертуллиана анаколуф. 1336 Здесь Кройманн предполагает лакуну: «должно было бы, чтобы ». Перевод по рукописи может иметь такой вид: «то, о чем осведомлен Господин, стало бы известно уже и всей челяди в одном и том же мире и в пределах небесного свода, где стала обитать чуждая божественность». 1337 Конъектура Кройманна. В рукописи: «постольку, так как ее не существовало, демоны не знали никого иного, кроме Христа — их Бога». 1338 Пунктуация согласно Кройманну. Согласно рукописи: «Ведь они не просили бы у другого то, о чем помнили, что это им следует просить у Творца». 1339 Ср.: Лк. 8:32—33. 1340 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Иисус-Судия и Сын Бога-Мстителя». 1341 Ср.: Лк. 8:43—44. 1342 См.: Лк. 8:45. 1343 Там же. 1344 См.: Лк. 8:46. 1345 Конъектура Кройманна. В рукописи: «испытать». 1346 Добавление Кройманна. 1347 См.: Быт. 3:9. 1348 Ср.: Лев. 15:19—24. 1349 См.: Л к. 8:48. 1350 Вставка Кройманна. 1351 Конъектура Кройманна. В рукописи: «ведь». 1352 См.: Ос. 6:6; ср.: Притч. 21:3. 1353 Конъектура Кройманна. В рукописи: «во Христе, словно». 1354 Ср.: Лев. 12:4—6. 1355 1 Тертуллиан забывает о следующих словах Библии: Лев. 15:25—27. 1356 Конъектура Кройманна. В рукописи: «она же страдала кровотечением из-за болезни, для которой ». 1357 См.: Ис. 7:9. 1358 Ср.: Лк. 8:44. 1359 Ср. Лк. 9:1—2. 1360 Ср. Лк. 9:3. 1361 Ср. Пс. 147 146:9, Иов. 38:41. 1362 4 Ср. Лк. 12:27—28. 1363 Ср. Втор. 25:4. 1364 Ср. Лк. 10:7. 1365 Ср. Лк. 9:5. 1366 Ср.: Лк. 9:7—8. 1367 Конъектура Кройманна.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

– «плата». – человек, получающий плату за свой труд (в отличие от раба), «наемник», «поденщик» (ср. Втор.24:14 ; Исх.12:45 ; Лев.22:10; 25:6, 40, 53 ; Втор.15:18 ). Постановление об обязательной справедливости к наемнику содержится в цитированном уже нами месте Втор.24:14 : « , не обижай наемника». Мотив этого закона и содержание самого требования указаны в Лев.19:13 : «не притесняй ближнего своего ( ) и не грабительствуй ( ); платы наемнику не оставляй у себя на ночь до утра ( )». § 134. ==«вдовицу и сироту»; оба имени подчинены тому же глаголу , что и . LXX перевели множ. числом ρφανος, а вместо подразумеваемого глагола поставили по новому глаголу пред каждым именем: καταδυναστεοντας χραν (==слав. «насильствующие вдовиц») и κονδυλζοντας ρφανος (слав. «пхающие сирыя») 1829 . В сирском пер. пред «вдовой» назван еще пришелец, – вероятно, потому, что в евр. обыкновенно называется вместе с вдовой и сиротой 1830 , – а стоящее дальше переведено: «того, кто обращается ко мне» (==прозелита). Вдовы и сироты обыкновенно – существа беспомощные, а потому и обида, наносимая им, есть одно из самых возмутительных проявлений жестокосердия. Кроме простых предписаний, запрещающих эту обиду, в законе есть и угроза за это проклятием Божиим Исх.22:21 : «никакой вдовы и сироты не притесняйте». Втор.24:17 : «не суди превратно пришельца, сироту и у вдовы не бери одежды в залог». 27:19: «Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову». § 135. . Форма есть мн. ч. м. р. st. constr. прич. по виду гифиль от гл. . В каль этот гл. значит: а) «распростирать», б) «распространять», в) «склонять», г) «поворачивать». В гифиль он частью значит то же, что и в каль, частью же получает иные (причинительные) значения; между прочим – «гнуть». В этом последнем значении он нередко соединяется с , и выражение (ср. 1Цар.8:3 ; Исх.23:6 ; Втор.27:19 ; Плч.3:35 )==εκκλινειν κρισιν LXX (бл. Иер. «pervertere judicium», слав. «уклоняти суд»)==«извращать суд» значит «превратно судить». Употребляется оно и в эллиптической форме » вместо », но значение при этом остается то же (ср. Притч.18:5 ; Ам.5:12 ). Так употреблен он и в нашем случае: == ==LXX – κα τος κκλνοντας κρσιν προσηλτου (слав. «уклоняющие суд пришельца»). Мы переводим: «превратно судящих пришельца».

