Какими подходящими к тому выражениями передать вам все, что случилось в продолжение истекшего дня? Как заставить вас поверить чудесному явлению? Радость, изумление и невольный страх перед весьма естественным сомнением, могущим возникнуть в душе вашей по отношению к правдивости предстоящего рассказа, в такой степени овладели моими мыслями, что я не знаю, сумею ли изложить все мною виденное в образе понятного для вас сказания. Одно несомненно верно, — это то, что Господь вспомнил об Израиле и проявляет вновь явные доказательства Своего пребывания посреди нас. Я вам уже сообщила, что после приговора врачей Мария написала Иисусу, умоляя Его поспешить к умирающему ее брату. Но от Вифании до Вифавары целый день езды; когда посланный доехал до места, праведная душа Лазаря уже отлетела к Богу. Иисус же, получив известие о его болезни, не пошел к нему тотчас, а оставался еще два дня там, где находился. На третий день после смерти было назначено погребение, и его похоронили при огромном стечении народа, пришедшего со всех окрестных городов и селений, чтобы отдать последний долг честному и благородному труженику. Даже благочестивая жена правителя Пилата, Луция Метелла” прислала свою колесницу в знак особенного уважения к человеку, прославившемуся своими добродетелями. Погребальная процессия была так многолюдна, что проходившие странники и иноземцы останавливали караваны, чтобы спросить, кого хоронят из именитых мужей Израиля? Иные отвечали: Лазаря, книжника из Вифании; другие: праведного семьянина, трудившегося всю жизнь для семьи; прочие же отвечали, как ответил бы сам умерший, если бы мог говорить: Лазаря, друга Иисуса Христа! Этим званием он гордился всю жизнь и, конечно, даже мертвый не променял бы его на другое. Ах! поверьте мне, дорогой отец, что этот титул не может окупиться никакими сокровищами на свете и высоко превосходить своим величием преимущество наследственного происхождения от Авраама, которым так гордятся наши единоплеменники. Место, где надлежало его положить, находится в скалистом ущелье, выходящем на долину Кедрона. Раскинутые по нем стройные кипарисы, высокие пальмы и цветущие кусты обращают его в роскошный сад, и над глубокою пещерой, обреченной для вечного его успокоения, брошенная во время оно на вершину скалы прихотью своевольной природы вековая смоковница, цепляясь за скалу обнаженными корнями, осеняет суровый камень тенистым покровом широколиственных ветвей. Через просвет деревьев виднеются вдали позолоченные крыши храма, воинственные бойницы Давидова замка и темные дубравы Елеонской горы.

http://azbyka.ru/fiction/tsar-iz-doma-da...

