По расположению Иудейской и Иорданской пустынь можно сделать следующее уточнение места, где принял крещение и явился миру Спаситель: нижнее течение Иордана, между Генисаретским озером и Мертвым морем. Здесь река Иордан течет с севера на юг на протяжении 107 километров. Несомненно, что там, где крестился Христос, глубина была достаточной для совершения погружения. О необходимости этого есть подтверждение в Евангелии от Иоанна: А Иоанн также крестил в Еноне, близ Салима, потому что там было много воды (Ин 3:23). Но несомненно и то, что где-то недалеко должна быть переправа, так как выходили к нему вся страна Иудейская и Иерусалимляне (Мк 1:5), а крестил Иоанн на восточном берегу Иордана, по ту сторону от Иудеи, как сказано у Евангелиста Иоанна Богослова: Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн (Ин 1:28); ср. в церковнославянском: Сия в Вифаваре быша об он пол Иордана, идеже бе Иоанн крестя; обонпол значит ‘за’, то есть за Иорданом. И в Евангелии от Иоанна сказано: …искали схватить Его; но Он уклонился от рук их, и пошел опять за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн, и остался там (Ин 10:39–40). Но в Ин 1:28 вызывает недоумение и вопросы само название места, где крестил Иоанн Предтеча и впервые явилась миру Пресвятая Троица. «Вместо имени “Вифавара” (место переправы) в большинстве древних кодексов стоит название “Ви­фа­ния”» 3 . Святитель Иоанн Златоуст в Беседах на Евангелие святого Апостола Иоанна Богослова пишет: “Сия в Вифании быша”, но добавляет: “А в исправнейших списках сказано: в Вифаваре. Вифания была не по ту сторону Иордана и не в пустыне, а близ Иерусалима” 4 . В толковании на Евангелие от Иоанна святителя Кирилла Александрийского поставлено “Вифавара”, но следует подробная сноска. “Так по одним ркп. у св. Кирилла согл. мног. кодд. и Сир. Но в других ркп. св. Кирилла чит.: Вифания согл. древн. Кодд., лат. Вульг. Сир. (sch и р — текст) и др. мн. Последнему следует Остром. Мар. Зогр. и др. древнеславян., но теперь слав. следует Конст. 1383 г. и позднейшим. У св. Алексия не ясны последние буквы: в вифа.., но по всем признакам надо читать: в Вифании” 5 . Существует объяснение названия “Вифавара”: «дом перехода, палестин. местечко, упоминаемое в Н. З. (Ин 1:28), находится против Иерихона. В некоторых местах Вифавара называется “Вифания заиорданская”» 6 .

http://pravmir.ru/mesto-bogoyavleniya/

5 и сказал им Иисус: пойдите пред ковчегом Господа Бога вашего в средину Иордана и возьмите оттуда и положите на плечо свое каждый по одному камню, по числу колен сынов Израилевых, 6 чтобы они были у вас знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: «к чему у вас эти камни?», 7 вы скажете им: « в память того, что вода Иордана разделилась пред ковчегом завета Господа; когда он переходил чрез Иордан, тогда вода Иордана разделилась " ; таким образом камни сии будут для сынов Израилевых памятником на век. 8 И сделали сыны Израилевы так, как приказал Иисус: взяли двенадцать камней из Иордана, как говорил Господь Иисусу, по числу колен сынов Израилевых, и перенесли их с собою на ночлег, и положили их там. 9 И другие двенадцать камней поставил Иисус среди Иордана на месте, где стояли ноги священников, несших ковчег завета. Они там и до сего дня. 10 Священники, несшие ковчег, стояли среди Иордана, доколе не окончено было все, что Господь повелел Иисусу сказать народу, так, как завещал Моисей Иисусу; а народ между тем поспешно переходил. 11 Когда весь народ перешел Иордан, тогда перешел и ковчег завета Господня, и священники пред народом; 12 и сыны Рувима и сыны Гада и половина колена Манассиина перешли вооруженные впереди сынов Израилевых, как говорил им Моисей. 13 Около сорока тысяч вооруженных на брань перешло пред Господом на равнины Иерихонские, чтобы сразиться. 14 В тот день прославил Господь Иисуса пред очами всего Израиля и стали бояться его, как боялись Моисея, во все дни жизни его. 15 И сказал Господь Иисусу, говоря: 16 прикажи священникам, несущим ковчег откровения, выйти из Иордана. 17 Иисус приказал священникам и сказал: выйдите из Иордана. 18 И когда священники, несшие ковчег завета Господня, вышли из Иордана, то, лишь только стопы ног их ступили на сушу, вода Иордана устремилась по своему месту и пошла, как вчера и третьего дня, выше всех берегов своих. 19 И вышел народ из Иордана в десятый день первого месяца и поставил стан в Галгале, на восточной стороне Иерихона.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=734...