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

2435 Т. е. ге-. В латинском тексте употреблены слова: surgere «подниматься», resurgere «вновь подниматься». 2436 См.: Быт. 3:19. 2437 См:. 1 Кор. 15:21. 2438 Ср.: 1 Кор. 15:22. 2439 Интерполяция, по мнению Кройманна. 2440 См.: 1 Кор. 15:25. 2441 См.: Пс. 110 109:1—2. 2442 Ср.: 4 Цар. Гл. 18—19; Ис. 37:14—38. 2443 См.: Пс. 110 109:3. 2444 Ср.: Мф. 2:2, 10. 2445 Ср.: Лк. 2:8—11. 2446 Ср.: Лк. 2:7. 2447 См.: Ис. 1:2. 2448 Вставка Кройманна. 2449 Конъектура Кройманна. В рукописи: «плоти приписывающий от чрева Дух (им. пад.). Что благодаря Ему Самому здесь и прибавляет ». 2450 Там же. 2451 Авраам, тогда звавшийся Аврамом, к моменту встречи с Мелхисе-деком (Быт. 14:18—20) еще не был обрезан. Ср.: Быт. 17:23—24. До Тертуллиана такую же ошибку совершает Иустин (lust. Dial., 33). 2452 Ср.: Быт. 14:18—20. Авраам дал Мелхиседеку десятину (Быт. 14:20) после благословения (Быт. 14:19). По всей видимости, Тертуллиан следует за автором Послания к Евреям (Евр. 7:6). 2453 Ср.: Рим. 10:20—21. 2454 Ср.: Рим. 11:26—27. 2455 См.: Пс. 72 71:1. 2456 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Сходит». 2457 Тертуллиан использует текст Септуагинты. В еврейском тексте стоит слово, имеющее значения «скошенный луг» и «срезанная шерсть», встречающееся в Ветхом Завете еще в трех местах (Втор. 18:4, Ам. 7:1; Иов. 31:20). 2458 См.: Пс. 72 71:6. 2459 См.: Пс. 72 71:8. 2460 См.: Пс. 72 71:11. 2461 См.: Пс. 72 71:17. 2462 См.: Пс. 72 71:18—19. 2463 Ср.:ЗЦар. 11:1—8. 2464 См.: Пс. 72 71:9. 2465 Ср.: 1 Кор. 15:25. 2466 В сочинении «О воскресении плоти». 2467 См.: 1 Кор. 15:29. 2468 Февральские календы (т. е. первое февраля) здесь метонимически указывают на сам месяц, во время которого римляне воздавали почести усопшим (Ov. Fast., II, 533—570). 2469 Ср.: Еф. 4:5. 2470 Кройманн предполагает здесь лакуну: «чтобы апостол говорил следующее». 2471 См.: 1 Кор. 15:35. 2472 Ср.: 1 Кор. 15:37—41. 2473 См.: 1 Кор. 15:42. 2474 Кройманн предполагает здесь пропуск: «в бесчестии, в немощи, восстает же в нетление». 2475 Интерполяция, по мнению Кройманна.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