Означенная равнина имеет вид треугольника, узка на севере и значительно расширяется к югу. Она пресекается только грядою Кармильских гор, тянущихся на 200 ярдов 1 от прибрежья и соединяющихся с южной границей Акрского залива. б) Восток Иорданской долины и страна Мертвого моря, естественно, могут быть названы обширным плоскогорьем средней высоты, до 2500 англ. ф. с выдающимися многими горными вершинами и кряжами, самая большая высота которых достигает 4,245 ф. Западная часть означенного плоскогорья постепенно выступает из глубокой Иорданской долины, иногда, в виде острых утесов. К востоку – возвышенности постепенно отступают в пустыню, находящуюся за долиной. Вся означенная местность, подобно местности, лежащей к западу от Иордана, усеяна многими глубокими рытвинами. Общий вид восточной долины менее бесплоден и суров, чем предыдущей, и она оказывается плодороднее западной. в) Иорданская долина, вследствие вулканического подъема земли, бывшего в древности, составляет центральную часть большой расселины, простирающейся на севере от Антиохии до Ецион-Гавера на юге, при восточном рукаве Чермного моря. В том самом месте, где эта колоссальная трещина отделяет Антиливанские горы от Ливанских, в долину Иорданскую стекают первые ручьи Иордана. С низкого холма, близ г. Ермон, быстро стекает один из самых больших потоков в Палестине – Ледден, тут же, почти сливающийся, с потоком Ванией, который берет свое начало в городе Вания (Кесария Филиппова) и, наконец, с потоком Хасбаном (Панея), вытекающим также с Антиливана. Это три главных источника Иордана, изливающегося, первоначально, в озеро Гуле (воды Меромские), а отсюда – в Галилейское озеро. Течение Иордана через всю долину означенного озера, на 13 англ. миль, легко можно заметить в тихую ясную погоду по широкой полосе среди всего озера. При своем истоке из Галилейского озера, Иордан протекает по долине, которая простирается на 65 англ. миль к северному концу Мертвого моря и имеет ширину, средним числом, около 8 сажен. Затем, он течет очень извилисто и сначала довольно быстро, но, по мере приближения к Мертвому морю, течение его делается много медленнее. Большей частью, течение Иордана скрывается под густой растительностью ив и тамариска, окаймляющих берега, и осеняющих Иорданские воды. Ширина Иордана, вообще, простирается от 80 до 150 англ. фут., глубина его летом от 8 до 12 фут., но от января до марта вода в нем поднимается на 9 или 10 фут., и только одна глубина русла Иордана предохраняет жителей от больших наводнений. Местами, через Иордан находится несколько переправ, как, например, близ Бейзана (Бее-Шан), где западная горная сторона пресекается частью долины Ездрелонской (смот. Равнины), через которую можно удобно переправиться в Галилею и на берег. Думают, что при одной из этих переправ (Абара), близ Бейзана, находилась Вифавара, где крестился Господь наш Иисус Христос . Горы

http://azbyka.ru/otechnik/Nikifor/posobi...

Иоанном Зеведеевым был скорее всего неназванный ученик, спутник Андрея в 1:35–42. Другой ученик, следующий вместе с Петром за схваченным Иисусом, может быть учеником, которого любил Иисус, однако его тождество с Иоанном Зеведеевым маловероятно ввиду того, что галилейский рыбак вряд ли мог быть знаком первосвященнику. Можно еще заметить, что любимый ученик упоминается только в изложении иерусалимских событий, в то время как сыновья Зеведеевы были галилеянами. Слова и видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его в 19:35 означают, что любимый ученик, о котором говорилось выше в 19:26–27, сам видел, как истекла кровь и вода и свидетельствует о достоверности того, что он видел. Здесь не утверждается, что свидетель и Евангелист — одно и то же лицо, и даже слова он знает, что говорит истину, дабы вы поверили могут относиться не к самому автору, а к тому лицу, на чье непосредственное свидетельство он опирается. Однако в 21:24 прямо говорится, что свидетель, подтверждающий правдивость излагаемого, и является автором, а подлинность написанного заверяется теми, кто говорит про себя в первом лице o‡damen ‘знаем’: Сей ученик и свидетельствует о сем, и написал сие; и знаем, что истинно свидетельство его. Какая форма авторства здесь подразумевается? Если эти слова принадлежат Евангелисту, их надо понимать так, что Евангелие записано со слов любимого ученика Господа, и он гарантирует своим авторитетом достоверность всего изложенного (в таком случае можно переводить как ‘побудил написать’, ‘продиктовал’). Если же примечание 21:24 написано представителями той Церкви, в которой любимый ученик трудился над написанием Евангелия, оно означает, что он написал первые 20 глав его и, скорее всего, также 21:1–23, а эти представители подтверждают его авторство и подлинность написанного. Есть серьезные основания считать, что повествовательный материал Евангелия восходит к очевидцу, который был палестинским евреем. Так, топографические наименования (Вифава­ра, Кана Галилейская, Сихарь, Вифезда, притвор (портик) Соломонов и др.) предполагают личное знакомство автора с Палестиной; знание некоторых иудейских обычаев, причем таких, которые трудно было узнать в диаспоре, например, запрет на общение с самарянами в 4:9 (хотя и самаряне образовали диаспору в Средиземноморье); связь между праздником Кущей и иерусалимским обычаем почерпать воду (7:37) и зажигать светильники (8:12) во время этого праздника.

