Подобная глубокая насыщенность книги Второзакония богословским смыслом обусловила ее совершенно особое место в кругу книг Священного Писания . Влияние ее на последующих священных писателей было столь велико, что современная библеистика говорит о существовании так называемого «девтерономического корпуса книг Ветхого Завета», включающего, помимо самого Второзакония, книги Иисуса Навина, Судей и Царств, объединенных общим богословским видением священной истории. Второзаконие также является наиболее цитируемой в Новом Завете книгой Пятикнижия (более 50 раз), уступая только возвещавшей о Христе Псалтири и книге ветхозаветного евангелиста – святого пророка Исайи. 11. Экзегетический разбор важнейших мест книги Второзаконие Введение (Втор. 1:1 – 5) В этом кратком разделе сообщается о месте произнесения Моисеем обращений к ветхозаветной церкви. По мысли преподобного Ефрема Сирина , то, что «второй закон изречен и изъяснен после одиннадцати дней пути от Хорива до горы Сеир, – в сем скрывается тайна, что в единонадесятый час и исшел Еммануил взыскать заблудшиеся народы» 288 . Первое обращение Моисея к народу (Втор. 1:6 – 4:43) Эта речь Моисея содержит описание путешествия от Синая до равнин Моавитских (см.: Втор. 1:6 – 2, 23 ), рассказ о завоевании и разделении земель за Иорданом (см.: Втор. 2:24 – 3:29 ), увещания соблюдать закон (см.: Втор. 4:1–14 ) и избегать идол ос лужения (см.: Втор. 4:15 – 40 ), а также перечисление заиорданских городов-убежищ (см.: Втор. 4:41 – 43 ). Комментируя содержащееся в этом обращении обличение идолопоклонства, на которое часто ссылались иконоборцы, преподобный Иоанн Дамаскин писал: «Бог запретил делать всякое подобие, как Моисей говорит во Второзаконии: И говорил Господь к вам [на горе] из среды огня; глас слов [Его] вы слышали, но образа не видели, а только глас ( Втор. 4:12 ). И после немногих слов: Твердо держите в душах ваших, что вы не видели никакого образа в тот день, когда говорил к вам Господь [на горе] Хориве из среды огня 9 дабы вы не развратились и не сделали себе изваяний, изображений какого-либо кумира, представляющих мужчину или женщину, изображения какого-либо скота, который на земле, изображения какой-либо птицы крылатой ( Втор. 4:15 – 17 ). И после небольшого промежутка: и дабы ты, взглянув на небо и увидев солнце, луну и звезды [и] все воинство небесное, не прельстился и не поклонился им и не служил им ( Втор. 4:19 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zakonop...

Глава 22 Законы: о сбережении чужой собственности; об одеждах пола; об отношении к животным; о мерах предосторожности при возведении построек; о несмешении вида; о кистях внешней одежды; о публичном оклеветании мужем своей жены; о разных видах любодейства. Втор.22:1 .  Когда увидишь вола брата твоего или овцу его заблудившихся, не оставляй их, но возврати их брату твоему; Втор.22:2 .  если же не близко будет к тебе брат твой, или ты не знаешь его, то прибери их в дом свой, и пусть они будут у тебя, доколе брат твой не будет искать их, и тогда возврати ему их; Втор.22:3 .  так поступай и с ослом его, так поступай с одеждой его, так поступай со всякою потерянною вещью брата твоего, которая будет им потеряна и которую ты найдешь; нельзя тебе уклоняться от сего. Втор.22:4 .  Когда увидишь осла брата твоего или вола его упадших на пути, не оставляй их, но подними их с ним вместе. Ср. Исх. 23.4–5 . Втор.22:5 .  На женщине не должно быть мужской одежды, и мужчина не должен одеваться в женское платье, ибо мерзок пред Господом Богом твоим всякий делающий сие. Ср. Втор.22:9–11 . Цель законодателя – предохранить народ от всякого рода вредных противоестественных смешений (ср. Лев.18.22–24 ). Обычай переодевания в одежды иного пола в видах наслаждения противоестественными формами разврата практиковался у многих языческих народов древнего мира. Втор.22:6 .  Если попадется тебе на дороге птичье гнездо на каком-либо дереве или на земле, с птенцами или яйцами, и мать сидит на птенцах или на яйцах, то не бери матери вместе с детьми: Втор.22:7 .  мать пусти, а детей возьми себе, чтобы тебе было хорошо, и чтобы продлились дни твои. Ср. Исх. 23:19 ; Лев.22:28 ; Втор 14:21, 22:10 : предписания гуманного отношения к животным, служащим на пользу человеку. «Мать, оставленная в живых, – замечает по поводу комментируемого места св. Ефрем Сирин , – может иметь и других птенцов. Если же оставишь птенцов, взявши их мать, – они умрут злой смертью . А если возьмешь и мать, и птенцов, то лишишь землю птицы» (Толк. на кн. Втор., гл. XXII).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