Ср.Иов.3:5; 36:29; 37:16. 9 Ср.Пс.35:6; 56:11; 107:5; Ис.14:14; Иов.20:6; Сир.35:20–21. 10 Ср.Числ.12:5; Пс.98:7, 103:3; Ис.19:1; Наум1:3; Втор.33:26; Исх.16:10; 19:9; Лев.16:2; Иов.22:11; Дан.7:13; 2 Мак.2:8 и др. 11 Ср.Исх.13:21; 14:19; Втор.31:15. Неем.9:12. Прем.19:7. 12 Ср. Исх.19:9–25; 24:9–18; 33:11–23; 34:4–8, Втор.5:4. 13 Пс.4:7; 30:17; 66:2; 79:4,20; 89:8. 14 PG6, col.1024–1036. 15 Против ересей, IV,20,4. PG.7, col.1034. 16 Там. же, IV,6,3–6, col.988. 17 Там же, V,16,2, col.1167–1168. 18 Там же, V,6,1, col.1137–1138. 19 Там же, V,9,1, col.1144. 20 Там же, V,8,1, col.1141. 21 Против ересей, IV,20,5, col.1035. 22 Там же. 23 Там же, IV,20,5, col.1035–1036. 24 Там же, IV,20,7, col.1037. 25 В его «Доказательстве апостольской проповеди», армянский текст. «Patrologia orientalis», t.12, p.771, §31. 26 Против ересей, IV,20,7, col.1037. 27 Там же, IV,20,10, col.1038. 28 Против ересей, IV,20,9, col.1038. 29 Там же, IV,20,2, col.1033. 30 Там же, V, введение, col.1035. 31 Там же, IV,2,5, col.1035. 32 Там же, II,28,2–3, col.805. 33 Там же, V,32, col.1210. 34 Там же, V,35,1, col.1218. 35 Там же, V,36,1, col.1222. 36 Там же, V,36,2, col.1223. 37 Festugiere L " enfant d " Agrigente Pans, 1941, p.131–146. 38 Там же, с.38. 39 Там же, с.38. 40 Там же, с.139. 41 Строматы, V,11. PG9, coll.101–108. 42 Педагог, I,8, PG 8, col.336. 43 Строматы, II,2. PG 8, coll. 936–937. 44 Там же, V,12. PG9, col.116. 45 Там же, V,12. PG9, col.116. 46 Там же, V,II. PG9, col.112. 47 Там же, V,II. PG9, col.112. 48 Там же, V,11. PG9, col.112. 49 Там же, V,12. PG9, col.116. 50 Там же, V,12. PG9, col.109. 51 Там же, V,13, coll.124–125. 52 Там же, II,22. PG8, col.1080. 53 Там же, II,10. PG8. col.984. 54 Там же, IV,22. PG8, col.1345. 55 Там же, VII,10. PG9, coll.480–481. 56 Там же, VII,11. PG9, col.496. 57 Там же, V,1.PG9, col.17. 58 Педагог, I,6. PG , col.293. 59 Строматы, VI,8. PG9, coll.289–292. 60 Строматы, VI,3. PG9, coll.289–292. 61 Строматы, VI,3. PG9, coll.289–292. 62 Там же, IV,22. PG8, coll.1345–1348. 63

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=727...