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

Новости Иордания ждет русских паломников Пресс-конференция на берегу Иордана была посвящена перспективам и проблемам религиозного туризма в Хашимитском королевстве 01.06.2014 00:25 Амман,1 июня, Благовест-инфо. Перспективам и проблемам развития православного паломничества в Иордании была посвящена пресс-конференция, состоявшаяся 27 мая в конференц-зале в Вифаваре, который построен в нескольких метрах от предполагаемого места крещения Иисуса Христа на восточном берегу Иордана. С журналистами и представителями паломнических служб из России, Украины и ряда других стран встретились руководитель Управления Московской патриархии по заграничным учреждениям архиепископ Егорьевский Марк, министр труда и туризма Иордании Надал Катамин, директор иорданского бюро туризма д-р Абд ар-Раззак Арабият, исполнительный директор Иорданского исследовательского центра межрелигиозного сотрудничества мелькитский священник Набиль Хаддад. Надал Катамин отметил, что Иордания является неотъемлемой частью Святой Земли – на сегодняшней территории королевства находятся 34 места, упоминаемых в Ветхом и Новом Заветах. Министр выразил заинтересованность руководства своей страны в привлечении христианских паломников – в частности, православных. По словам Абд ар-Раззака Арабията, за прошедший год Иорданию посетило около 24 000 туристов из России, 15% из них приехали как паломники. В то же время, отметили руководители туристической индустрии Хашимитского королевства, подавляющее большинство паломников приезжают в страну всего на один день из соседнего Израиля. Архиепископ Марк заявил, что чада Русской Церкви были бы рады посетить Иорданию в качестве паломников, однако на настоящий момент на этом пути существует ряд препятствий. К ним относятся и высокие цены на авиабилеты (компания «Иорданские королевские авиалинии» обладает монополией на рейсы в страну из России и удерживает высокую ценовую планку), и отсутствие разработанных маршрутов, а также подготовленных гидов. Руководитель УЗУ МП также отметил, что паломники хотели бы совершать богослужения у христианских святынь Иордании – причем как в ныне действующих храмах, так и в тех местах, где богослужебная жизнь прервалась много веков назад.

http://blagovest-info.ru/index.php?ss=2&...

Конечно, разночтения могли возникать и другим образом, из-за ошибок переписчиков. Поскольку вариант «Вифавара» был выбран Оригеном сознательно, следует признать разночтение «Вифарава» ошибкой переписчика, случайно переставившего слоги. В силу многочисленности мест, имеющих разночтения, встает вопрос – не противоречит ли этот факт представлению о богодухновенности Священного Писания Нового Завета? Очевидно, что для вербального понимания богодухновенности наличие разночтений действительно является фатальным. В таком случае все, без исключения, отличия от оригинального текста равнозначны искажению точных словесных формулировок, изреченных Самим богом. Более того, поскольку на основании анализа разночтений не всегда возможно установить, как выглядел изначальный текст со стопроцентной вероятностью, сторонники вербального понимания богодухновенности Писания вообще утрачивают тот текст, которым они могли бы пользоваться. Для традиционной церковной интерпретации богодухновенности наличие разночтений не только не является препятствием, а наоборот, служит дополнительным ключом к пониманию текста. Те разночтения, которые являются не ошибкой переписчика, а следствием сознательной корректуры, свидетельствуют, прежде всего, о том, что в древности богодухновенность Писания понималась именно как передача идей, смысла, и редакторы считали возможным внести небольшие уточнения, чтобы по возможности полно и ясно донести этот изначальный смысл до своих современников. В тех случаях, когда на основании статистических сведений можно установить оригинальный вариант текста (как в примере с Вифанией), наличие таких разночтений дает дополнительный материал для истории экзегезы, т. е., в конечном счете, для полноты понимания текста. Когда это невозможно, наличие разночтений описывает тот круг понимания текста, который имел место в древности, т. е. указывает на текстуальное Предание Церкви. В то же время для Церкви первично полученное от Христа Божественное Откровение, которое сформировало Предание Церкви и не только зафиксировано в Священном Писании, но также выражено и в церковных догматах. Поэтому работа с разночтениями для церковного исследователя не сводится лишь к сбору статистических сведений о манускриптах и вариантах текста. Последнее слово, при выборе разночтений, принадлежит богословскому анализу, который производится не только на основании параллельных мест Писания, но и исходя из Предания Церкви. Это позволяет исключить неоригинальные разночтения текста в сложных случаях (пример будет рассмотрен в главе 6, посвященной герменевтике). В то же время многие ошибочные варианты текста выявляются и исключаются без труда, как, например, очевидно искаженное «Вифарава» в Ин. 1:18 .