В структуре завета 10 заповедей В. (Втор 5. 6-21) образуют фундамент тех принципов, на к-рых основываются остальные положения договора, являющиеся их детальной разработкой и истолкованием (Втор 5. 22 - 11. 32). Суть заповедей изложена в «Шема» (Втор 6. 4-5) - в стержне ветхозаветной веры, где Яхве определен как единый Бог, а обязанности Израиля по отношению к Нему сводятся к безраздельной любви, т. е. к послушанию. Согласно Евангелиям от Матфея (Мф 22. 36-40) и Марка (Мк 12. 28-31) (см. также Лк 10. 25-28), «первой и наибольшей заповедью» в Пятикнижии Моисея Иисус Христос назвал заповедь любви к Богу из В. (Втор 6. 5). Условия договора (Втор 12. 1 - 26. 15) в точности повторяют условия завета в области культовых, этических, социальных, межличностных, межэтнических взаимоотношений. Экзегеза В. в Новом Завете и в ранней Церкви В.- одна из наиболее цитируемых книг в НЗ. Христос трижды обращается к словам из В. во время Своего противостояния искушениям сатаны (Мф 4. 1-11; ср.: Втор 8. 3; 6. 13, 16). Предсказание о великом пророке, к-рый явится после Моисея (Втор 18. 15-16), и слова из песни Моисея о поклонении всей твари Богу (Втор 32. 43 (LXX)) приводятся как исполнившиеся в Иисусе Христе в Деяниях святых Апостолов (3. 22) и в Послании к Евреям (1. 6). Возможно, что они входили в собрания библейских текстов, пророчески возвещавших о грядущем Мессии и нашедших исполнение в служении Иисуса Христа (подобные собрания, включающие, в частности, отрывки из В., известны из Кумрана, где, судя по количеству найденных рукописей, эта книга была одной из наиболее используемых). Частое обращение к В. при толковании НЗ согласуется с принятой у иудеев практикой. Буквальное понимание текста этой книги представлено в Евангелии от Матфея (4. 4; 22. 37 и др.); мидрашистское использование Втор 32. 21 встречается в Послании к Римлянам (10. 18-21); аллегорическое толкование Втор 25. 4 - в Первом послании к Коринфянам (9. 9-10). По сравнению с др. книгами Пятикнижия, где рассматривались наиболее важные для святоотеческого богословия сюжеты и образы, В. незначительно представлено в творениях отцов древней Церкви, в основном к этой книге обращаются при толковании др. книг Пятикнижия. Это связано с законодательным характером содержания В. и теми сюжетами, к-рые совпадают с сюжетами кн. Исход. Наиболее подробно В. разбирается в комментариях на Пятикнижие блж. Августина «Вопросы на Пятикнижие» ( Aug. Quaest. in Deut.//PL. 34. Col. 747-775), свт. Кирилла Александрийского «Глафира, или Искусные объяснения избранных мест из Пятикнижия» (Glaphyra in Deut.//PG. 69. Col. 643-678) и в вопросах и ответах блж. Феодорита Кирского (Quaest. in Deut.//PG. 80. Col. 401-456).