Определенный девтерономический слой подчеркивает крепкую связь между соблюдением заповедей и возможностью овладения Землей Обетованной (напр., 6:18 слл.; 11:8b, 22–25). Следующие слои обработки, датируемые эпохой плена (4:1–40; и содержат в себе уже измененное богословие завета – богословие, которое предполагает уже существование P g . В рамках этого богословия, значительную роль в формировании которого сыграло обращение к традиции завета Яхве с Авраамом и патриархами (ср. Быт.15:18, 17 ), верность Яхве своему завету более никак не связана с повиновением Израиля (4:31; 7:9; 9:5; 30:6). Чудеса, пережитые Израилем во время странствия по пустыне (8; 29:4–6а), становятся парадигмой жизни в Земле Обетованной. Надо всем пребывает чистая милость Яхве. С этих позиций можно было переосмыслять также и будущую жизнь во вновь обретенной Земле Обетованной. В соответствии с девтерономической теорией царства в 2Цар.8 и 12 во Втор.16:18–18:22 сформулирован проект государственного устройства, предполагающий разделение властей. Конкретные потребности общин в эпоху плена после плена обусловили значительное расширение законодательного материала в 19–25. Законы, помещенные в этих главах (по крайней мере, часть их), восходят к древним правовым традициям, среди прочего, к книге завета и закону святости. Именно здесь Втор впервые становится книгой закона в полном смысле слова. Впрочем, остается неизвестным, рассматривали ли репатрианты Втор как действительный закон? Кодекс Втор в процессе редакции 19–25 подвергается систематизации в соответствии с последовательностью заповедей в Декалоге. Литературными «образцами» этой «декалогической редакции» могли служить «катехизис общины» в Лев.19 и Иез.18 , также построенная по принципу катехизиса: 1 заповедь: 12:2–13:19 5 заповедь: 19–21; 22:1–12 содержит переход от 5 к 6 заповеди 2 заповедь: 14:1–21 3 заповедь: 14:22–16:17 6 заповедь: 22:13–23:15 7 заповедь: 23:16–24:7 4 заповедь: 16:18–18:22 8 заповедь: 24:8–25:4 9 заповедь: 25:5–12 10 заповедь: 25:13–16 Прибавление Втор.27 (за исключением ст.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

В библейском койне были созданы специальные термины для описания священных реалий, например: κροβτυσα [акровтисиа] – «краеобрезание», «крайняя плоть», γιζω [агиазо] – «освящаю», ντιλπτορ [антилиптор] – «защитник (Бог)», στρατεγα το ουρανο [стратэгиа ту урану] – «небесное воинство», κρπος το κλπου [карпос ту колпу] – «плод чрева» и др. Многие слова вошли в библейский койне из еврейского языка без перевода, например, πσχα [пасха] – [песах]. Кроме того, сама греческая лексика изменяла своё значение, чтобы выражать священные понятия. Многим греческим словам придавалось особое значение, которого они не имели в классической литературе, например: χριστς [христос] – «помазанник», «царь», «мессия», вместо классического значения «помазанный, нарумяненный», μαρτωλς [амартолос] – «грешник», вместо «промахивающийся» (в стрельбе из лука), πστασις [апостасис] – «отступник от веры», вместо «политический отступник», διβολος [диаволос] – «злой дух», вместо «клеветник, «лживый человек» 161 . Библейская письменность. В Священном Писании сказано, что пророк Моисей записал Декалог ( Исх.17:14; 24:12; 34:27 ), слова Господни ( Исх.24:4 ) и закон ( Нав.8:31 ), а также завещал написать заповеди на камнях после перехода через Иордан ( Втор.27 гл.). Кроме того, Моисей записал все постановления ( Втор.30:10 ), уставы ( Исх.34:27 ; ср.: 4Цар.17:37 ), законодательные акты ( Втор.24:1 ; Мк.10:4 ), подробности путешествия израильтян ( Чис.33:2 ) и слова победной песни ( Втор.31:19:22 ). В странствиях во время исхода священники писали заклинания