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Yurev...

112 Вслед за возглашением последних слов оба хора девиц запели: «Тебе Бога хвалим, Тебе Господа исповедуем!» и проч. По пропетии этой священной песни провозглашено многолетие государю императору и всему августейшему дому. Затем началась божественная литургия, на которой новая православная христианка приобщилась св. Христовых таин. 113 Речь надгробная, произнесённая 9 мая 1869 г. при отпевании супруги инспектора классов С.-Петербургского Александровского училища Любови Александровны Лядовой, бывшей воспитанницы Смольного – Воспитательного общества благородных девиц, Богдановой. 115 Речь, произнесённая 15 августа 1872 г. пред началом учения в Воспитательном обществе благородных девиц. 116 Речь, произнесённая при выпуске воспитанниц Императорского Воспитательного общества благородных девиц 26 мая 1871 года. 117 Речь, произнесённая при выпуске воспитанниц Императорского Воспитательного общества благородных девиц 2 июня 1872 года. 118 Эта и следующая за нею статья составляют как бы прибавление к первому тому этого издания, в конце которого помещены два подобных исследования, прежде сего написанные и напечатанные. 122 S. Augustini de consensus euangelistarum, script. versus annum 400, lib. 2, cap. 17. “Et postquam consummate sunt dies octo, ut circumcideretur puer, vocatum est nomen Ejus Jesus, quod vocatum est ab angelo priusquam in utere concipiretur” (Luc. 2:21). Et ecce magi ab oriente venerunt Ierosolymam… Et response accepto in somnis, ne redirent ad Herodem, per aliam viam regressi sunt in regionem suam (Math. 2:1–12). Qui cum recessissent, posteaquam impleti sunt dies purgationis matris Ejus… Et ut perfecerunt Omnia secundum legem Domini (Luc. 2:22–39), ecce Angelus Domini apparuit in somnis Joseph, dicens: surge… 125 Нужно заметить, что, направляя путь из Назарета в Египет, св. Семейство уже не имело надобности возвращаться в Иудею: по прямой дороге им надлежало из Галилеи переправиться в Верхней Вифаваре (пониже Галилейского моря) в Перею и оттуда чрез Аравийскую пустыню – в Египет.

http://azbyka.ru/otechnik/Vitalij_Grechu...

протоиерей Ростислав Снигирев От издателей Протоиерей Ростислав Снигирев – заведующий кафедрой библеистики Калужской Духовной Семинарии, кандидат богословских наук, автор множества публикаций, тематически обусловленных ветхозаветной историей и археологией (см., например, статьи «Баалоф», «Беэр-Лахай-Рои», «Библейские исследования», «Бытие и ближневосточная археология», «Ваал-Гацор», «Ваал-Перацим», «Вифавара» (Православная энциклопедия. М., 2002. Т. 4, 5; М., 2003. Т. 6; М., 2004. Т. 8), «Библейские патриархи и археология», «История патриарха Иосифа» (Православный христианин. 2003, 3; 2006, 9), «Период Праотцев и библейская археология», «Библейская археология как особая богословская дисциплина» (Богословско-исторический сборник. 2003, 1; 2005, 2); см. также: Священное Писание Ветхого Завета: Учеб. пособие: В 10 вып. Саратов, 2006. Вып. 1: Введение в изучение Священного Писания Ветхого Завета). Настоящая книга, посвященная библейской археологии и истории археологических исследований на Святой Земле, является одной из первых работ такого рода, выходящих в России после трагических событий 1917 года. Основанный на богатом фактическом материале и написанный живым и доступным языком, труд о. Ростислава содержит сведения и по библейской археологии, и, естественно, по археологии и древней истории Ближнего и Среднего Востока и Северной Африки (Шумер, Ассирия, Персия, Финикия, Сирия, Египет). Автор рассматривает ключевые проблемы изучения археологических памятников Святой Земли в тесной связи и соотношении не только с письменными источниками, и прежде всего со Священным Писанием, но и со всем, так сказать, историко-событийным и культурно-мифологическим контекстом «Мира Библии ». Книга продолжает прерванную традицию русской церковной науки (библеистики и библейской археологии); вместе с тем автором широко, и это понятно, использованы материалы и интерпретации археологических находок таких корифеев западной и израильской археологической науки, как Н. Глюк, К. Кеньон, А. Мазар, Б. Мазар, В. Олбрайт и Дж. Райт.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