http://pravenc.ru/text/160983.html

21:26. 1015 Ср.: З Цар. 21:1—19. 1016 Ср.: ЗЦар. 21:29. 1017 Вставка Кройманна. 1018 Ср.: 1 Цар. 14:45. Согласно Библии, Ионафана освободил народ. 1019 Ср.: 1 Цар. 14:27. 1020 Ср.: Ос. 6:6; Притч. 21:3. 1021 Ср.: Иез. 33:11. 1022 Вставка Кройманна. 1023 Вставка Кройманна. 1024 Обычно сыновьями Юпитера (соответственно, от Леды и Алкмены) считались Поллукс и Геркулес, в то время как Кастор и Ификл — сыновьями смертных супругов названных женщин (См.: Ps. — Apoll. III, 10,7; II, 4,8). 1025 Ср.: Ис. 7:14. 1026 Вставка Кройманна. 1027 У еретика Валентина во второй четверице эонов, истекающих из Бездны (Βυθς) и Молчания (Σιγ), был помещен Человек (’νθρωπος), супруг Церкви. 1028 Ср.: Дан. 7:13. 1029 Вставка Кройманна. 1030 Интерполяция, по мнению Кройманна. 1031 Кройманн исключает этот отрывок из текста Тертуллиана. 1032 Кройманн исключает эти слова из текста Тертуллиана. 1033 Кройманн исключает эти слова из текста Тертуллиана. 1034 Навуходоносор говорит, что вид четвертого, ходящего среди огня вместе с брошенными в печь Седрахом, Мисахом и Авденаго (ср.: Дан. 3:22), «подобен сыну Божьему» (ср.: Дан. 3:91—93). О Сыне Человеческом говорится в Дан. 7:13; ср.: Дан. 10:16. 1035 Ср.: Дан. 7:13. 1036 См. выше: Adv. Marc., IV, 10,9. 1037 Ср.: Дан. 7:14. 1038 Ср.: Лк. 5:27—32. 1039 Ср.: Мф. 16:17. 1040 Ср.: Ис. 51:5. 1041 Ср.: Лк. 5:31. 1042 Ср.: Лк. 5:33—35. 1043 Исправление Кройманна. В рукописи: «с пророком Творца как». 1044 Ср.: Ис. 40:3. 1045 Ср.: Мф. 3:1—2; Мк. 1:4; Лк. 3:3. 1046 Ср.: Мф. 3:13—16; Мк. 1:9—10; Лк. 3:21; Ян. 1:29—34. 1047 Ср.: Лк. 5:33. 1048 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Но». 1049 Кройманн предлагает здесь мысленно продолжить фразу: «то дело бы обстояло иначе». 1050 Ср.: Лк. 5:34—35. 1051 Интерполяция, по мнению Кройманна. Другое толкование: «сохраняя ее для обстоятельств Иоанна». 1052 См.: Пс. 19 18:6—7. 1053 Кройманн предполагает здесь лакуну: «украсил Меня убранством». См.: Ис. 61:10. 1054 См.: Ис. 49:18. 1055 См.: Песн. 4:8. 1056 Λβανος—Ливан, горная цепь в Сирии; λβανος—ладанное дерево; ладан.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