на свитках ( Чис.5:23 ) и имена на жезлах (17:3). На обетованной земле Иисус Навин снова написал Десять заповедей ( Нав.8:32 ) и текст возобновленного завета (24:26). Пророк Самуил написал в книгу устав царства Саула ( 1Цар.10:25 ). Царь Давид писал письма своему военачальнику Иоаву ( 2Цар.11:14 ) и делал письменные указания о подробностях устройства Храма, как и его сын царь Соломон ( 2Пар.35:4 ), который переписывался с царем Тира Хирамом ( 2Пар.2:11 ). Царь сирийский написал письмо царю Израиля по поводу Неемана ( 4Цар.5:5 ). Во все периоды истории Израиля писцы составляли поименные списки колен ( 1Пар.4:41; 24:6 ; см. также: Чис.11:16 ; Ис.10:19 ; Иер.22:30 ; Неем.12:22 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

за рекою. См. ком. к ст. 2. в Египте. Об идолопоклонстве израильтян в Египте вспоминает пророк Иезекииль ( Иез. 20,7–10; 23,3–8.19–21.27 ). 24 изберите себе ныне, кому служить. Эти слова не лишены иронии: если Израиль отвергнет Господа, он вынужден будет выбирать между теми богами, которые были отвергнуты Авраамом (ст. 2,3), и теми, которым поклонялись лишившиеся своих владений аморреи (ст. 8–12). Аморреев. См. ком. к 2,10. я и дом мой. См. 6,24; 7,24; Деян. 16,15 . 24:16–18 Ответ народа на призыв, содержащийся в ст. 14, построен по следующей схеме: 1) отвержение других богов (ст. 16); 2) признание величия дел Божиих (ст. 17,18) и 3) готовность подчиняться Господу как своему Богу (ст. 18). 24 не возможете служить Господу. Эти парадоксально звучащие в данном случае слова очень скоро получат трагическое подтверждение ( Суд. 2,7.10–13 ; 4Цар. 17,7–23 ; ср. Втор. 31,16 ; Нав. 7,1–26 и ком.; 23,12.13 и ком.; 24,31 и ком.). Предостережение Иисуса Навина обосновано, с одной стороны, святостью Бога, Которому нельзя служить так, как служили другим богам, и, с другой мятежным духом Израиля, слишком часто проявлявшимся в прошлом (22,17 и ком.). святый. Только святой народ, т.е. отделенный от языческих народов ( Лев. 18,3; 20,26 ), может служить Святому Богу ( Лев. 19,2 ). ревнитель. См. Исх. 20,5 и ком. не потерпит. Под беззаконием подразумевается отступничество. 24 Если вы оставите... то Он наведет. Возможный перевод: «Ибо вы оставите... и Он наведет». Этот вариант согласуется с предшествующими высказываниями и с другими местами Священного Писания, как, например, с предсказанием во Втор. 31,16–18 . 24 свидетели о себе. Если народ оставит Господа, то принятое в данный момент решение станет его обвинением, поскольку сделанный им выбор служить Господу подтвердил закономерность требования Бога быть безраздельно преданным Ему (ст. 16–18). 24 отвергните... и обратите. См. ст. 14 и ком. 24 заключил... завет. Ср. Быт. 15,18 ; Втор. 4,23; 29,1 . постановления. В этих постановлениях детально регламентируются обязанности Израиля в подобающем величию Господа служении Ему.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

После разрушения храма, которое нанесло сильный удар иудейскому жречеству, в послепленный период, и они становятся общим достоянием и беспрекословно признаются за подлинные книги Моисеевы; и на них, как это видно из книг Паралипоменон и Ездры, переносится название закона Моисеева. Может быть, кому-либо покажутся недостаточно доказательными доводы в пользу подлинности первых четырех книг Моисея, потому что прямые указания на них встречаются лишь в позднейший период еврейской истории. Но если доказана многочисленными и недвусмысленными свидетельствами древность и подлинность Второзакония, тогда не составляет большого труда, на основании одного Второзакония, доказать, что книги Бытия, Исход, Левит и Чисел написаны ранее и, следовательно, не могут