Я была бы очень счастлива, если бы когда-нибудь встретилась с Ним. — Он был здесь несколько дней тому назад и отправился отсюда в Назарет, назначив Лазарю послезавтра свидание в Вифаваре; и, конечно, брат пойдет, ибо любовь его к Нему так велика, что заставила бы его переплыть моря, если бы он знал, что найдет Его там. — В таком случае, — сказал равви Амос, — раз вам необходимо быть послезавтра в Вифаваре, не благоразумнее ли будет воспользоваться нашим конвоем и ехать с нами? На это предложение Лазарь, посоветовавшись с сестрами, охотно согласился. “Как они счастливы — подумала я, глядя на них, — и как велика сила взаимной привязанности, превращающая скромное жилище, где протекает трудовая жизнь, в мирное пристанище, которому порой позавидовал бы не только богач с его сокровищами, но и могучий монарх с его земною властью”. Я с сожалением покинула гостеприимный приют, охраняемый от внешних сует и мирских треволнений неразрывной цепью бескорыстной любви. К закату солнца мы остановились в одном из караван-сараев на полдороге между Вифаварой и Иерихоном. Здесь мы встретили одного приятеля равви Амоса, почтенного законоучителя Гамалиила, который также направлялся к пророку. Вместе с ним был один из учеников его, Савл. Я обратила на него особенное внимание по той причине, что всеми уважаемый учитель часто при мне упоминал о замечательных дарованиях этого молодого человека. Они ехали рядом с Лазарем и все время не только толковали, но даже громко спорили по поводу пророка. Первый утверждал, что ничего, кроме зла и беспорядков, не может произойти от волнующих народ речей знаменитого проповедника, другой же упорно стоял за его небесное призвание. Савл доказывал, ссылаясь на пророков, которых знает не только основательно, но даже на память, что для заявления о пришествии Мессии в мир не может быть избран ничтожный по своему значению человек, проповедующий лишь о слезах и покаянии. И с замечательным красноречием стал описывать торжественную картину появления Христа, восшествия Его на прославленный престол Давида и присоединения вселенной к беспредельному Его Царству.

http://azbyka.ru/fiction/tsar-iz-doma-da...