58). Во всяком случае чтение данного места по еврейскому тексту, несмотря на предположительный характер географического определения (города Адама и Цартана), дает более понятное представление относительно места остановки течения Иордана, чем греческий перевод в большей части его списков и согласующийся с ним славянский. По осушенному на большое протяжение руслу Иордана одновременно могли переходить многие, избирая лучшие для этого места. Главная масса народа переходила против Иерихона. «Священники же, несшие Ковчег Завета Господня, стояли на суше среди Иордана твердою ногою». «Среди Иордана» (по-еврейски «бетох гайарден») не значит непременно, что место, на котором стояли священники, находилось в середине осушенного русла реки. Еврейский предлог «бетох» употреблялся и в значении «в», например, в Быт.9:21 : «в [бетох] дому» или «шатре своем»; Быт.18:24 : «во граде» и др. м. 34 Что в этом именно значении употреблен этот предлог в данном месте кн. Иисуса Навина, равно как в Нав.4:3,5,9–10 , это ясно видно из того, что, по Нав.3:8,13,15 , священники должны были остановиться с Ковчегом Завета и действительно остановились, как только вошли в воду Иордана, т.е. они стояли у берега разлившегося Иордана. А так как в библейском тексте нет указания на то, что при последовавшем затем осушении дна Иордана священники с Ковчегом Завета двинулись далее на середину реки, то поэтому нужно представлять их остававшимися во все время перехода израильтян через Иордан на том месте, где они остановились при своем вступлении в воду Иордана, т.е. у берега разлившейся реки, а не на середине ее, а вместе с этими приведенное еврейское выражение переводить «в Иордане» 35 . Что они без движения оставались на этом месте до окончания перехода всего народа через Иордан, на это указывает, нужно думать, и читаемое вслед за приведенными словами выражение «твердою ногою», по-еврейски «гакен», что современными гебраистами переводится «твердо», «без колебания». В славянской Библии это слово еврейского текста оставлено без перевода, как и в древнейших списках перевода LXX, за исключением Амвросианского, в котором оно переведено через τοιμη или τομως (Swete) – «в готовности»; в других списках, в том числе и в Лукиановских, также через τοιμως; у Акилы и Симмаха – через τοιμοι – «готовые», у блаженного Иеронима accincti – «опоясанные», или «готовые». Общий смысл, выражаемый этими древними переводами состоит в том, что священники стояли на осушенном дне Иордана, готовые исполнять то, что им было указано, т.е. стояли спокойно, а по нынешнему переводу с еврейского – стояли «твердо», не колеблясь, с уверенностью в своей безопасности.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Погрузившиеся в воды Иордана в белых, новых чистых рубашках выходили уже не в чисто белых, а в красновато-глинистых одеждах, которые, скоро высохши, такими и отвозимы были в Иерусалим. Один почтенный странник, человек вполне благоговейный, на обратном пути, при разговоре о такой воде Иордана, вспомнил воды своей милой Волги и говорит: «отчего это Христос не крестился в нашей Волжской воде, чистой, вечно свежей?» В воду Иордана спускалась мы по глинистому берегу, и в ней провели не менее получасу. Один из купавшихся переплыл Иордан на тот берег, а на обратном пути, нырнув, узнал глубину Иордана в этом месте, посредине. Мы же все, скромные пловцы, держались берега и тоже ныряли на неглубокое дно, чтобы достать и привезти в Россию камушки из Иордана. Наконец, после получасового развлечения в теплейшей воде Иордана, мы стали чувствовать прямолинейные удары солнечных лучей, – был уже 9-й час утра, и солнце стояло высоко. Все поспешили вон из реки, чтобы скорее добраться под крышу Иоанно-Предтеченского монастыря, отстоящего от Иордана на полчаса пути. Но вот одно из неудобств: из Иордана с чистыми ногами выйти нельзя, – всегда они в глине, камней же на берегу нигде не положено; травы, чтобы ноги обтереть, тоже нет. Приходилось разостлать плед по всему берегу вплоть до самой воды и уж по нему, как по ковру, выйти на берег и наскоро одеться. И отчего, думается нам, не устроить бы каменных ступенек для входа в реку и выхода? Недорого бы стоило, а благодарность от поклонников большая. В 10-м часу утра мы были уже в Иоанно-Предтеченском монастыре, устроенном благоразумно, практично и благотворно на перепутье к Иерихону от Иордана. Монастырь окружен голой пустыней, – вокруг него нет ни жилья, ни растительности. Высокие, крутые, песчаные горы с голыми ложбинами и долинами только и составляют соседство с этим мужским монастырём. В обители Предтечи мы по причине ужасного жара провели целых шесть часов и все-таки не знали, где и как себя спасти от палящих лучей солнца. Делали сквозной ток воздуха; но от этого солнце только сильнее жгло, закрывали ставни, – душно. В одном только месте 2-го этажа путник может кое-как спастись от страшного жара, – это в промежутке между монастырскою стеною и алтарём. Забравшись сюда, мы отпивались здесь чаем и задали немало хлопот трудолюбивым и гостеприимным старцам. В конце нашего пребывания, по обыкновению, нам предложили две книги: одну для записи на помин души, а другую памятную книгу, в которой сохраняются собственноручные подписи посетителей монастыря. В этих подписях на память большинство только означает время своего посещения, имя, отчество и фамилию. Изредка только попадаются записанными или впечатления путника, или благожелание как монастырю, так и всему паломничеству, или Святой Земле.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Mihajl...