Слава, и ныне: повторяем то же. По 2 стихословии седален, глас 4 Подобен: Поражен был Иосиф: До зачатия, чистая,/была посвящена Ты Богу/и, на земле родившись,/принесена Ему ныне в дар/во исполнение отеческого обещания./В храм же божественный отданная,/как поистине божественный храм,/с младенчества в чистоте со светлыми светильниками,/явилась Ты вместилищем неприступного и Божественного Света./Поистине велико шествие Твое,/единственная Божия Невеста и Приснодева. Слава, и ныне: повторяем то же. Величание Величаем Тебя,/пресвятая Дева,/богоизбранная Отроковица,/и почитаем в храм Господень/вхождение Твоё. Псалом избранный Велик Господь и достохвален весьма во граде Бога нашего, на святой горе Его. Пс 47:2 Прекрасно утверждённой, радости всей земли! Пс 47:3а Славное сказано о тебе, город Божий. Пс 86:3 Город Царя великого. Пс 47:3в Как мы слышали, так и увидели. Пс 47:9а Во граде Господа сил, во граде Бога нашего. Пс 47:9б Бог основал его навек. Пс 47:9в Освятил обитель Свою Всевышний. Пс 45:5б Святость и великолепие во святилище Его. Пс 95:6б Свят храм Твой, дивен в правде. Пс 64:5г Это – врата Господни, праведные войдут в них. Пс 117:20 Предстала Царица справа от Тебя. Пс 44:10б В одежду златотканную облачённая, изукрашенная. Пс 44:10в Лицо Твоё будут умолять богатые из народа. Пс 44:13б Дочери царей в почёте у Тебя. Пс 44:10а Вся слава Дочери Царя внутри. Пс 44:14а Золотою бахромой Она одета, изукрашена. Пс 44:14б Приведутся к Царю девы вслед за Ней. Пс 44:15а Подруг Её приведут к Тебе. Пс 44:15б Приведут в веселии и радости, введут во храм Царя. Пс 44:16 Услышь, Дочь, и посмотри, и склони ухо Твоё. Пс 44:11а И забудь народ Твой и дом отца Твоего. Пс 44:11б Ибо возжелал Царь красоты Твоей. Пс 44:12а Вспомнят имя Твоё во всяком роде и роде. Пс 44:18а Мы приняли, Боже, милость Твою посреди народа Твоего. Пс 47:10 Потому народы прославят Тебя вовек и во век века. Пс 44:18б После полиелея седален, глас 8 Подобен: Повеление таинственное: Да ликует песнописец Давид,/и Иоаким с Анною да торжествует,/ибо Дитя святое от них произошло –/Мария, светоносная божественная Свеча;/и ныне радуется Она, входя во храм;/и благословил, Её увидев, Варахиин сын/и радостно восклицал:/«Радуйся, чудо всемирное!»

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=763...

62 Ср. Пс. 17:30: “С Богом моим восхожу на стену”. В славянском переводе (“Богом моим прейду стену”), так же как и в Септуагинте, речь идет о прохождении “через” стену, о преодолении стены как некоей преграды. 63 Выражение “море жизни” (слав. “житейское море”) встречается у Оригена, Василия Великого, Иоанна Златоуста и др. авторов. Однако преп. Симеон здесь скорее всего имеет в виду литургический текст: “Житейское море воздвизаемое зря напастей бурею...” (ирмос канона 6 гласа). 64 Ср. Быт. 2:8—9; Апок. 2:7. Отсюда начинается длинный ряд аллюзий на библейские тексты, в которых преп. Симеон находит отражение своего внутреннего опыта. 65 Ср. Исх. 16 (рассказ о манне небесной). 66 Ср. Числ. 20:8—11 (рассказ о Моисее, который извел воду из скалы). 67 Ср. Исх. 3:2—4 (рассказ о Моисее, которому Бог явился в пламени горящего куста; слав. “неопалимая купина”). 68 Ср. Исх. 3:5. 69 Ср. Исх. 14:21—28 (повествование о Моисее, который провел народ по дну Чермного моря). 70 Ср. Исх. 15:23—25 (рассказ о том, как Моисей превратил горькие воды Мерры в сладкие, бросив туда бревно). 71 Ср. Втор. 32:13. 72 Ср. Исх. 16. 73 Ср. Числ. 17:2—8. 74 Ср. Лк. 1(слова ангела Богородице). 75 Ср. Ин. 9(слова Иисуса слепому). 76 Ср. Ин. 11:38—44 (рассказ о воскрешении Лазаря). 77 Ср. Мф. 27:66. Упоминание о “печатях” (слав. “знамения”) встречается в пасхальных богослужебных текстах. Ср. Пасхальный канон: “Сохранив цела знамения, Христе, воскресл еси от гроба” (песнь 6, тропарь). 78 Гимн написан политическим пятнадцатисложником. 79 Здесь и далее на протяжении всего гимна преп. Симеон использует однокоренные слова monachos (монах), monos (один, одинокий), monazon (одинокий, уединенный), monazo (уединяться), memonomenos (отъединенный, отделенный). Передать эту игру слов в переводе не всегда удается. 80 Быт. 2:24. Ср. Мф. 19:5. 81 Ср. 1 Кор. 2:16. 82 Ср. Мф. 5:16. 83 Ср. Ин. 1:9. 84 Ср. Ин. 3:3. 85 Согласно трактату “О небесной иерархии”, приписываемому Дионисию Ареопагиту, все небесные бесплотные силы подразделяются на девять чинов: престолы, серафимы, херувимы, власти, силы, господства, начала, архангелы и ангелы.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3922...