По приезде в свои владения в окрестностях Галгала, где равви Амос предполагает провести все время жатвы, то есть около двух недель, он немедленно приступил к найму работников и, распределив их по участкам, объявил нам с Марией, что готов сопровождать нас на Иордан. Мы с радостью вновь собрались в дорогу и тем же порядком отправились в Вифавару, где, по дошедшим до нас слухам, находился пророк. Едва мы успели отъехать шагов двести от дома, как увидели идущих в том же направлении двух пешеходов с посохами в руках и котомками за плечами. Один из них, видимо, знакомый равви Амосу почтительно ему поклонился. — Куда ты направляешься, Матфей? — спросил его мой дядя, отдавая ему поклон. — И какими судьбами я встречаю тебя на большой дороге, когда ты должен собирать пошлины с городских обывателей? Человек, к которому равви Амос обратился с вопросом, был сильный, здоровый мужчина средних лет, с темной бородой и такими же волосами. Благонамеренность и добродушие просвечивались в ясном взгляде его умных, выразительных глаз. Одежда его была ветхая и выказывала бедность. — Если кто в настоящее время хочет собирать пошлины, учитель, — ответил он, усмехнувшись, — то, конечно, не должен сидеть у ворот, а должен идти в Иорданскую пустыню, куда переселилась вся Иудея. Воистину, новый пророк обезлюдил все наши города, и сборщики податей вынуждены теперь или сидеть в бездействии или следовать течению и идти за толпой. — В твоих словах есть некоторая доля правды, — промолвил равви, — но сознайся, неужели в то время, как ты идешь в пустыню, у тебя нет другого побуждения: собирать податные деньги в пользу римского правительства? — Откровенно говоря, равви, меня влечет и любопытство посмотреть на человека, к которому стремятся со всех концов страны: из Галилеи, Десятиградия, Иерусалима, Иудеи и из-за Иордана. — И ты веришь, — продолжал свои расспросы равви, — что этот человек истинный пророк Божий? — Как вам сказать? — отвечал Матфей. — Чудес он не делает, тем не менее, проповеди его облечены такою силой, что влияние их на народ может быть отнесено к разряду чудес. — Только видимыми, сверхъестественными чудесами может истинный пророк проявлять перед людьми свое божественное призвание, — заметил товарищ Матфея. Мы с Марией взглянули на товарища Матфея и обе поразились его отталкивающею наружностью. Среднего роста, некрасивый собой, он по внешнему виду принадлежал к сословию людей с достатком. Черные, глядевшие исподлобья глаза выражали коварство и злобу; в его поступи проглядывалась дерзкая самоуверенность, смягченная порой подобострастным смирением. Безжизненная улыбка набрасывала двуличную тень на грубые черты смуглого лица и отражала порочные свойства лицемера, способного даже на преступление для достижения корыстной цели. Звук его голоса довершал неприятное впечатление, им производимое. Не желая вступать с ним в рассуждение, равви Амос отвернулся от него и продолжал беседовать с Матфеем.

http://azbyka.ru/fiction/tsar-iz-doma-da...

Вифания не на берегу Иордана и Иоанн не мог там крестить, тогда как Вифавара был город, находившийся на Иордане, на той стороне относительно Иерусалима. Вот почему Евангелист Иоанн употребил слово: περαντω за Иорданом. Некоторые писатели утверждали, что были две Вифании, одна близь Иерусалима, а другая за Иорданом. Это мнение кажется неосновательным. Утверждавшие это полагали, что во всех греческих рукописях стоит Вифания и вот почему и старались так объяснить. Несправедливо, будто во всех греческих рукописях читается Вифания, как то утверждали критики, основываясь на Оригене . Поверхностные ученые эти, приписывали Оригену заменить словом Вифавара слова Вифания, указывая на слова его, которые приведем ниже и которых, вероятно, они не читали, Ориген не заменял никаким словом и не говорил, что читалось Вифания во всех рукописях, но сказал, что почти во всех (Соттепт in Ioann T. IV, § 24) σγεδον εν πασι τοις αντεγοαφοις κειται; и принимает затем указание меньшинства: Вифавара. Святый Иоанн Златоуст (Толкование на Uoahha XVII ) также упоминает о двух чтениях в рукописях и говорит, что в лучших стоит Вифавара: оσа δε των αντιγραφων ακριβεστερον εχελ εν Βηθαβαρα, Святый Епифан (Adr. Haeres, lib. II; 13) говорит также об обоих чтениях и принимает Вифавара. 72 День разделялся на 12 часов, от шести часов утра до шести вечера, Десятый час соответствовал, следовательно, 4 часам пополудни. 73 Вероятно, что другой ученик был сам Евангелист Иоанн, по скромности скрывавший имя свое. Бывший учеником Иоанна Крестителя, он узнал от него самого все, что повествует в своем Евангелии об этом великом человеке. 74 Кифа значит камень. Должно заметить, что Иисус дал это имя Симону без всякой торжественности, в первый же день когда его увидел, и что Евангелист повествуя о том, не придает тому ничего таинственного, никакой важности. 75 Не должно смешивать этого путешествия из Вифавары в Галилею с тем которое Иисус совершил после нового путешествия своего по Иудеи. Св. Иоанн положительно говорит об обоих I, 43 и III, 22; 3.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Gette...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010