Нав.4:4 .  Иисус призвал двенадцать человек, которых назначил из сынов Израилевых, по одному человеку из колена, Нав.4:5 .  и сказал им Иисус: пойдите пред Ковчегом Господа Бога вашего в средину Иордана и [возьмите оттуда и] положите на плечо свое каждый по одному камню, по числу колен сынов Израилевых, Нав.4:6 .  чтобы они были у вас [лежащим всегда] знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: «к чему у вас эти камни?» Исполняя божественное повеление, Иисус Навин призвал «двенадцать человек, которых назначил» и которые, как избранные прежде, оставались на восточной стороне Иордана в ожидании поручения, которое они должны были исполнить. Словам «которых назначил» в греко-славянском переводе соответствует слово νδξων – «славных», выражающее ту же мысль в более общем виде. Слова «[возьмите оттуда]» заимствованы из славянской Библии, согласующейся здесь с Александрийским и другими списками, равно как с Альдинской Библией , в которых читается νελμενος κεθεν. То же нужно сказать и относительно слов «[лежащим всегда]», соответствующих греко-славянскому переводу, но не находящихся в еврейском тексте и латинском переводе. Нав.4:7 .  вы скажете им: «в память того, что вода Иордана разделилась пред Ковчегом Завета Господа [всей земли]; когда он переходил чрез Иордан, тогда вода Иордана разделилась»; таким образом камни сии будут [у вас] для сынов Израилевых памятником на век. Слова «в память того» привнесены русскими переводчиками для связи речи. Нав.4:9 .  И [другие] двенадцать камней поставил Иисус среди Иордана на месте, где стояли ноги священников, несших Ковчег Завета [Господня]. Они там и до сего дня. Кроме памятника, сооруженного из 12 камней, вынесенных из русла Иордана, в Галгале ( Нав.4:20 ), Иисус Навин поставил другой еще памятник также из 12 камней на том месте, на котором стояли ноги священников с Ковчегом Завета, т.е. у восточного берега Иордана (см. объяснения к Нав.3:17 ). Середина реки не могла служить местом для этого памятника и потому, что не служила местом стояния священников, и потому, что этот памятник, подвергаясь непрерывному действию воды, был бы очень недолговечен. И из этого видно, что еврейский предлог «бетох» употреблен здесь в значении не «среди», а «в», какое значение дано ему здесь и у LXX, в переводе которых читается: ν ατ τ Ιορδν ν τ γενομν τπ – «в самем Иордане, на месте идеже...» Памятник, стоявший на берегу Иордана, который покрывается водой только во время разлива реки, виден был во время большей части года. Выражение библейского текста «поставил Иисус», при отсутствии в божественном повелении указания на этот второй памятник, дает некоторое основание думать, что мысль об его сооружении принадлежала израильскому вождю, выразившему через это наполнявшие его душу высшие чувства, которые он хотел передать и современникам, и последующим родам. В то время, когда жил писатель книги Иисуса Навина, памятник тот еще существовал, чего не сказано о первом памятнике в Галгале.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