1200 г. Взаимосвязь копт. фрагмента с др. версиями выявить сложно. Насколько можно судить по фрагменту, копт. версия «Истории» Д. А. представляла собой наиболее полное лит. развитие сюжета о видении в Гелиополе. Рассказ начинается с описания знамения и обрывается за неск. фраз до того места, где заканчивается сир. версия. Далее после лакуны идет от имени Д. А. похвала Божественной премудрости. За исключением этой похвалы, копт. версия не содержит принципиальных отличий от сир. и грузино-арм. версий. Ее особенностью является присутствие теопасхитской формулы: там, где в др. версиях говорится, что Д. А. узрел мысленно Распятого человека, у коптов говорится о Распятом Боге. Т. о., сир. версия послужила основой для всех остальных, возможно кроме коптской. Однако неясно, была ли она исходной или также представляла собой перевод. О существовании греч. оригинала сообщают только колофоны в арм. рукописях. П. Пеетерс находит греч. влияние и в сир., и в араб., и в копт. версиях, считая их переводами, сделанными независимо друг от друга. Близкие друг к другу краткая сир. редакция и араб. эпитома также могли быть переведены с греч. прототипа. В то же время М. А. Кугенер указывает на отсутствие в сир. версии грецизмов, а также на сходство изложенных в ней натурфилософских взглядов с известным только на сир. языке неподлинным трактатом «Ареопагитик» по астрономии и метеорологии (CPG, N 6634). Кроме того, составитель «Истории» показал полное незнание греч. культурной традиции, превратив холм Ареопаг в человека с таким именем. В отличие от автора «Послания к Аполлофану» автор «Истории» незнаком с греч. традицией комментариев на «Ареопагитики». Наконец, во всех версиях употребляется производная форма от сир. названия Гелиополя - Баальбек. Сиро-яковитская Церковь приняла память Д. А. под 3 окт., так же как в Византии; эта дата указана в сир. мартирологе. В позднейшем месяцеслове из рукописи Lond. Brit. Lib. Add. 17239 (1210) память Д. А. отмечена под 3 окт. Та же дата сохраняется во 2-м алеппском календаре: Cod.