принадлежать какому-либо другому лицу. Чтобы должным образом оценить силу доказательств, представляемых Второзаконием в пользу подлинности первых четырех книг, мы должны войти в некоторые подробности, из которых обнаружится, что писатель Второзакония знал книги Бытия, Исход, Левит и Чисел и постоянно пользовался ими. Начнем с исторической части этих книг 117 . Согласно с книгой Бытия и в сходных выражениях писатель Второзакония упоминает о том, как Иегова клялся праотцам Аврааму, Исааку и Иакову – дать в обладание их потомству землю обетованную ( Втор.6–10 ; Быт.17 ; Быт.26 ; Быт.35 ); ее границей считает реку Евфрат ( Втор.11:24 ; ср. Быт.15:18 ; Исх.23:31 ); упоминает о гибели Содома и Гоморры ( Втор.29:23 ; ср. Быт.19 ); о переселении семейства Иакова, в количестве семидесяти (пяти) душ, в Египет ( Втор.10:22 ; Быт.46:27 ). Писатель Второзакония передает почти все подробности, сообщаемые в книге Исход, при чем употребляет все наиболее характерные выражения этой книги; особенно замечательна в этом отношении 9-я глава Второзакония ( Втор.9:12–17 ), где с пунктуальной точностью повторяются слова 32 главы кн. Исход ( Исх.32:7,9,10,15,19 ). Историческая часть книги Чисел воспроизведена в главных чертах в начальных главах Второзакония до 11-й и местами в последующих.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Zhda...

Рассказы Лазутчики в Иерихоне (2:1–24), Основные слова: переход через Иордан (3:1–5, 1), «перейти» (29 раз) обрезание и Песах (5:2–12), «поразить» (26 раз) завоевание Иерихона (6:1–27), битва за Гай (7:1–8:29), хитрость жителей Гаваона (9:1–27), битва с жителями Ханаана (10:1–43), победа на Севере (11:1–23). 12:1–24 Перечни Список завоеванных местностей (12:1–8) и перечисление побежденных царей (12:9–24) Во второй части (13:1–22:34) Иисус Навин делит землю между коленами Израилевыми, за исключением колен Рувима, Гада и половины колена Манассии, которые уже получили свои области (13:8–33; ср. Чис.32:1–42 ). Разделение земли осуществляется в два этапа. Сначала получают свои уделы Халев, колена Иуды и сыновей Иосифа (15:1–63 и 16:1–17:18). Затем на собрании в Силоме (18:1–10) оставшаяся земля описывается, разделяется на семь частей, и Иисус бросает о ней жребий для остальных колен (18:11–19:51). При описании местностей, полученных коленами Иуды (15:5b–11), Ефрема (16:6–8), Манассии (17:7–10), Вениамина (18:12–20), Завулона (19:10–14), Асира (19:24–31) и Неффалима (19:32–39), даются точные сведения о границах территорий на севере и юге, востоке и западе. К описаниям границ примыкают перечни городов, находящихся на территории, принадлежащей данному колену. Так, относительно территории колена Иуды сообщаются точные сведения о том, какие города находятся на юге (15:21–32), на низких холмах (15:33–47), на горах (15:48–60) и в степи – пустыне (15:61–62). Области, принадлежащие коленам Симеона (19:1–9), Иссахара (19:17–23), Асира (19:24–31) и Дана (19:40–48), определяются ближе в основном лишь с помощью таких перечней городов. По указанию Яхве избираются шесть городов убежища, в которых может укрыться каждый, совершивший неумышленное убийство (20:1–9; ср. Втор.19:1–10 ). Левиты, не получившие определенной области для поселения (13:14; 18:7), получают 48 городов с пастбищами (21:1–42). Колена, получившие во владение области на восточном берегу Иордана (22:1–8), отпускаются Иисусом в свои владения. Когда между этими коленами и остальными возникает конфликт о жертвеннике, сооруженном у Иордана, устанавливается, что этот жертвенник должен лишь свидетельствовать о принадлежности заиорданских колен к Израилю (22:9–34).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010