При впадении в море Иордан не смешивается с водами моря, как пловец не смешивается с водой, в которой плывет. Триста метров идет " дорожка " Иордана по Генисаретскому морю и впадает в Мертвое море. Когда Христос принял от руки Иоанна Крестителя крещение, Иордан пошел вспять. Вода изменила направление течения. Это место особое. Здесь преподобная Мария Египетская как посуху прошла по водам Иордана. Здесь пророк Илия за 2000 лет до Рождества Христова опускал свою милоть пророку Елисею. Здесь прошел и израильский народ, когда пророк Моисей выводил его из египетского плена. Накануне Крещения Господня православные христиане сбивают деревянные кресты, укрепляют на них зажженные свечи и река Иордан уносит их в Мертвое море. А в день Крещения Господня, когда воды Иордана поворачивают вспять и идут из Мертвого моря, они приносят кресты обратно. И обычно пресная вода Иордана становится соленой, такое событие происходит только один раз в году, на праздник Крещения Господня по старому стилю. Великое множество народа собирается здесь, и все являются свидетелями, как воды Иордана идут вспять. Наши православные матушки прямо в монашеской одежде бросаются в реку с головой, освящаются в соленых водах Иордана. Замечено, что во время освящения ветви деревьев по берегам Иордана опускаются так низко, что касаются вод: вся природа поклоняется Крещению Господню и торжествует вместе с освящением водного естества. Эти чудеса видят многие. Господь их показывает для укрепления веры у маловерных и для торжества верных Своих чад. 2014/01/22, 21:20:46 В этом году был в купели 6 раз. Были сомнения, но я немного думал про мой маленький поступок, пусть он будет угоден Богу. И все мои сомнения развеялись некоторыми совпадениями. И я окончательно решил, что и в этом году не отступлю от проруби. На все воля Божия. С прадником вас всех братья и сестры. Храни вас всех Господь. 2014/01/20, 00:05:01 Бог с нами. Мы с Богом. Рад, что враг верит и трепещет, но никак не делает. Всякое сомнение и отрицание чуда, есть слабость духа.