http://pravenc.ru/text/178443.html

3. Сир. I тип, предпочитающий Иуду Иаковлева Фаддею, восходит не только к Евангелию от Луки и Деяниям апостолов, но и к сир. переводу «Пешитты» и Татиана. Он представлен в «Деяниях Фомы» (AAA II 2. P. 99f), чей греч. текст восходит, вероятно, к сир. первоисточнику, а также в диптихах греч. литургии св. Иакова ( Schermann. 209-210). 4. Сир. II тип стоит ближе к сир. переводу Фомы Харкальского , где в Евангелии от Матфея Фаддей заменяется на Леввея. Он засвидетельствован в Климентовых «Recognitiones» (I 55-62), где Петр и Фома перенесены в самый конец и добавлен Матфий, идентифицируемый с Варнавой. 5. Сир. III тип следует Евангелию от Марка, в переводе А. с. этого Евангелия совпадают все сир. версии. Он не встречается в кратких А. с., но зафиксирован в пространном списке Бар Эбрея (I) и в монотематическом списке сир. «Евангелия двенадцати апостолов» (см. ниже). 6. Сир. IV тип представляет вариант согласования разночтений относительно ап. Леввея/Фаддея, в остальном следует Евангелию от Матфея (с заменой Иуды Искариота на Матфия). Он сохранился в Апостольских постановлениях (Const. Ap. VI 14; VIII 4) с добавлением имен Павла и Иакова, брата Господня. 7. Старолат. тип основывается на том переводе Евангелия от Матфея, где Фаддей заменен Иудой Зилотом (встречается также в эфиоп. «Послании апостолов»), но следует порядку апостолов, к-рый приводится в Деяниях апостолов. Зафиксирован в «Хронографе 354 г.» (MGH. AA. T. 9/1. P. 133) и на мозаике в баптистерии Православных в Равенне ( Deichmann F. W. Ravenna. Bd. 1. S. 118f; Bd. 2/1. S. 38f), где вторым стоит ап. Павел, что характерно для лат. литургического типа. 8. Лат. литургический тип А. с. отличают неск. признаков: появление на 2-м месте ап. Павла; перемещение ап. Филиппа на 8-е и ап. Фаддея на 12-е место, ап. Иакова Алфеева на 7-е (в позднейших лат. монотематических и комплексных списках ассоциируется с Иаковом, братом Господним). Он распространен прежде всего в лат. литургической традиции: Геласия сакраментарии , в ряде миссалов и др. памятников (напр., в приписываемой Августину 4-й беседе о Символе веры (PL. 39. Col. 2188-2190), без Павла). Наряду с этими 2 типами в лат. лит-ре изредка употреблялись списки из Евангелия от Луки и Деяний апостолов, а также др. варианты (см. Schermann. S. 221-229).

http://pravenc.ru/text/75746.html

Но в общей сумме всех иллюстраций оказывается даже и известный порядок евангельских сцен, составленный главным образом из Страстей Христовых: Христос перед судом, Распятие, Воскресение и Вознесение, которые повторяются намеренно целой серией несколько раз. Около шести случаев непрерывного следования этих сцен: Пс. 9:33  – Христос полулежащий перед гробом ( τφος); Пс. 21:18–19 – приготовление к Распятию, Пс. 23:9  – Вознесение; Пс. 34:11  – Христос на суде (замечательно, что суд происходит перед тремя судьями, Синедрион, как в мозаиках S. Apollinare Nuovo в Равенне; здесь по толкованию Кирилла и Гезихия); Пс. 35:13, 37:12, 38:13, 40:10  – Христа берут воины, Вечеря и пр.; Пс. 43:24  – Воскресение; Пс. 46:6  – Вознесение; Пс. 67:2  – Воскресение; Пс. 68:10.20.22 , Пс. 73:12  – Страсти; Пс. 87:6  – Погребение, и затем вновь тот же порядок. Кроме сцен Страстей, наиболее идущие к содержанию Псалмов миниатюры представляют Рождество ( Пс. 2 ; в Углич. Псалтыри Пс. 90 ), Вход в Иерусалим ( Пс. 8:3 ), Воскрешение Лазаря ( Пс. 29:4 , в Углич. Псалтыри Пс. 48 ) – сцена любопытная тем, что в барберинском кодексе изображен луч света, идущий от Христа и заставляющий корчиться «ад», изображенный в виде Силена, от которого улетает по лучу освобожденная маленькая мужская фигура души Лазаря. Любопытна также символическая миниатюра, представляющая Закхея на дереве, жену истекающую кровью и блудницу к Пс. 84 . К словам Пс. 33:9  «вкусите и видите» – чудо насыщении пяти тысяч. Крещение ( Пс. 28:3 , в Углич. Псалтыри Пс. 73 ) изображено в Барбер. с убегающим Иорданом; оно же к Пс. 113:3 , где выражение «море побеже» послужило мотивом для известного перевода этого сюжета с Морем и Иорданом разбегающимися, и к словам «ты стерл еси главу змиев» Пс. 73:13  – в воде змей в крови. Из Богородичных праздников встречаем Благовещение ( Пс. 44:3 ), Введение ( Пс. 44:15 ), любопытную миниатюру сцены, именуемой «Целование Елисаветы» ( Пс. 84:11  «милость и истина сретятся»), где под домами видны маленькие фигуры Христа и Иоанна младенцев, также приветствующих друг друга, – очевидно, оригинал употребительного позднее перевода.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

Все это написано и в таких же оборотах изложено в Пятокнижии ( Быт.18:19 ; Втор.31:29;6:17 и др.). Соломон при построении храма постоянно руководился планом и узаконениями о скинии, начертанными в Пятокнижии, и гланою святынею его храма признавался ковчего со скрижалями ( 3Цар.6–8 = Исх.25:10–22; 34:1–28; 37–38 гл.). Молитва Соломона на освящении храма (3Цар.8гл.) наполнена многими изречениями книги Исход, Левит и Второзакония ( 3Цар.8:27 = Втор.10:14 Господь живет на небесах небес; 3Цар. 8:31 = Исх.21:13 ; 3Цар.8:29 = Втор.12:11 ; 3Цар.8:32 = Втор.25:1 ; 3Цар.8:35 = Втор.11:17 ; 3Цар.8:37 = Лев.26:16 и мн. др.). В новоустроенном храме Соломон три раза в год приносит жертвы ( 3Цар.9:23 ) сообразно закону Моисееву ( Исх.23:17 ). Также поступает и недостойный приемник его Иеровоам. Существенно нарушая закон о кумирах, он старался формально соблюсти его, исполняя праздник 15-го дня 8-го месяца ( 3Цар.12:32 = Лев.23:39 ). За уклонение от истинной веры массы народной в израильском царстве, знание и соблюдение закона Моисеева сохранялось здесь у пророков и выражалось в поступках Илии и Елисея: в их жертвах, избиении ложных пророков и т.п. ( 3Цар.18 = Лев.1:6–8; 9:24 ; Втор.17:5;18:20 ). Законы о прокаженных ( 4Цар.7 гл.), судопроизводство (3Цар.21гл.) и другие законы основывались на Пятокнижии ( Числ.5:2–4 ; Лев.24:11,14 ; Втор. 33:17; 18:20 ). В иудейском царстве при Иосфате священники, согласно Моисееву предписанию, ходили с книгой закона Господня и учили ей народ ( 2Пар.17:7–10 ). Царю Иоасу при его воцарении, вручена была книга «свидетельства» (edut – 2Пар.23:11 ), то есть закон Моисеев, называемый этим термином в Пятокнижии ( Исх.23:21–22;16:34 ; Втор.31:26 ). При Иоасе найдена была книга закона в храме, «данная рукою Моисея» ( 2Пар.34:14 ; 4Цар.22:9 ) и хранившаяся там согласно его предписанию ( Втор.31:9,24 ). Ее исполняли до плена ( 2Пар.35:12 ) и после плена читали и исполняли ( 1Ездр.6:18 ; Неем.13:1 ). Согласно Моисееву Пятокнижию, священные историки судят жизнь израильтян и иудеев.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010