http://isihazm.ru/?id=384&sid=1&iid=1376

Вблизи Иордана, недалеко от пути, стоит монастырь Иоанна Предтечи, в горе построен. О горе Ермонской. Гора Ермонская близ монастыря Иоанна Предтечи, в двадцати саженях налево от пути. Там небольшая песчаная горка. Ермон удален от древнего монастыря Предтечи на расстояние полета двух стрел. Тут и была большая церковь , созданная во имя Иоанна Предтечи... О Иордане. Иордан-река течет быстро, берега с той стороны крутые вначале, а затем идут пологие. Вода в реке очень мутная, но вкусная, и не насытишься, когда пьешь эту воду. С нее не бывает болезней и пакостей в животе человека. Всем подобен Иордан реке Снови. И шириной, и глубиной, и извилистым течением, и быстротой – всем он похож на реку С новь. Глубина его в месте купания паломников четыре сажени, я сам измерил и испытал во время переправы на другую сторону Иордана. Много пришлось походить по его берегу. Ширина Иордана такая же, как и у реки Снови на ее устье. На этой стороне Иордана, где купель, растут невысокие деревья, похожие на вербу, выше купели растет лозняк, но не как наша лоза, а как кустарник и тростник; прибрежная равнина напоминает также Сновь-реку. В зарослях водится зверей много: бесчисленное множество диких свиней, много и барсов тут, и даже львов. По той стороне Иордана – горы высокие каменные, они дальше от Иордана. Под теми горами другие горы, ближе к Иордану, эти горы белые. Тут земля Заулона и Неффалима, по ту сторону Иордана. О пещере Иоанна Крестителя, К востоку от реки, на расстоянии двух полетов стрелы, есть место, откуда Илья-пророк был восхищен на огненной колеснице на небо. Там же находится пещера Иоанна Крестителя. Здесь же протекает обильный водою поток, он красиво течет по камням в Иордан, Вода потока студена и очень вкусна. Эту воду пил Иоанн Предтеча, когда жил в пещере. О пещере Ильи-пророка. Здесь же есть другая дивная пещера, где жил Илья-пророк со своим человеком Елисеем. Все это я видел очами своими грешными. Сподобил меня Бог быть трижды на Иордане, даже в самый праздник водоосвящения. Видел благодать Божию, нисходящую на иорданские воды. Множество народа приходят к воде в этот праздник. Всю ночь тут раздастся пение изрядное, горят многочисленные свечи, а в полночь бывает крещение вод. Тогда Дух Святой сходит на иорданские воды, и это видят только достойные, добрые люди, а весь народ не видит ничего, но только испытывают радость и веселие сердца все христиане. Когда же произнесут «Во Иордане крещающуся, Господи», тогда все люди бросаются в воду и крестятся в полночь в Иордане, как и Христос в полночь крестился.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

4 1 Когда весь народ перешел чрез Иордан, Господь сказал Иисусу: 2 возьмите себе из народа двенадцать человек, по одному человеку из колена, 3 и дайте им повеление и скажите: возьмите себе отсюда, из средины Иордана, где стояли ноги священников неподвижно, двенадцать камней, и перенесите их с собою, и положите их на ночлеге, где будете ночевать в эту ночь. 4 Иисус призвал двенадцать человек, которых назначил из сынов Израилевых, по одному человеку из колена, 5 и сказал им Иисус: пойдите пред ковчегом Господа Бога вашего в средину Иордана и [возьмите оттуда и] положите на плечо свое каждый по одному камню, по числу колен сынов Израилевых, 6 чтобы они были у вас [лежащим всегда] знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: " к чему у вас эти камни? " , 7 вы скажете им: " в память того, что вода Иордана разделилась пред ковчегом завета Господа [всей земли]; когда он переходил чрез Иордан, тогда вода Иордана разделилась " ; таким образом камни сии будут [у вас] для сынов Израилевых памятником на век. 8 И сделали сыны Израилевы так, как приказал Иисус: взяли двенадцать камней из Иордана, как говорил Господь Иисусу, по числу колен сынов Израилевых, и перенесли их с собою на ночлег, и положили их там. 9 И [другие] двенадцать камней поставил Иисус среди Иордана на месте, где стояли ноги священников, несших ковчег завета [Господня]. Они там и до сего дня. 10 Священники, несшие ковчег [завета Господня], стояли среди Иордана, доколе не окончено было [Иисусом] все, что Господь повелел Иисусу сказать народу - так, как завещал Моисей Иисусу; а народ между тем поспешно переходил. 11 Когда весь народ перешел [Иордан], тогда перешел и ковчег [завета] Господня, и священники пред народом; 12 и сыны Рувима и сыны Гада и половина колена Манассиина перешли вооруженные впереди сынов Израилевых, как говорил им Моисей. 13 Около сорока тысяч вооруженных на брань перешло пред Господом на равнины Иерихонские, чтобы сразиться. 14 В тот день прославил Господь Иисуса пред очами всего Израиля и стали бояться его, как боялись Моисея, во все дни жизни его.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/448/...

Нав. 3:8 . И ныне заповеждь жерцем воздвизающим кивот завета, глаголя: егда внидете на часть воды Иордана, и во Иордане станете. По повелению Божию, шествие чрез Иордан должны были открыть священники с ковчегом Завета. Им приказано, как только они войдут на часть воды Иордана, т.е., как только омочат ноги в воде около края реки (15), остановиться. Вместе с этим, как увидим, остановятся в течении своем воды Иорданские. Нав. 3:15–16 . Егда же внидоша жерцы, воздвижуще кивот завета Господня, во Иордан, и ноги жерцев воздвизающих кивот завета Господня омочишася в части воды Иордана,Иордан же наполняшеся во вся краи своя, якоже во дни жатвы пшеницы; и сташа воды текущие свыше, ста огустение едино отлучившееся далече зело от Адами града даже до страны Кариавиарима, низтекущая же низтече в море Аравско, в море сланое, дóндеже до конца оскуде. В поразительных чертах описывается здесь чудо остановки Иордана. Как только вошли в Иордан с ковчегом завета и омочили в воде ноги жрецы, сташа воды текущие свыше. По выражению псалмопевца, Иордан возвратися вспять ( Пс. 113:3 ). Насколько далеко простерлось попятное движение Иорданских вод, неизвестно. Сказано только, что ста огустение едино, отлучившееся далече зело, т.е. простершееся на далекое расстояние, именно на протяжение от неизвестного. Адами града, вероятно недалеко от места остановки ковчега завета и от места переправы, – до страны (околотка). Каргафгарима 1 , конечно, прибрежной, но также неизвестной по своему местоположению. На сем протяжении воды Иорданские, задержанные сверху в течении своем, отвердели наподобие сгустившейся жидкости, подобно тому, как сгустели воды Чермного моря, разделенные жезлом Моисея ( Исх. 15:8 ). И как воды Чермного моря стояли стеною над морским ложем для прохода Израильтян, так и воды Иордана, как стена, стояли отвесно над своим руслом, давая свободный проход Израильтянам. Низтекущая же (вода) низтече в море Аравско, в море сланое, дóндеже до конца оскуде. Море, в которое утекли воды Иордана с того места, где пресеклось течение их, оставив после себя обнаженное дно, – есть Мертвое море.

http://azbyka.ru/otechnik/Vissarion_Nech...

На горе Елеонской есть глубокая пещера, близ вознесения, на юг от него. В этой пещере стоит гроб святой Пелагеи-блудницы; тут вблизи расположился столпник, муж весьма духовен. О пути к Иордану Путь от Иерусалима к Иордану через Елеонскую гору, на восток. Путь очень тяжек, страшен и безводен: горы высокие скалистые, на дорогах много разбоя, разбивают в горах и дебрях страшных. От Иерусалима до Иордана двадцать верст, пятнадцать до Кузивы (Эль-Кельт), где постился Иоаким из-за своего неплодства. Место это вблизи глубокого спуска, от дороги налево. От Кузивы до Иерихона пять верст, а от Иерихона до Иордана шесть верст по ровному месту; в песке, путь очень тяжек. Многие люди задыхаются от зноя и умирают от жажды водной. Мертвое море вблизи от этого пути, исходит из него дух знойный, смердящий, сушит и сжигает всю эту землю. Вблизи Иордана, недалеко от пути, стоит монастырь Иоанна Предтечи, в горе построен. О горе Ермонской Гора Ермонская близ монастыря Иоанна Предтечи, в двадцати саженях налево от пути. Там небольшая песчаная горка. Ермон удален от древнего монастыря Предтечи на расстояние полета двух стрел. Тут и была большая церковь, созданная во имя Иоанна Предтечи... О Иордане Иордан-река течет быстро, берега с той стороны крутые вначале, а затем идут пологие. Вода в реке очень мутная, но вкусная, и не насытишься, когда пьешь эту воду. С нес не бывает болезней и пакостей в животе человека. Всем подобен Иордан реке Снови. И шириной, и глубиной, и извилистым течением, и быстротой - всем он похож на реку Сновь. Глубина его в месте купания паломников четыре сажени, я сам измерил и испытал во время переправы на другую сторону Иордана. Много пришлось походить по его берегу. Ширина Иордана такая же, как и у реки Снови на ее устье. На этой стороне Иордана, где купель, растут невысокие деревья, похожие на вербу, выше купели растет лозняк, но не как наша лоза, а как кустарник и тростник; прибрежная равнина напоминает также Сновь-реку. В зарослях водится зверей много: бесчисленное множество диких свиней, много и барсов тут, и даже львов.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2354...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010